• Title/Summary/Keyword: melody making

Search Result 14, Processing Time 0.02 seconds

A Study on the Principle of Making-Music of the Chaegut ("Stroke Music") in Farmers' Band Music (풍물굿 채굿 가락의 형성원리에 관한 연구)

  • Lee, Yong-Shik
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.39
    • /
    • pp.669-700
    • /
    • 2019
  • Farmers' band music is a religious ritual in Korea. It is a solemn ritual to exhibit the auspicious holiness of the people to the God. Most of the ritual is accomplished by music. The music of the farmers 'band, in this sense, has its meaning as the expression of holiness by sound. In this paper, I will explore the principle to make various rhythms of farmers' band music, especially focusing on the chaegut (lit. "stroke music"). It is very symbolic because the name of the music shows the strokes of the gong, called jing, in a rhythmic phrase. In this sense, the chaegut is man-made music based on the specific principles in accordance with the strokes of the gong. Among many chaegut rhythms, samchae (lit. "three strokes") to chilchae (lit. "seven strokes") are the main rhythms. They were made after the principle of 'forward with drums, backward with gongs' in Five way procession. It the basic principle of military procession from the early Joseon Dynasty. The procession follows with the sound of the drums and gongs. There was always a principle of "five strokes" to control the procession. The "five strokes" became the basis of the making of chaegut rhythms. The rhythms of the samchae to chilchae are based on the rhythm of samchae. The samchae has three gong strokes in a cycle, which exhibits the chaotic moment with the rhythmic noise. The name of the rhythm exhibits the correspondence of the signifiant, that is the name "three strokes" and the signifié, that is the real three strokes of gongs in music. Other four rhythms has made up from the samchae with half cycles are added in accordance with the strokes of the gongs. In this way, the chaegut shows the principle of "five strokes" in the military procession. The rhythm of ochae jilgut is a mixture of ochae (lit. "five strokes") and jilgut (lit. "road music") which is usually performed on the road to a mountain shrine. The musical structure of ochae jilgut corresponds to the colotomic structure of Southeast Asian music and the 15th-century music of old musical scores. The rhythm of gilgunak chilchae is a mixture of gilgunak (lit. "road military music") and chilchae (lit. "seven strokes"). The rhythmic structure is similar to other regional music, sijo ("short song") of the literati music and norae garak (lit. "some melody") of the shaman music. In sum, the chaegut is very artistic music made from the military procession of the Joseon Dynasty. The name of the rhythm corresponds with the strokes of the gong in a cycle. In this way, the chaegut shows the principle of music-making to exhibit the ritual characteristics of the Korean people.

A Study of Ethnomusicological Elements in Modern Chinese Clarinet focus on 『the Shepherd Horse』 and 『the Voice of the Pamir』 (중국 현대 클라리넷 작품 중 민족음악 요소 연구 『목마의 노래』와 『파미이지음』을 중심으로)

  • Zeng, Guang;Ahn, Sung-Hie
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.22 no.6
    • /
    • pp.261-272
    • /
    • 2022
  • During the China's long history, many ethnic groups have developed their own traditions of local music which is an important part of their precious cultures. Meanwhile, each ethnic group developed its own worldview and music culture according to its unique living environment, special lifestyle and mode of production. The clarinet is a Western instrument, and has been influenced to some extent by Chinese minority culture while being introduced to China. Therefore, musicians tried to find ways of using Western musical instruments to express various elements of Chinese minority music. Focusing on two clarinet works 'The Song of Grazing Horses' by Wang Yan and 'The Sound of Pamir Clarinet Concerto' by Hu Bijing, this paper aims to analyze the musical characteristics of minority groups expressed by the clarinet in two aspects: the formation of the music style, the artistic characteristics conveyed through the works. Specifically, it consists of five parts: ethnic mode and tonality, rhythm, time signature, melody making, and imitation of animals. It also analyzes the cultural characteristics of Tajik and Mongolian music reflected in the two works in combination with living environment, mode of production, life style, and ethnic emotions. This study aims to provide a theoretical basis for composers and performers who want to understand and acquire the musical style of modern Chinese clarinet works. It also helps to find a better way to play traditional Chinese music with Western instruments.

