• Title/Summary/Keyword: morpheme frequency

Search Result 28, Processing Time 0.024 seconds

Effects of orthographic and morphological frequency of a syllable in Korean word recognition (한국어 음절의 표기빈도와 형태소빈도가 단어인지에 미치는 효과)

  • Yi, Kwang-Oh;Bae, Sung-Bong
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.20 no.3
    • /
    • pp.309-333
    • /
    • 2009
  • Two experiments were conducted to examine the role of Kulja and morpheme in processing two-syllable Sino-Korean words. In Experiment 1, the effects of morphemic frequency were not significant at the initial and final positions of a word while Kulja frequency and Kulja-morpheme correspondence at both positions in a word had a significant impact on the processing of nonwords. Lexical decision times were longer for nonwords with high frequency Kulja and for nonwords with ambiguous Kulja-morpheme correspondence whose Kulja can go with many different morphemes. In Experiment 2 Kulja-morpheme correspondence was examined for words as well as nonwords. Lexical decisions were slower for stimuli with ambiguous Kulja-morpheme correspondence. The effect was more stable for nonwords, which replicated the result of Experiment 1. In sum, the results of this study suggest that words with ambiguous Kulja-morpheme correspondence activate many different morphemes and competition among these morphemic candidates slows down the lexical selection process. Kulja frequency, Kulja neighborhood, morphemic frequency, morphological neighborhood, and Kulja-morpheme correspondence in Korean word recognition were also discussed.

  • PDF

Performance of Pseudomorpheme-Based Speech Recognition Units Obtained by Unsupervised Segmentation and Merging (비교사 분할 및 병합으로 구한 의사형태소 음성인식 단위의 성능)

  • Bang, Jeong-Uk;Kwon, Oh-Wook
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.6 no.3
    • /
    • pp.155-164
    • /
    • 2014
  • This paper proposes a new method to determine the recognition units for large vocabulary continuous speech recognition (LVCSR) in Korean by applying unsupervised segmentation and merging. In the proposed method, a text sentence is segmented into morphemes and position information is added to morphemes. Then submorpheme units are obtained by splitting the morpheme units through the maximization of posterior probability terms. The posterior probability terms are computed from the morpheme frequency distribution, the morpheme length distribution, and the morpheme frequency-of-frequency distribution. Finally, the recognition units are obtained by sequentially merging the submorpheme pair with the highest frequency. Computer experiments are conducted using a Korean LVCSR with a 100k word vocabulary and a trigram language model obtained by a 300 million eojeol (word phrase) corpus. The proposed method is shown to reduce the out-of-vocabulary rate to 1.8% and reduce the syllable error rate relatively by 14.0%.

Korean Broadcast News Transcription Using Morpheme-based Recognition Units

  • Kwon, Oh-Wook;Alex Waibel
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.21 no.1E
    • /
    • pp.3-11
    • /
    • 2002
  • Broadcast news transcription is one of the hardest tasks in speech recognition because broadcast speech signals have much variability in speech quality, channel and background conditions. We developed a Korean broadcast news speech recognizer. We used a morpheme-based dictionary and a language model to reduce the out-of·vocabulary (OOV) rate. We concatenated the original morpheme pairs of short length or high frequency in order to reduce insertion and deletion errors due to short morphemes. We used a lexicon with multiple pronunciations to reflect inter-morpheme pronunciation variations without severe modification of the search tree. By using the merged morpheme as recognition units, we achieved the OOV rate of 1.7% comparable to European languages with 64k vocabulary. We implemented a hidden Markov model-based recognizer with vocal tract length normalization and online speaker adaptation by maximum likelihood linear regression. Experimental results showed that the recognizer yielded 21.8% morpheme error rate for anchor speech and 31.6% for mostly noisy reporter speech.

