• Title/Summary/Keyword: language processing

Search Result 2,699, Processing Time 0.037 seconds

Customizing an English-Korean Machine Translation System for Patent Translation

  • Choi, Sung-Kwon;Kim, Young-Gil
    • Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
    • /
    • 2007.11a
    • /
    • pp.105-114
    • /
    • 2007
  • This paper addresses a method for customizing an English-to-Korean machine translation system from general domain to patent domain. The customizing method consists of following steps: 1) linguistically studying about characteristics of patent documents, 2) extracting unknown words from large patent documents and constructing large bilingual terminology, 3) extracting and constructing the patent-specific translation patterns 4) customizing the translation engine modules of the existing general MT system according to linguistic study about characteristics of patent documents, and 5) evaluating the accuracy of translation modules and the translation quality. This research was performed under the auspices of the MIC (Ministry of Information and Communication) of Korean government during 2005-2006. The translation accuracy of the customized English-Korean patent translation system is 82.43% on the average in 5 patent fields (machinery, electronics, chemistry, medicine and computer) according to the evaluation of 7 professional human translators. In 2006, the patent MT system started an on-line patent MT service in IPAC (International Patent Assistance Center) under MOCIE (Ministry of Commerce, Industry and Energy) in Korea. In 2007, KIPO (Korean Intellectual Property Office) tries to launch an English-Korean patent MT service.

  • PDF

A Study on the Development of Structural Analysis Program using MATLAB Language (MATLAB 언어를 이용한 구조해석 프로그램 개발에 관한 연구)

  • 배동명;강상중
    • Journal of the Korean Society of Fisheries and Ocean Technology
    • /
    • v.36 no.4
    • /
    • pp.347-353
    • /
    • 2000
  • The construction and ability of CAE program are presented. The merit and ability of MATLAB which is widely using in the field of recently engineering and natural science are also introduced. Also, analysis program of frame structure used the MATLAB language which is divide in 4th generation language is presented. In this paper, the proposed program using MATLB language to be based upon the composition of general CAE program is composed to preprocess, solver and post-process procedure. And it is able to carried out the static and eigenvalue analysis of truss structure and two dimensional frame structure. Also, for the sample pre-processing and post-processing, it is used the characteristic of input window and plot window to be made of the various GUI function. Each finite elements to be required for analysis is formulated by the Galerkin's method, as a kind of weighted residual method. For check of the results of calculation for program used in this paper, the results to be calculated using program to be developed by the author was compared with its of ANSYS code for general structural analysis about two dimensional truss and frame structure.

  • PDF

A Korean Mobile Conversational Agent System (한국어 모바일 대화형 에이전트 시스템)

  • Hong, Gum-Won;Lee, Yeon-Soo;Kim, Min-Jeoung;Lee, Seung-Wook;Lee, Joo-Young;Rim, Hae-Chang
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.13 no.6
    • /
    • pp.263-271
    • /
    • 2008
  • This paper presents a Korean conversational agent system in a mobile environment using natural language processing techniques. The aim of a conversational agent in mobile environment is to provide natural language interface and enable more natural interaction between a human and an agent. Constructing such an agent, it is required to develop various natural language understanding components and effective utterance generation methods. To understand spoken style utterance, we perform morphosyntactic analysis, shallow semantic analysis including modality classification and predicate argument structure analysis, and to generate a system utterance, we perform example based search which considers lexical similarity, syntactic similarity and semantic similarity.

  • PDF

Generation and Recognition Language Model for Spoken Language Parser (구어파서를 위한 생성 인식 언어모델)

  • Jeong, Hong;Hwang, Kwang-Il
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1999.10e
    • /
    • pp.167-172
    • /
    • 1999
  • 구어는 프로그래밍 언어와는 달리 주어진 문장 내에서의 해당 어휘의 뜻(semantic information)을 알고 다른 어휘들과의 연관성 (grammatical information)을 알아야만 적절한 형태소분석이 가능하다. 또한 구어는 방대한 양의 어휘들로 구성되어 있으며 사용하는 사람마다의 다양한 응용과 공식화되기 어려운 수많은 예외들로 운용되기 때문에 단순히 찾아보기표와 오토마타만으로는 형태소분석에 한계가 있다. 이에 본 논문에서는 주어진 어휘집과 그 어휘들로 만들어진 다양한 문장들로부터 구어운용의 근본기제를 스스로 학습해나가는 강화학습중심의 언어모델을 제안하고 실제로 한국어 형태소분석에 적용하여 그 성능과 특성을 파악해보았다. 구어파서의 입력은 음절단위의 발음이며 인간이 문장을 듣거나 보는 것과 동일하게 시간에 따라 순차적으로 입력된다. 파서의 출력 또한 시간에 따라 변화되면서 나타나며 입력된 연속음절을 형태소단위로 분리(segmentation)하고 분류(labeling)한 결과를 나타낸다. 생성인식 언어모델이 기존의 언어모델과 다른 점은 구어 파싱에 있어서 필수적인 미등륵어에 대한 유연성과 앞단의 음성인식기 오류에 적절한 반응(fault tolerance)을 나타내는 것이다.

