• Title/Summary/Keyword: head word

Search Result 76, Processing Time 0.022 seconds

A Study on the Slsl (슬슬의 연구)

  • 김진구
    • The Research Journal of the Costume Culture
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.247-263
    • /
    • 1994
  • This study is concerned with the slsl 瑟瑟. The identity, origins of the word, kinds, the place of production, and the sues of he sl sl were examined. The world sl sl means the sapphire. The Chinese word se se(seh seh), 瑟瑟 was derived from the Hebrew word, she she meaning marble. The use, meaning and the phonetic value of the sl sl between the Chinese and the Hebrew were the same each other. It indicates that the Chinese word se se(seh seh) was the transliteration of the Hebrew word she she. The sl sl were produced in the Middle East Asia and the sl sl used in ancient China was mainly originated from the Middle East Asia. The sl sl of Silla was also the sapphire and it was an article of the imported goods from the Middle East Asia. Women of Jin gol(true bone) were not use the sl sl as a material to decorate for their combs and headdresses. Also women of yuk du pum (six du pum) were prohibited to use the sl sl as a material for their combs. It indicates that the privilege to use the sl sl for a comb and in a head dress was restricted to the queen in Silla and it remained as a symbol of nobility and dignity.

  • PDF

Simple and effective neural coreference resolution for Korean language

  • Park, Cheoneum;Lim, Joonho;Ryu, Jihee;Kim, Hyunki;Lee, Changki
    • ETRI Journal
    • /
    • v.43 no.6
    • /
    • pp.1038-1048
    • /
    • 2021
  • We propose an end-to-end neural coreference resolution for the Korean language that uses an attention mechanism to point to the same entity. Because Korean is a head-final language, we focused on a method that uses a pointer network based on the head. The key idea is to consider all nouns in the document as candidates based on the head-final characteristics of the Korean language and learn distributions over the referenced entity positions for each noun. Given the recent success of applications using bidirectional encoder representation from transformer (BERT) in natural language-processing tasks, we employed BERT in the proposed model to create word representations based on contextual information. The experimental results indicated that the proposed model achieved state-of-the-art performance in Korean language coreference resolution.

A Comparative Linguistic Study on Kokal (고깔의 比較 言語學的 硏究)

  • 김진구
    • The Research Journal of the Costume Culture
    • /
    • v.3 no.2
    • /
    • pp.193-199
    • /
    • 1995
  • The purpose of this research was to study the origins and the meanings of the Kokal (고깔). Comparative linguistic analytical approaches were employed to trace the development of the word, the Kokal(고깔). Results of this study revealed that the kotkal(곳갈, 곧갈) was a general term referring to a variety of head coverings in eh period of Choson Dynasty. This broad meanings of the Kotkal(곳갈,곧갈) of the Chosun Dynasty period has been changed to a narrow sense meanings a conical cap made of folds of the material, mainly used by some of the Buddhist monks in modern Korean. Also, the phonetic value of the Kotkal(곳갈,곧갈) of the Choson Dynasty period changed to the Kokal(고깔) in modern Korean. A variety of words for the Kokal(고깔) was found in the different languages such as Latin, English, French, Turkish, German, Mongolian, and Chinese. The examination and analysis of this study indicated that the origin of the Korean word Kotkal(곳갈,곧갈) or Kokal(고깔) and the meanings of it were derived from LL. Cuculla(monk's cowl)

  • PDF

Nominative/Accusative Adpositions in Negative Auxiliary Constructions

  • No, Yong-Kyoon
    • Language and Information
    • /
    • v.8 no.2
    • /
    • pp.73-91
    • /
    • 2004
  • The nominative and accusative postpositions in Korean may intervene between the negative auxiliary verb ANH and its complement verb phrase. As Korean is an OV language, this means that 'verb + {nom, acc} + ANH' as well as the simpler concatenation 'verb + ANH' is possible. This fact, together with an overwhelming regularity of these postpositions' optionality in virtually all constructions, poses a problem for formal approaches to the syntax of the language. Working in a constraint-based grammatical framework shaped by such works as Sag and Wasow (1999) and Copestake (2002), we put forth type hierarchies for major_class, which represents verb inflection, and for pos, which has two immediate subtypes, i.e., htrp_pos and ord_pos. What we call the 'half transparency' of the case postpositions separates them from all the other lexical items in the language. The type htrp_pos is used to constrain one of the two newly proposed head_comp_rules, where a newly proposed feature HEAD2 of a phrase inherits its value from the HEAD feature of the head word. The COMPS list of the negative auxiliary ANH is seen as containing a single phrase whose HEAD is a kind of nominal clause and whose HEAD2 is something that is one of the three maximal types: acc, nom, and null.