Automatic Generation of Concatenate Morphemes for Korean LVCSR (대어휘 연속음성 인식을 위한 결합형태소 자동생성)

  • 박영희;정민화
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.21 no.4
    • /
    • pp.407-414
    • /
    • 2002
  • In this paper, we present a method that automatically generates concatenate morpheme based language models to improve the performance of Korean large vocabulary continuous speech recognition. The focus was brought into improvement against recognition errors of monosyllable morphemes that occupy 54% of the training text corpus and more frequently mis-recognized. Knowledge-based method using POS patterns has disadvantages such as the difficulty in making rules and producing many low frequency concatenate morphemes. Proposed method automatically selects morpheme-pairs from training text data based on measures such as frequency, mutual information, and unigram log likelihood. Experiment was performed using 7M-morpheme text corpus and 20K-morpheme lexicon. The frequency measure with constraint on the number of morphemes used for concatenation produces the best result of reducing monosyllables from 54% to 30%, bigram perplexity from 117.9 to 97.3. and MER from 21.3% to 17.6%.

Sentiment Analysis of Korean Reviews Using CNN: Focusing on Morpheme Embedding (CNN을 적용한 한국어 상품평 감성분석: 형태소 임베딩을 중심으로)

  • Park, Hyun-jung;Song, Min-chae;Shin, Kyung-shik
    • Journal of Intelligence and Information Systems
    • /
    • v.24 no.2
    • /
    • pp.59-83
    • /
    • 2018
  • With the increasing importance of sentiment analysis to grasp the needs of customers and the public, various types of deep learning models have been actively applied to English texts. In the sentiment analysis of English texts by deep learning, natural language sentences included in training and test datasets are usually converted into sequences of word vectors before being entered into the deep learning models. In this case, word vectors generally refer to vector representations of words obtained through splitting a sentence by space characters. There are several ways to derive word vectors, one of which is Word2Vec used for producing the 300 dimensional Google word vectors from about 100 billion words of Google News data. They have been widely used in the studies of sentiment analysis of reviews from various fields such as restaurants, movies, laptops, cameras, etc. Unlike English, morpheme plays an essential role in sentiment analysis and sentence structure analysis in Korean, which is a typical agglutinative language with developed postpositions and endings. A morpheme can be defined as the smallest meaningful unit of a language, and a word consists of one or more morphemes. For example, for a word '예쁘고', the morphemes are '예쁘(= adjective)' and '고(=connective ending)'. Reflecting the significance of Korean morphemes, it seems reasonable to adopt the morphemes as a basic unit in Korean sentiment analysis. Therefore, in this study, we use 'morpheme vector' as an input to a deep learning model rather than 'word vector' which is mainly used in English text. The morpheme vector refers to a vector representation for the morpheme and can be derived by applying an existent word vector derivation mechanism to the sentences divided into constituent morphemes. By the way, here come some questions as follows. What is the desirable range of POS(Part-Of-Speech) tags when deriving morpheme vectors for improving the classification accuracy of a deep learning model? Is it proper to apply a typical word vector model which primarily relies on the form of words to Korean with a high homonym ratio? Will the text preprocessing such as correcting spelling or spacing errors affect the classification accuracy, especially when drawing morpheme vectors from Korean product reviews with a lot of grammatical mistakes and variations? We seek to find empirical answers to these fundamental issues, which may be encountered first when applying various deep learning models to Korean texts. As a starting point, we summarized these issues as three central research questions as follows. First, which is better effective, to use morpheme vectors from grammatically correct texts of other domain than the analysis target, or to use morpheme vectors from considerably ungrammatical texts of the same domain, as the initial input of a deep learning model? Second, what is an appropriate morpheme vector derivation method for Korean regarding the range of POS tags, homonym, text preprocessing, minimum frequency? Third, can we get a satisfactory level of classification accuracy when applying deep learning to Korean sentiment analysis? As an approach to these research questions, we generate various types of morpheme vectors reflecting the research questions and then compare the classification accuracy through a non-static CNN(Convolutional Neural Network) model taking in the morpheme vectors. As for training and test datasets, Naver Shopping's 17,260 cosmetics product reviews are used. To derive morpheme vectors, we use data from the same domain as the target one and data from other domain; Naver shopping's about 2 million cosmetics product reviews and 520,000 Naver News data arguably corresponding to Google's News data. The six primary sets of morpheme vectors constructed in this study differ in terms of the following three criteria. First, they come from two types of data source; Naver news of high grammatical correctness and Naver shopping's cosmetics product reviews of low grammatical correctness. Second, they are distinguished in the degree of data preprocessing, namely, only splitting sentences or up to additional spelling and spacing corrections after sentence separation. Third, they vary concerning the form of input fed into a word vector model; whether the morphemes themselves are entered into a word vector model or with their POS tags attached. The morpheme vectors further vary depending on the consideration range of POS tags, the minimum frequency of morphemes included, and the random initialization range. All morpheme vectors are derived through CBOW(Continuous Bag-Of-Words) model with the context window 5 and the vector dimension 300. It seems that utilizing the same domain text even with a lower degree of grammatical correctness, performing spelling and spacing corrections as well as sentence splitting, and incorporating morphemes of any POS tags including incomprehensible category lead to the better classification accuracy. The POS tag attachment, which is devised for the high proportion of homonyms in Korean, and the minimum frequency standard for the morpheme to be included seem not to have any definite influence on the classification accuracy.