Passing down Dalgang-Ga and pansori's aspects of acceptance (민요 달강달강의 전승과 판소리적 수용양상)

  • Lee, Hyo-Nyoung
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.41
    • /
    • pp.133-156
    • /
    • 2020
  • This is a paper that examines the meaning and changes of how Dalgang Song, a parenting song, is accepted in pansori works and how it plays a role in the narrative of the work. In Chapter 2, Compared the lyrics of Dalgang-Dalgang in actual parenting scene and Dalgang-Dalgang in Pansori's work. As a result, the songs in Pansori, show some differences in lyrics, but most of them kept the narrative structure intact. Among them, Gangreung-maehwa-ga maintained the phrase "Dalgang-Dalgang" in front and back, making the least changes. Simcheong-ga and Jeokbyeok-ga maintained their epic structures, but the the front and the rear phrase turned into a "Uh huh, Doong doong". And Dalgang-Dalgang was sung mostly by its mother or grandmother at the actual parenting scene, but the song in Pansori, was all sung by men. Dalgang song in Pansori, had a mostly Gyemyeon melody due to the genre characteristics of Pansori. Also Dalgang-Dalgang for actual parenting, was sung with a leisurely, soft beat. But Dalgang song in Pansori's works were sung rhythmical with Jungjungmori rhythm or Jajinmori rhythm to maximize joy. In Chapter 3, I discussed the roles and meanings of Dalgang song contained in Pansori. Dalgang-Dalgang of Simcheong-ga appeared in the crucial process of Sim Hak-kyu's return to will of life through Simcheong after the death of his wife. In Jeokbyeok-ga, Dalgang song also appeared as a tool to recall the happy memories with his son. On the other hand, Dalgang-Dalgang of Gangreung-maehwa-ga played a role of expressing affection for relationships between men and women, not between parents and children. This is beyond the original meaning of parenting, which means the hedonistic and excessive affection of Mr. Gol. The desire to change a relationship between a man and a woman into between parents and children is also found in Kim Yeon-soo's Chunhyang-ga. This change is an example of how the role and meaning of Dalgang song has changed dramatically as it was inserted into pansori. And the reason why Dalgang-Dalgang was so important in the narrative of Pansori was because of The lyrics of the song contain the love of the baby.

The Value of the Wonju Origol Nongyo (Agricultural Work Song) and Performance Content (원주오리골농요의 가치와 공연콘텐츠)

  • Lee, Chang-Sik
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.42
    • /
    • pp.257-290
    • /
    • 2021
  • The Wonju Nongyo (agricultural work song) is geographically classified as eastern minyo (folk song) which has many distinctive, regional features such as tunes, forms and the use of a melodic line. There has been growing attention to the transmission value of the nongyo including the Wonju Eorirang of the Wonju Origol Nongyo and its region of origin. The Wonju Nongyo is of great value and worthy of preservation in the western part of Gangwon Province. For this reason, it seems fairer to say that a focus should be directed towards establishing the identity of the song and increasing the contextualisation of transmission. At the same time, the preservation association's efforts in passing the traditional song down and education activities fairly deserve equal attention. In addition to the way the folk songs are handed down, a discussion on the facilitation of their use will be required. An in-depth discussion about the restoration and use of the song will be encouraged in a multifaceted manner. Unfortunately, few of the previous literatures on nongyo has gone so far as to investigate Arirang as a separate research topic. In fact, the Wonju Origol Nongyo should be viewed as an intangible cultural asset that paved the way for performance artistry of the Korean agricultural work songs to be seen at a national folk art festival. From the perspective of regional characteristics (traditionally termed "tori"), the Wonju Eorirang represents the cultural value of the manners and customs of our locals which constitute unwritten and neglected literary property and musicality of the song. Particularly, a more attention should be paid to making a record of woodcutters and diversity of farmers' small cooperative groups. The existence of the Wonju Eorirang indicates that the melodies to which the song are sung in Nongyo are of infinite variety. A minyo-singer unfolds various journeys of life through various modes and structure of epic chants, ranging from first encounter, love to marriage, realistic problems to relationship with husband's family and death. The epic chant of the Wonju Origol Nongyo contains a rich variety of regional sentiments about life. In particular, the epic chants of the Galtteukgisor and Ssoeltteukgisori are a genius example of sexual satire and a sense of humor. In the past, the agricultural work songs were rhythmic songs served to synchronize physical movements in groups, coordinating tasks in upland farming and rice paddy with the usage of catchy, repetitive verses easy to pass down. The Wonju Origol Nongyo is a precursor of the work songs which took the farming activities a notch higher to be part of the excitement and festivals. In the context of transmission, a festival serves to demonstrate the value of history and life. The value of the Wonju Eorirang should be appreciated and a concerted effort should be made to find a way to facilitate the transmission of the folk song. A folk-singer is a traditional oral poet and a storyteller of minyo and the forms and species of melody solely depend on the signer. The combination of performance and witticism is shown by the singer freely expressing himself. The Origol Nongyo symbolizes ethnic arts cleverly combining playful effects such as tune, rhythm and old agricultural work of the region. It is to be hoped that much of the efforts is directed to designating such folk songs as the archetype of a cultural heritage. In terms of the foundation on which the folk songs are transmitted, the usage(Performance Content) of a community would be an alternative.