  • PDF

A Study on the Recognition of Korean 4 Connected Digits Considering Co-articulation (조음결합을 고려한 4연 숫자음 인식에 관한 연구)

  • 이종진;이광석;허강인;김명기;고시영
    • The Journal of Korean Institute of Communications and Information Sciences
    • /
    • v.17 no.1
    • /
    • pp.20-28
    • /
    • 1992
  • Co-articulation is one of major factors that make connected word recognition difficult. This Study Considers the fact that the head Part Of the following word is changed by the Preceding word in a connection point, by applying the co-articulation model, and adj usting the following word .We choose a critical damping second order linear system for the co-articulation model, combining a one-stage DP matching recognition algorithm with this model, and Investigating the effects. The recognition experiment is carried out for 35 Korean 4 connected digits spoken by 5 male speakers, and recognition rate Is upgraded by 4.7 percent.

  • PDF

The Government Approach to the Eipty Nucleus (지배음운론에서 본 'ㅡ'모음)

  • Heo Yong
    • MALSORI
    • /
    • no.19_20
    • /
    • pp.58-87
    • /
    • 1990
  • According to Government Phonology, at 1 phonological positions save the domain's head must be licensed in order to appear in the syllable structure. A non-nuclear head is licensed by the following nucleus, and the nuclei with phonetic content are licensed through government by the nuclear head of the domain at the level of the nuclear projection. Therefore, in the theory of Government Phonology it is claimed that words always end with a nucleus. With regard to the licensing of empty nuclei, Kaye(1990a) proposes the 'Empty Category Principle' and its sub-theory of 'Projection Government'. Government Phonology claims that a nucleus which dominates a vowel that regularly undergoes elision in certain contexts is underlyingly empty. This underlying empty nucleus is not manifested phonetically when it is properly governed by an unlicensed(i, e, a nucleus filled with a full vowel). It is when proper government fails to apply, that the empty nucleus is phonetically Interpreted. The purpose of this paper is to present a principled account of the process of $[i]{\Leftrightarrow}{\emptyset}$ alternation in Korean. Following Kaye's proposal, we assume that [i] of Korean is underlyingly empty. This position is pronounced as [i] if it is unlicensed, and is not phonetically realized if is licensed. Empty nuclei ape devided into two categories: domain-internal and domain-final. Firstly, we consider the question why Korean has little word ending with [i]. As for this, ECP states that domain-final empty nuclei are not pronounced if the language licenses domain-final empty nuclei. Whether a final empty nucleus may occur in the structure is parametric variation. This property is seen from the fact that words may appear to end in consonants in this language. Since Korean abounds with words ending in a consonant, it licenses domain-final empty nuclei. Therefore, it is quite natural that Korean has little word ending with [i]. Secondly, word-internal empty nuclei of Korean respect proper government and inter-onset government. That is, an empty nucleus in word-internal position will be pronounced with the vowel [i] if either proper government or inter-onset government fail to apply. Inter-onset government refers to the government established between two onsets across an empty nucleus. Thirdly, we consider words ending with [i], which seems to be exceptional to the final licensing. Host of them are. either mono-syllabic verbs(for instance, [s'i-] 'to write') or derived adjectives ending with [p'i] (for instance, [kip'i-] 'be happy'). As for the former, the 'inaccessibility for proper government' is applied because the empty nucleus appears in the first syllable. In latter case, domain-final empty nuclei are pronounced as [i] because of government-licensing. That is, final empty nucleus is pronounced to license the preceding onset dominating negatively charmed segments which empty nucleus of Korean cannot license.