  • PDF

A Dynamic Link Model for Korean POS-Tagging (한국어 품사 태깅을 위한 다이내믹 링크 모델)

  • Hwang, Myeong-Jin;Kang, Mi-Young;Kwon, Hyuk-Chul
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2007.10a
    • /
    • pp.282-289
    • /
    • 2007
  • 통계를 이용한 품사 태깅에서는 자료부족 문제가 이슈가 된다. 한국어나 터키어와 같은 교착어는 어절(word)이 다수 형태소로 구성되어 있어서 자료부족 문제가 더 심각하다. 이러한 문제를 극복하고자 교착어 문장을 어절 열이 아니라 형태소의 열이라 가정한 연구도 있었으나, 어절 특성이 사라지기 때문에 파생에 의한 어절의 문법 범주 변화 등의 통계정보와 어절 간의 통계정보를 구하기 어렵다. 본 논문은 효율적인 어절 간 전이확률 계산 방법론을 고안함으로써 어절 단위의 정보를 유지하면서도 자료부족문제를 해결할 수 있는 확률 모델을 제안한다. 즉, 한국어의 형태통사적인 특성을 고려하면 앞 어절의 마지막 형태소와 함께 뒤 어절의 처음 혹은 끝 형태소-즉 두 개의 어절 간 전이 링크만으로도 어절 간 전이확률 계산 시 필요한 대부분 정보를 얻을 수 있고, 문맥에 따라 두 링크 중 하나만 필요하다는 관찰을 토대로 규칙을 이용해 두전이링크 중 하나를 선택해 전이확률 계산에 사용하는 '다이내믹 링크 모델'을 제안한다. 형태소 품사 bi-gram만을 사용하는 이 모델은 실험 말뭉치에 대해 96.60%의 정확도를 보인다. 이는 같은 말뭉치에 대해 형태소 품사 tri-gram 등의 더 많은 문맥 정보를 사용하는 다른 모델을 평가했을 때와 대등한 성능이다.

  • PDF

Automatic cognitive processing of korean written language as indexed by visual MMN(vMMN) (시각적 MMN(vMMN)의 분석을 통한 한국어 글말의 무의식적인 인지과정 연구)

  • Lee, Sung Eun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2009.10a
    • /
    • pp.67-72
    • /
    • 2009
  • ERP의 일종인 MMN(Mismatch Negativity)은 언어의 청각 인지정보 처리과정(central auditory processing)을 규명하는 데 유용한 수단으로 이용되어 왔다. 그런데, 최근의 연구들은 이러한 MMN이 청각 자극뿐만 아니라 시각 자극에 의해서도 검출될 수 있음을 밝혀냈다. 본 연구는 이러한 시각적 MMN을 이용하여 뇌에서 이루어지는 한국어 화자의 무의식적인 한국어 문자 정보처리과정을 규명하려고 시도하였다. 본 연구에서는 한국어의 글말 최소쌍 '므'/'모'와 '므'/'무', 이에 대응되는 비언어자극 '+ㅡ'/'+ㅗ'와 '+ㅡ'/'+ㅜ'(+표시의 아래에 모음을 붙여서 만든 인공문자, 그림1 참고)를 수동적(passive) Oddball paradigm으로 제시하고 언어 자극에 대한 EEG를 비언어자극과 비교 하에 측정, 분석하였다. 본 연구의 결과, 언어자극과 비언어자극 모두에서 시각적 MMN이 검출되었다. 하지만, 언어자극의 시각적 MMN이 비언어자극의 시각적 MMN보다 높게 나타남을 확인하였다. 이는 한국어 모국어화자들이 무의식적인 인지과정에서 언어자극이 갖는 물리적인 시각 정보뿐만 아니라 한국어 문자의 언어적 정보도 함께 처리하고 있음을 보여주는 것이다. 본 연구의 결과들은 한국어 글말의 무의식적인 인지처리과정을 밝혀주는 한편, 한국어 문자가 인지과학에서 갖는 중요한 지위를 보여줄 수 있을 것으로 기대된다.

