• 제목/요약/키워드: hand language

검색결과 467건 처리시간 0.024초

여성결혼이민자가족의 지원을 위한 통합적 교육프로그램 개발에 관한 연구 (Development of the Integrated Educational Programs for the Female Marital Immigrant Families)

  • 홍성희;김성숙
    • 가족자원경영과 정책
    • /
    • 제13권1호
    • /
    • pp.119-146
    • /
    • 2009
  • The purpose of this study was to find the integrated educational programs for the female marital immigrant families in Korea. For this purpose, 21 immigrated female informants and 33 visiting teachers who provide teaching services to female informants were focus-group interviewed. The Major findings were as follows: Through the content analysis of informant's responses, both married female immigrants and visiting teachers expressed the needs of Korean language programs interpreted by immigrants' native speakers as well as programs to support their children. Married female immigrants expressed the needs for her husbands joining educational programs not much, on the other hand visiting teachers insisted to join their husbands as well as other family members to diverse family-related programs. Married female immigrants wanted programs to support their working skills, however visiting teachers emphasized their responsibilities and active attitudes before they get a job. Married female immigrants were not conscious any counselling programs to cope with husband's violence or maladjusted children, on the other hand visiting teachers insisted counselling programs to help female immigrants. Above all the programs, most of female marital immigrants wanted Korean language programs interpreted by their native speakers and programs to support their working skills, on the other hand visiting teachers emphasized the importance of family-related programs and counselling programs.

  • PDF

SFC언어를 이용한 Elevator 운전 제어회로 설계에 관한 연구 (A Study on the Design of an Elevator Driving Control Circuit Using SFC Language)

  • 이상문;김민찬;곽군평
    • 한국정보통신학회논문지
    • /
    • 제9권6호
    • /
    • pp.1260-1268
    • /
    • 2005
  • PLC는 자동화 시스템의 발달에 따라 적용 범위가 확대되어왔으며 현재 PLC의 기본 언어 중 LD 언어가 가장 많이 사용되어 지고 있으나 제어 흐름을 나타내는 순차 제어 논리의 기술이나 조건이 많아질 경우 프로그램의 이해가 어려운 단점이 있다. SFC 그래픽 언어는 플로우 차트 형식을 기반으로 하여 순차 제어 논리의 기술에 적합한 언어이며 제어의 흐름을 이해하기 쉽고 유지보수가 용이하여 신뢰성이 향상된다. 본 논문에서는 SFC 언어를 이용하여 3층의 간이 엘리베이터를 동작시키는 제어회로를 설계하고 LD 언어와 비교하여 보았다. 엘리베이터의 운전 제어회로를 설계함에 있어 액션 제한자와 선택 분기문을 사용함으로써 LD언어를 사용할 때 보다 프로그램 메모리의 용량을 줄이고 처리시간을 단축시켰다.

외국어로서 한국어 교육콘텐츠에서의 성별언어에 대한 인식 (Cognition of Teachers' and Students' Awareness on Gender for the Contents of Korean Language Education)

  • 박덕재
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제9권8호
    • /
    • pp.423-432
    • /
    • 2009
  • 본 연구는 외국어로서 한국어 연구 중에서 언어와 성의 문제를 분석하기 위하여 교육콘텐츠와 교사-학생의 인식의 관계를 조사하였으며, 또한 외국어 교육에 영향을 미치고 있는 성별언어의 역할을 연구하였다. 성별언어에 대한 교사의 인식과 교육콘텐츠에 대한 균형 있는 시각 및 교사, 학생의 소통은 언어습득의 효과적 결과를 가져올 수 있다. 19명의 교사와 71명의 학습자와의 인터뷰, 설문지 조사를 실시하여 교사는 89.4%가 여성언어가 존재함을 인정하였고, 학생은 49.6%가 성별언어에 대하여 차이점을 인식하고 있었다. 과거보다 언어가 중성화되고 았으며 굳이 남녀 성별언어를 구별하지 않는 이유는 여성의 사회활동 증가에 기언하는 사회적인 영향으로 보고 있었다. 그러므로 문화를 통한 언어교육이 교육콘텐츠의 역할이므로 경우와 시기에 따라 적절하게 이해되어야 할 필요가 있다. 아직 편향된 여성의 지위, 역할, 언어 등이 교재내용에 나타나 있으므로 이는 교사, 학생들의 이해와 수용이 필요하고 교육콘텐츠 개발에 반드시 반영되어야 할 부분이다.

