• Title/Summary/Keyword: disambiguation

Search Result 218, Processing Time 0.025 seconds

Comparison Thai Word Sense Disambiguation Method

  • Modhiran, Teerapong;Kruatrachue, Boontee;Supnithi, Thepchai
    • 제어로봇시스템학회:학술대회논문집
    • /
    • 2004.08a
    • /
    • pp.1307-1312
    • /
    • 2004
  • Word sense disambiguation is one of the most important problems in natural language processing research topics such as information retrieval and machine translation. Many approaches can be employed to resolve word ambiguity with a reasonable degree of accuracy. These strategies are: knowledge-based, corpus-based, and hybrid-based. This paper pays attention to the corpus-based strategy. The purpose of this paper is to compare three famous machine learning techniques, Snow, SVM and Naive Bayes in Word-Sense Disambiguation on Thai language. 10 ambiguous words are selected to test with word and POS features. The results show that SVM algorithm gives the best results in solving of Thai WSD and the accuracy rate is approximately 83-96%.

  • PDF

A Study on Perceptual Sensitivity to Prosodic Cues in Disambiguation (중의성 해소에 기여하는 억양단서의 인지적 민감도 연구)

  • Kim, Mi-Hye;Kang, Sun-Mi;Kim, Kee-Ho
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.3 no.4
    • /
    • pp.3-11
    • /
    • 2011
  • This experimental study has a goal to explore the perceptual sensitivity to phonetic evidence such as duration, phrase accent, or pause in disambiguation. We argue that the realization of the intonational phrasal boundary at the meaningful grammatical boundary in structurally ambiguous sentences facilitates English native listeners to distinguish the meanings of the ambiguous sentences. Moreover, the duration of the phrase-final syllable, pitch range reset, or phrasal tones also provides listeners with important phonetic evidence in disambiguation. In our perception experiment, however, Korean English learners largely depend on the realization of pause. In the results from the perception experiment, all of the groups showed an increase in the response time from the perception of no pause to pause realization. This means that pause at the phonological phrasal boundary plays a role of facilitator to English native speakers with other prosodic cues such as duration, pitch accent, or phrasal tones, while an absolutely important cue to Korean English learners.

  • PDF

An Evaluation of Translation Quality by Homograph Disambiguation in Korean-X Neural Machine Translation Systems (한-X 신경기계번역시스템에서 동형이의어 분별에 따른 변역질 평가)

  • Nguyen, Quang-Phuoc;Shin, Joon-Choul;Ock, Cheol-Young
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2018.10a
    • /
    • pp.504-509
    • /
    • 2018
  • Neural machine translation (NMT) has recently achieved the state-of-the-art performance. However, it is reported failing in the word sense disambiguation (WSD) for several popular language pairs. In this paper, we explore the extent to which NMT systems are able to disambiguate the Korean homographs. Homographs, words with different meanings but the same written form, cause the word choice problems for NMT systems. Consistent with the popular language pairs, we discover that NMT systems fail to translate Korean homographs correctly. We provide a Korean word sense disambiguation tool-UTagger to use for improvement of NMT's translation quality. We conducted translation experiments using Korean-English and Korean-Vietnamese language pairs. The experimental results show that UTagger can significantly improve the translation quality of NMT in terms of the BLEU, TER, and DLRATIO evaluation metrics.

  • PDF

A Hybrid Approach for the Morpho-Lexical Disambiguation of Arabic

  • Bousmaha, Kheira Zineb;Rahmouni, Mustapha Kamel;Kouninef, Belkacem;Hadrich, Lamia Belguith
    • Journal of Information Processing Systems
    • /
    • v.12 no.3
    • /
    • pp.358-380
    • /
    • 2016
  • In order to considerably reduce the ambiguity rate, we propose in this article a disambiguation approach that is based on the selection of the right diacritics at different analysis levels. This hybrid approach combines a linguistic approach with a multi-criteria decision one and could be considered as an alternative choice to solve the morpho-lexical ambiguity problem regardless of the diacritics rate of the processed text. As to its evaluation, we tried the disambiguation on the online Alkhalil morphological analyzer (the proposed approach can be used on any morphological analyzer of the Arabic language) and obtained encouraging results with an F-measure of more than 80%.

Word Sense Disambiguation Using Embedded Word Space

  • Kang, Myung Yun;Kim, Bogyum;Lee, Jae Sung
    • Journal of Computing Science and Engineering
    • /
    • v.11 no.1
    • /
    • pp.32-38
    • /
    • 2017
  • Determining the correct word sense among ambiguous senses is essential for semantic analysis. One of the models for word sense disambiguation is the word space model which is very simple in the structure and effective. However, when the context word vectors in the word space model are merged into sense vectors in a sense inventory, they become typically very large but still suffer from the lexical scarcity. In this paper, we propose a word sense disambiguation method using word embedding that makes the sense inventory vectors compact and efficient due to its additive compositionality. Results of experiments with a Korean sense-tagged corpus show that our method is very effective.