  • PDF

Improving Korean Part-of-Speech Tagging Using The Lexical Specific Classifier (어휘별 분류기를 이용한 한국어 품사 부착의 성능 향상)

  • Choi, Won-Jong;Lee, Do-Gil;Rim, Hae-Chang
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2006.10e
    • /
    • pp.133-139
    • /
    • 2006
  • 한국어 형태소 분석 및 품사 부착을 위해 지금까지 다양한 모델들이 제안이 되었으며 어절단위 평가로 95%를 넘는 성능을 보여주는 자동 태거가 보고 되었다. 하지만 형태소 분석 및 품사 부착은 모든 자연어처리 시스템의 성능에 큰 영향을 미치므로 작은 오류도 중요하다. 본 연구에서는 대상 어절의 주변 형태소의 어휘와 품사 자질, 그리고 어절 자질을 이용하여 분류기를 학습한 후 자동 태거의 품사 부착 결과를 입력으로 받아 후처리 하는 어휘별 분류기를 제안한다. 실험 결과 어휘별 분류기를 이용한 후처리만으로 어절단위 평가 6.86%$(95.251%{\rightarrow}95.577%)$의 오류가 감소하는 성능향상을 얻었으며, 기존에 제안된 품사별 자질을 이용한 후처리 방법과 순차 결합할 경우 16.91%$(95.251%{\rightarrow}96.054%)$의 오류가 감소하는 성능 향상을 얻을 수 있었다. 특히 본 논문에서 제안하는 방법은 형태소 어휘까지 정정할 수 있기 때문에 품사별 자질을 이용한 후처리 방법의 성능을 더욱 향상시킬 수 있다.

  • PDF

Using Semantic Knowledge in the Uyghur-Chinese Person Name Transliteration

  • Murat, Alim;Osman, Turghun;Yang, Yating;Zhou, Xi;Wang, Lei;Li, Xiao
    • Journal of Information Processing Systems
    • /
    • v.13 no.4
    • /
    • pp.716-730
    • /
    • 2017
  • In this paper, we propose a transliteration approach based on semantic information (i.e., language origin and gender) which are automatically learnt from the person name, aiming to transliterate the person name of Uyghur into Chinese. The proposed approach integrates semantic scores (i.e., performance on language origin and gender detection) with general transliteration model and generates the semantic knowledge-based model which can produce the best candidate transliteration results. In the experiment, we use the datasets which contain the person names of different language origins: Uyghur and Chinese. The results show that the proposed semantic transliteration model substantially outperforms the general transliteration model and greatly improves the mean reciprocal rank (MRR) performance on two datasets, as well as aids in developing more efficient transliteration for named entities.

Collaborative Social Tagging for eBook using External DSL Approach

  • Yoo, Hwan-Soo;Kim, Seong-Whan
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2014.11a
    • /
    • pp.1068-1072
    • /
    • 2014
  • We propose a collaborative social tagging for eBook using external DSL approach. The goal of this paper is (1) to provide DSL by which authors can write HTML5 rich contents ebook and tag resources, (2) to make users enhance book by tagging resources easily, (3) to make readers read rich book easily regardless of their devices types, (4) to provide ebook resources of RESTful address style by which other system can identify self-descriptive resources of book. To achieve the goal, we provide Bukle DSL language by which author and users can author and enhance ebook with ease. As a domainspecific language Bukle provides a simple yet expressive language for authoring and tagging books that would otherwise be more difficult to express with a general purpose language. Further work includes visual DSL approach and tools by using that the unskilled users could tag book easily. In order that future work also includes text-to-visual DSL transform engine. UX research is also required to tag and to author book. To tackle the above questions we are looking at using visual notation focusing visual syntax.

A Study on the Hangul Query Processor based on IFM(Information Modeling) (IFM에 기반한 한글 질의 처리기의 설계와 구현)

  • Lee, Seo-Jeong;Park, Jai-Nyun
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.4 no.10
    • /
    • pp.2445-2452
    • /
    • 1997
  • To assist the system development methodologies, there have been a lot of researches for treatment of natural language specification, which represents system behavior and user behavior. In this paper, we suggest Hangul Query Processor based on IFM(InFormation Modeling) which is one of the Object-Oriented software development methods. This Hangul query processor translates the Korean language specification to SQL and response query result. And it is designed to improve system usability by providing convenience to Korean language users. The advantages are The Hangul Query Processor affect higher system usability of and users in that it solves user's Korean language specification without help of the expert. And the software development contained query processor has result to be more participation of users and to reduce the system development time.

  • PDF