벤야민의 「번역가의 과제」와 폴 드만, 들뢰즈, 보르헤스 (The Problem of Pure Language in Walter Benjamin's "The Task of the Translator" from the Perspectives of Paul De Man, Gilles Deleuze, and Jorge Luis Borges)

  • 김지영
    • 비교문화연구
    • /
    • 제33권
    • /
    • pp.309-330
    • /
    • 2013
  • This paper explores the concept of pure language introduced in Walter Benjamin's "The Task of the Translator" and looks at various perspectives on this concept represented in theories of Paul De Man and Gilles Deleuze and a short story of Jorge Luis Borges. According to "The Task of the Translator," pure language is defined as a vessel of which fragments are the original and the translation. Just as fragments are part of a vessel, so the original and the translation are fragments of a greater language, which is pure language. On the other hand, De Man, from a deconstructive criticism, says that pure language does not exist except as a permanent disjunction, which inhabits all languages as such, and that any work is totally fragmented in relation to this pure language and every translation is totally fragmented in relation to the original. While De Man consider pure language incorporeal, Deleuzian interpretation regards it as a virtual object or differenciator in relation to which the two series of the original and the translation coexist and resonate. Finally in Borges's "Pierre Menard, Author of the Quixote" Menard attempt to translate Cervantes's Don Quixote identically in every detail. By showing a case in which the original and the translation are the same, Borges raises a question what would take place in relation to pure language if the original and the translation were identical. In Deleuze, identity and resemblance are the result of a differenciator, but in Borges, identity is a differenciator which produces differences. If we apply this logic to the last paragraph of "The Task of the Translator," we can say the interlinear version of Scriptures, as the prototype or ideal of all translation, in the form of which the original and the translation must be one, is a differenciator, an endless difference-making machine.

언어유형론의 비판적 고찰 한국어는 교착어, 불어는 굴절어라는 것의 의미를 묻다 (A Critical Review of Language Typology: for the subjecthood of Korean linguistics)

  • 목정수
    • 인문언어
    • /
    • 제6권
    • /
    • pp.185-211
    • /
    • 2004
  • Korean linguistics or linguistics In Korea has the viviparous limitation that on the one hand, it was influxed from Europe and Japan and on the other hand, these days the American linguistics takes the initiative in Korea. That's why Korean linguistics cannot be free of the problems of 'dependence/independence', 'central/marginal', etc. It calls for two conditions to study the nature of Korean itself and to establish the independence of Korean linguistics in this situation. The first condition is that we should reveal some peculiarities of Korean in itself. The second condition is that we should reveal universals of Korean by comparing it objectively with other languages which are typologically and genealogically different. 1 think the first is important but the latter is more important. To meet the second condition, we analysed the expansion structure of NP in Korean and French, and suggested a new tree-diagram for describing equivalently the NP structure of the two languages. As for VP structure, we suggested some possibilities of comparing the final endings in Korean with personal pronouns in French, and of comparing the prefinal ending 'si' in Korean with the second plural pronoun 'vous', etc. As a result of the comparison of Korean and French, we came to conclusion that Korean is a inflectional agglutinative language while French is a agglutinative inflectional one. In other words, they are same in 'typus', are different in 'topos'. This may be a surprising/unexpected conclusion. But this, we think, can lead us to much closer approach to the nature of the two languages Korean and French.

  • PDF

A Decision Tree based Real-time Hand Gesture Recognition Method using Kinect

  • Chang, Guochao;Park, Jaewan;Oh, Chimin;Lee, Chilwoo
    • 한국멀티미디어학회논문지
    • /
    • 제16권12호
    • /
    • pp.1393-1402
    • /
    • 2013
  • Hand gesture is one of the most popular communication methods in everyday life. In human-computer interaction applications, hand gesture recognition provides a natural way of communication between humans and computers. There are mainly two methods of hand gesture recognition: glove-based method and vision-based method. In this paper, we propose a vision-based hand gesture recognition method using Kinect. By using the depth information is efficient and robust to achieve the hand detection process. The finger labeling makes the system achieve pose classification according to the finger name and the relationship between each fingers. It also make the classification more effective and accutate. Two kinds of gesture sets can be recognized by our system. According to the experiment, the average accuracy of American Sign Language(ASL) number gesture set is 94.33%, and that of general gestures set is 95.01%. Since our system runs in real-time and has a high recognition rate, we can embed it into various applications.