A study on the correlation between the introduction order of English morphemes in the English textbook for the 7th graders and the natural order hypothesis (중학교 1학년 영어 교과서의 영어 형태소 도입 순위와 자연적 순서 가설과의 상관관계 연구)

  • Sohng, Hae-Sung
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.9 no.1
    • /
    • pp.131-152
    • /
    • 2003
  • The purpose of this study is to investigate the correlation between the introduction order of 9 English morphemes in the English textbook used in the middle school and the learning order of the morphemes by the 7th graders learning English as a foreign language. The subjects are 139 students in two middle schools, who learn English with different textbooks. The introduction order of each morpheme in two textbooks was examined according to its quantity and frequency. Data on the real learning order were collected through the written SLOPE test, and each morpheme was ranked by its group score. The introduction order of each morpheme in the textbook and the real learning order were analyzed by Spearman rank order correlation. It was shown that the correlation between the two was very low. This means that those textbooks do not take the learning order of English morphemes into account. Also it was shown that in the earlier stage of learning English the introduction order of each morpheme in the textbook had much influence on its learning order, but in the later stage such influence reduced gradually. This means that the learning order of English morphemes approaches the natural order as time passes by.

  • PDF

A Comparative Study on Korean Connective Morpheme '-myenseo' to the Chinese expression - based on Korean-Chinese parallel corpus (한국어 연결어미 '-면서'와 중국어 대응표현의 대조연구 -한·중 병렬 말뭉치를 기반으로)

  • YI, CHAO
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.37
    • /
    • pp.309-334
    • /
    • 2014
  • This study is based on the Korean-Chinese parallel corpus, utilizing the Korean connective morpheme '-myenseo' and contrasting with the Chinese expression. Korean learners often struggle with the use of Korean Connective Morpheme especially when there is a lexical gap between their mother language. '-myenseo' is of the most use Korean Connective Morpheme, it usually contrast to the Chinese coordinating conjunction. But according to the corpus, the contrastive Chinese expression to '-myenseo' is more than coordinating conjunction. So through this study, can help the Chinese Korean language learners learn easier while studying '-myenseo', because the variety Chinese expression are found from the parallel corpus that related to '-myenseo'. In this study, firstly discussed the semantic features and syntactic characteristics of '-myenseo'. The significant semantic features of '-myenseo' are 'simultaneous' and 'conflict'. So in this chapter the study use examples of usage to analyse the specific usage of '-myenseo'. And then this study analyse syntactic characteristics of '-myenseo' through the subject constraint, predicate constraints, temporal constraints, mood constraints, negatives constraints. then summarize them into a table. And the most important part of this study is Chapter 4. In this chapter, it contrasted the Korean connective morpheme '-myenseo' to the Chinese expression by analysing the Korean-Chinese parallel corpus. As a result of the analysis, the frequency of the Chinese expression that contrasted to '-myenseo' is summarized into