Word sense disambiguation using dynamic sized context and distance weighting (가변 크기 문맥과 거리가중치를 이용한 동형이의어 중의성 해소)

  • Lee, Hyun Ah
    • Journal of Advanced Marine Engineering and Technology
    • /
    • v.38 no.4
    • /
    • pp.444-450
    • /
    • 2014
  • Most researches on word sense disambiguation have used static sized context regardless of sentence patterns. This paper proposes to use dynamic sized context considering sentence patterns and distance between words for word sense disambiguation. We evaluated our system 12 words in 32,735sentences with Sejong POS and sense tagged corpus, and dynamic sized context showed 92.2% average accuracy for predicates, which is better than accuracy of static sized context.

A Large-scale Test Set for Author Disambiguation (저자 식별을 위한 대용량 평가셋 구축)

  • Kang, In-Su;Kim, Pyung;Lee, Seung-Woo;Jung, Han-Min;You, Beom-Jong
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.9 no.11
    • /
    • pp.455-464
    • /
    • 2009
  • To overcome article-oriented search functions and provide author-oriented ones, a namesake problem for author names should be solved. Author disambiguation, proposed as its solution, assigns identifiers of real individuals to author name entities. Although recent state-of-the-art approaches to author disambiguation have reported above 90% performance, there are few academic information services which adopt author-resolving functions. This paper describes a large-scale test set for author disambiguation which was created by KISTI to foster author resolution researches. The result of these researches can be applied to academic information systems and make better service. The test set was constructed from DBLP data through web searches and manual inspection, Currently it consists of 881 author names, 41,673 author name entities, and 6,921 person identifiers.

Improving the Retrieval Effectiveness by Incorporating Word Sense Disambiguation Process (정보검색 성능 향상을 위한 단어 중의성 해소 모형에 관한 연구)

  • Chung, Young-Mee;Lee, Yong-Gu
    • Journal of the Korean Society for information Management
    • /
    • v.22 no.2 s.56
    • /
    • pp.125-145
    • /
    • 2005
  • This paper presents a semantic vector space retrieval model incorporating a word sense disambiguation algorithm in an attempt to improve retrieval effectiveness. Nine Korean homonyms are selected for the sense disambiguation and retrieval experiments. The total of approximately 120,000 news articles comprise the raw test collection and 18 queries including homonyms as query words are used for the retrieval experiments. A Naive Bayes classifier and EM algorithm representing supervised and unsupervised learning algorithms respectively are used for the disambiguation process. The Naive Bayes classifier achieved $92\%$ disambiguation accuracy. while the clustering performance of the EM algorithm is $67\%$ on the average. The retrieval effectiveness of the semantic vector space model incorporating the Naive Bayes classifier showed $39.6\%$ precision achieving about $7.4\%$ improvement. However, the retrieval effectiveness of the EM algorithm-based semantic retrieval is $3\%$ lower than the baseline retrieval without disambiguation. It is worth noting that the performances of disambiguation and retrieval depend on the distribution patterns of homonyms to be disambiguated as well as the characteristics of queries.

Structural Disambiguation using Mutual Information and the Measure of Confidence (상호 정보를 이용한 구조적 모호성 해소와 결과에 대한 확신도 측정)

  • 심광섭
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.153-176
    • /
    • 1993
  • Structual ambiguity is one of those problem that arise in the analysis of natural language sentences.It has been considered very difficult to solve the problem.Structural ambiguity,however,should be resolved no matter how difficult it may be.Otherwise natural language processing could be virtually impossible.A statistical approach to structural disambiguation is proposed in this dissertation.The information-theoretic concept of mutual information has been empolyed in resolving structural ambiguity Mutual information can be acquired in an automatic way.from text corpora. If a structural disambiguation subsystem had the capability of self-evaluating whether the results of structural disambiguation are correct or not.it would be possible to develop a more intelligent natural language proessing system.In this paper,the concept of confidence measure is also proposed to endow the disambiguation subsystem with such intelligence.Confidence measure is a numeric value calculated after structural disambiguation. Some experiments were performed in order to show the validity of the approach.Mutual information was auto matically acquired from a corpus of 1.6milion words that were collected from scientific abstracts.The accuracy of structural disambiguation was 80%when performed over 1,639 test sentences.Notice that there was no manual tuning in advance for the experiments.The task of detecting and correcting errors in structural disambiguation will be performed very effectively if the concept of confidence measure is employed in the process.

A Method of Supervised Word Sense Disambiguation Using Decision Lists Based on Syntactic Clues (구문관계에 기반한 단서의 결정 리스트를 이용한 지도학습 어의 애매성 해결 방법)

  • Kim, Kweon-Yang
    • Journal of the Korean Institute of Intelligent Systems
    • /
    • v.13 no.2
    • /
    • pp.125-130
    • /
    • 2003
  • This paper presents a simple method of supervised word sense disambiguation using decision lists based on syntactic clues. This approach focuses on the syntactic relations between the given ambiguous word and surrounding words in context for resolving a given sense ambiguity. By identifying and utilizing only the single best disambiguation evidence in a given context instead of combining a set of clues, the algorithm decides the correct sense. Experiments with 10 Korean verbs show that adding syntactic clues to a basic set of surrounding context words improves 33% higher performance than baseline accuracy. In addition, our method using decision lists is 3% higher than a method using integration of all disambiguation evidences.