  • PDF

MSFM: Multi-view Semantic Feature Fusion Model for Chinese Named Entity Recognition

  • Liu, Jingxin;Cheng, Jieren;Peng, Xin;Zhao, Zeli;Tang, Xiangyan;Sheng, Victor S.
    • KSII Transactions on Internet and Information Systems (TIIS)
    • /
    • v.16 no.6
    • /
    • pp.1833-1848
    • /
    • 2022
  • Named entity recognition (NER) is an important basic task in the field of Natural Language Processing (NLP). Recently deep learning approaches by extracting word segmentation or character features have been proved to be effective for Chinese Named Entity Recognition (CNER). However, since this method of extracting features only focuses on extracting some of the features, it lacks textual information mining from multiple perspectives and dimensions, resulting in the model not being able to fully capture semantic features. To tackle this problem, we propose a novel Multi-view Semantic Feature Fusion Model (MSFM). The proposed model mainly consists of two core components, that is, Multi-view Semantic Feature Fusion Embedding Module (MFEM) and Multi-head Self-Attention Mechanism Module (MSAM). Specifically, the MFEM extracts character features, word boundary features, radical features, and pinyin features of Chinese characters. The acquired font shape, font sound, and font meaning features are fused to enhance the semantic information of Chinese characters with different granularities. Moreover, the MSAM is used to capture the dependencies between characters in a multi-dimensional subspace to better understand the semantic features of the context. Extensive experimental results on four benchmark datasets show that our method improves the overall performance of the CNER model.

Effect of changes in head postures during use of laptops on muscle activity of the neck and trunk

  • Lee, Seulgi;Lee, Yeseb;Chung, Yijung
    • Physical Therapy Rehabilitation Science
    • /
    • v.6 no.1
    • /
    • pp.33-38
    • /
    • 2017
  • Objective: This study tried to examine the muscle activity of the neck and trunk according to head posture changes during use of laptops. Design: Cross-sectional study. Methods: This study included nineteen young men and women. All subjects maintained each posture while practice typing on laptops for ten minutes with a 5-minute break between each posture. For the neutral head posture, the subjects practiced typing while pulling their chins down towards the Adam's apple and were able to look at their knees while having their external auditory meatus, acromion, and greater trochanter vertical to the ground. For the natural head posture, they practiced typing while balancing their posture between extension and flexion of the cervical vertebrae by themselves without any guidelines. While a forward head posture was created by having their heads face the front horizontal to the rope hanging from the ceiling, they practiced typing with their external auditory meatus located in the place which was 5 cm in front of the vertical plane. The subjects used general word process but practiced typing with accuracy and high speed. Muscle activities were randomly measured using surface electromyography according to each postures. Results: The research result had found that muscle activity with the natural head posture was more significantly reduced than that of the forward head posture in the sternocleidomastoid muscle, upper trapezius, cervical vertebral spinae, and thoracic vertebrae spinae muscles (p<0.05) and that the neutral head posture was more significantly reduced than that of forward head posture in the upper trapezius, cervical vertebral spinae, and thoracic vertebrae spinae muscle activity (p<0.05) with significant increases in lumbar spinae muscle activity (p<0.05). Also, muscle activity with the neutral head posture significantly increased more in the sternocleidomastoid muscle and lumbar spinae than that of the natural posture (p<0.05). Conclusions: Our study results suggest that in order to prevent musculoskeletal pain, the neutral head posture with use of laptops is effective in reducing load to the shoulders and vitalizing the postural muscles.

An Efficient Correction Method for Misrecognized Words in Off-line Hangul Character Recognition (오프라인 한글 문자 인식을 위한 효율적인 오인식 단어 교정 방법)

  • Lee, Byeong-Hui;Kim, Tae-Gyun
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.3 no.6
    • /
    • pp.1598-1606
    • /
    • 1996
  • In order to achieve high accuracy of off-line character recognition(OCR) systems, the recognized text must be processed through a post-processing stage using contextual information. In this paper, we reclassify Korean word classes in terms of OCR word correction. And we collect combinations of Korean particles(approximately 900) linguistic verbal from(around 800). We aggregate 9 Korean irregular verbal phrases defined from a Korean linguistic point of view. Using these Korean word information and a Head-tail method, we can correct misrecognized words. A Korean character recognizer demonstrates 93.7% correct character recognition without a post-processing stage. The entire recognition rate of our system with a post-processing stage exceeds 97% correct character recognition.

  • PDF