    . It can see from the table that the most common Chinese expression comparative to '-myenseo' is non-marker patterns. That means the connection of sentence in Korean can use connective morpheme what is a clarifying linguistic marker, but in Chinese it often connect the sentence by their intrinsic logical relationships. So the conclusion of this chapter is that '-myenseo' can be comparative to Chinese conjunction, expression, non-marker patterns and liberal translation patterns, which are more than Chinese conjunction that discovered before. In the last Chapter, as the conclusion part of this study, it summarized and suggest the limitations and the future research direction.

  • Web Document Classification Based on Hangeul Morpheme and Keyword Analyses (한글 형태소 및 키워드 분석에 기반한 웹 문서 분류)

    • Park, Dan-Ho;Choi, Won-Sik;Kim, Hong-Jo;Lee, Seok-Lyong
      • The KIPS Transactions:PartD
      • /
      • v.19D no.4
      • /
      • pp.263-270
      • /
      • 2012
    • With the current development of high speed Internet and massive database technology, the amount of web documents increases rapidly, and thus, classifying those documents automatically is getting important. In this study, we propose an effective method to extract document features based on Hangeul morpheme and keyword analyses, and to classify non-structured documents automatically by predicting subjects of those documents. To extract document features, first, we select terms using a morpheme analyzer, form the keyword set based on term frequency and subject-discriminating power, and perform the scoring for each keyword using the discriminating power. Then, we generate the classification model by utilizing the commercial software that implements the decision tree, neural network, and SVM(support vector machine). Experimental results show that the proposed feature extraction method has achieved considerable performance, i.e., average precision 0.90 and recall 0.84 in case of the decision tree, in classifying the web documents by subjects.

    Authorship Attribution in Korean Using Frequency Profiles (빈도 정보를 이용한 한국어 저자 판별)

    • Han, Na-Rae
      • Korean Journal of Cognitive Science
      • /
      • v.20 no.2
      • /
      • pp.225-241
      • /
      • 2009
    • This paper presents an authorship attribution study in Korean conducted on a corpus of newspaper column texts. Based on the data set consisting of a total of 160 columns written by four columnists of Chosun Daily, the approach utilizes relative frequencies of various lexical units in Korean such as fully inflected words, morphemes, syllables and their bigrams in an attempt to establish authorship of a blind text selected from the set. Among these various lexical units, "the morpheme" is found to be most effective in predicting who among the four potential candidates authored a text, reporting accuracies of over 93%. The results indicate that quantitative and statistical techniques in authorship attribution and computational stylistics can be successfully applied to Korean texts.

    • PDF

    The influence of the syllable frequency on transposed letter effect of Korean word recognition (한글 단어 재인 시 음절 빈도가 글자 교환 효과에 미치는 영향)

    • Lee, Seonkyoung;Lee, Yoonhyoung;Lee, Chang H.
      • Korean Journal of Cognitive Science
      • /
      • v.32 no.3
      • /
      • pp.99-115
      • /
      • 2021
    • Unlike most other alphabetic languages, letter transposition effect was not found in Korean except in the syllable level and in the morpheme level. This study was conducted in order to investigate the possible reason of the absence of letter transposition effect in Korean. Based on previous letter transposition studies, this study was to investigate on whether syllable frequency is a moderating variable and is responsible for the absence of the letter transposition effect. The results showed that significant letter transposition effect was found when a transposed non-word has high frequency syllable(e.g., 민주화 → 진무화), while such effect was not seen in a transposed non-word with low frequency syllable. The results showed that the letter transposition effect can found in Korean as well. The results also implicate the possibility that syllable frequency is the main moderating variable regarding the Korean letter transposition effect.


    (34141) Korea Institute of Science and Technology Information, 245, Daehak-ro, Yuseong-gu, Daejeon
    Copyright (C) KISTI. All Rights Reserved.