립모션 센서 기반 증강현실 인지재활 훈련시스템을 위한 합성곱신경망 손동작 인식 (Hand Gesture Recognition with Convolution Neural Networks for Augmented Reality Cognitive Rehabilitation System Based on Leap Motion Controller)

  • 송근산;이현주;태기식
    • 대한의용생체공학회:의공학회지
    • /
    • 제42권4호
    • /
    • pp.186-192
    • /
    • 2021
  • In this paper, we evaluated prediction accuracy of Euler angle spectrograph classification method using a convolutional neural networks (CNN) for hand gesture recognition in augmented reality (AR) cognitive rehabilitation system based on Leap Motion Controller (LMC). Hand gesture recognition methods using a conventional support vector machine (SVM) show 91.3% accuracy in multiple motions. In this paper, five hand gestures ("Promise", "Bunny", "Close", "Victory", and "Thumb") are selected and measured 100 times for testing the utility of spectral classification techniques. Validation results for the five hand gestures were able to be correctly predicted 100% of the time, indicating superior recognition accuracy than those of conventional SVM methods. The hand motion recognition using CNN meant to be applied more useful to AR cognitive rehabilitation training systems based on LMC than sign language recognition using SVM.

고등학교 1학년 영어교과서의 과업활동 자료 분석 (An analysis of task-based materials in first-grade high school English textbooks)

  • 전인재
    • 영어어문교육
    • /
    • 제12권4호
    • /
    • pp.253-276
    • /
    • 2006
  • The purpose of this study is to compare and analyze the aspects of task-based materials in high school English textbooks for first year students in Korea. Based on the theoretical backgrounds for designing communicative tasks and the basic contents of the 7th national curriculum for English, a total of six different qualitative evaluation categories of task-based materials are constructed. The six categories include input data, settings, activity types, language skills, activity themes, and communicative functions. The results of the data analysis showed that the regulations of the 7th national English curriculum, which were aimed at improving the students' communicative abilities, were properly reflected in the materials of task-based activities of all textbooks. On the other hand, a few problems were found in some textbooks: too many individual tasks; being out of proportion in presenting task types and themes; non-systematic introduction of language skills, etc. To conclude, a few suggestions are made to provide some meaningful considerations for the text material developers in order to produce better textbooks in the future: task goals and rationale that encourage the learner's positive motivation; authenticity of input data based on the real-world context; a collaborative learning environment that enhances communicative interaction; a proportional representation of the various activity types including creative problem-solving procedures; systematic introduction of integrated language skills, etc.

  • PDF

Zero-anaphora resolution in Korean based on deep language representation model: BERT

  • Kim, Youngtae;Ra, Dongyul;Lim, Soojong
    • ETRI Journal
    • /
    • 제43권2호
    • /
    • pp.299-312
    • /
    • 2021
  • It is necessary to achieve high performance in the task of zero anaphora resolution (ZAR) for completely understanding the texts in Korean, Japanese, Chinese, and various other languages. Deep-learning-based models are being employed for building ZAR systems, owing to the success of deep learning in the recent years. However, the objective of building a high-quality ZAR system is far from being achieved even using these models. To enhance the current ZAR techniques, we fine-tuned a pretrained bidirectional encoder representations from transformers (BERT). Notably, BERT is a general language representation model that enables systems to utilize deep bidirectional contextual information in a natural language text. It extensively exploits the attention mechanism based upon the sequence-transduction model Transformer. In our model, classification is simultaneously performed for all the words in the input word sequence to decide whether each word can be an antecedent. We seek end-to-end learning by disallowing any use of hand-crafted or dependency-parsing features. Experimental results show that compared with other models, our approach can significantly improve the performance of ZAR.

Programmable Calculator에 의(依)한 Cupola의 열정산(熱精算) (The Cupola Heat Balance Using Programmable Calculator)

  • 강춘식;김동환
    • 한국주조공학회지
    • /
    • 제3권1호
    • /
    • pp.22-27
    • /
    • 1983
  • In this paper, the cupola heat balance has been carried out by using programmable calculator with BASIC language. Computers tend to be used in almost every fields but for many people, computers are not handy yet because of its high equipment cost and its difficult language system. In view of this fact, a desk-top or a hand-held programmable calculator is the pertinent device in its calculation speed, accuracy, and easy programming language (BASIC), let alone its low cost. There have been some attempts to apply them to the foundry,${^{1),2)}}$ but they are little in number. This paper is the first attempt to apply the programmable calculator to the calculation of the cupola heat balance. After several applications in some practicalcases, the program has resulted in very satisfactory results such as saving of time and accuracy.

  • PDF