• Title/Summary/Keyword: chinese poetry

Search Result 77, Processing Time 0.025 seconds

From exclamation of enlightenment of a high priest to the boom of secular music - From the era of "Sanaega" to the era of quatrain (고승의 깨달음의 탄식에서 세속의 음악적 울림으로 - 사뇌가의 시대에서 4행시의 시대로 -)

  • Kim, Chang Won
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.59
    • /
    • pp.9-32
    • /
    • 2015
  • The purpose of this paper is to study the development process of our native verses from the Three Kingdoms Period to the Goryeo Dynasty. The contents of the discussion can be summarized as follows. Typical form of "Sanega" from the Three Kingdoms Period to the late Silla/ early Goryeo Dynasty is a well organized 3-layered structure representing the contents of enlightenment of a high priest. Sanaega has a poetic style characterized by distinct literary features compared to other native verses in the same era. The reason is that 10-line Hyangga improves its poetic level as it is aware of Chinese poetry. As it enters the Goryeo Dynasty, this literary composition starts to change. In other words, Sanega declines and quatrain emerges in the front of literary history. Unlike the Three Kingdoms Period ~ the late Silla/ early Goryeo Dynasty, development of quatrain results from that native verses enhances the characteristics of song rather than poem in the Goryeo Dynasty. Native verses form the mutually complementary relationship by adjusting the position as the song rather than competing with it as the poem as Chinese poetry becomes more common. In the Goryeo Dynasty, Sanaega declines and Sijo emerges in literary history, because native verses have been developed in the poetic form to freely express general emotion and to be more loved from the public. It is in the same vein as a native verse in the form of quatrain raises its vitality by enhancing the characteristics of the song through the adjustment of its position compared to Chinese poetry.

Aspects of Chinese Poetry in Korea and Japan in the 18th and 19th Centuries, as Demonstrated by Kim Chang Heup and Kan Chazan (김창흡과 간챠잔을 통해서 본 18·19세기 한일 한시의 한 면모)

  • Choi, Kwi-muk
    • Journal of Korean Classical Literature and Education
    • /
    • no.34
    • /
    • pp.115-147
    • /
    • 2017
  • This paper compared and reviewed the poetic theories and Chinese poems of the Korean author Kim Chang Heup and his Japanese counterpart, Kan Chazan. Kim Chang Heup and Kan Chazan shared largely the same opinions on poetry, and both rejected archaism. First, they did not just copy High Tang poetry. Instead, they focused on the (sometimes trivial) scenery right in front of them, and described the calm feelings evoked by what they had seen. They also adopted a sincere tone, instead of an exaggerated one, because both believed that poetry should be realistic. However the differences between the two poets are also noteworthy. Kim Chang Heup claimed that feelings and scenery meet each other within a literary work through Natural Law, and the linguistic expressions that mediate the two are philosophical in nature. However, Kan Chazan did not use Natural Law as a medium between feelings and scenery. Instead the Japanese writer said the ideal poetical composition comes from a close observation and detailed description of scenery. In sum, while Kim Chang Heup continued to express reason through scenery, Kan Chazan did not go further than depicting the scenery itself. In addition, Kim Chang Heup believed poetry was not only a representation of Natural Law, but also a high-level linguistic activity that conveys a poetic concern about national politics. As a sadaebu (scholar-gentry), he held literature in high esteem because he thought that literature could achieve important outcomes. On the other hand, Kan Chazan regarded it as a form of entertainment, thereby insisting literature had its own territory that is separate from that of philosophy or politics. In other words, whereas Kim Chang Heup considered literature as something close to a form of learning, Kan Chazan viewed it as art. One might wonder whether the poetics of Kim Chang Heup and Kan Chazan reflect their individual accomplishments, or if the characteristics of Chinese poetry that Korean and Japanese poets had long sought after had finally surfaced in these two writers. This paper argued that the two authors' poetics represent characteristics of Chinese poetry in Korea and Japan, or general characteristics of Korean and Japanese literatures in a wider sense. Their request to depict actual scenery in a unique way, free from the ideal model of literature, must have facilitated an outward materialization of Korean and Japanese literary characteristics that had developed over a long time.

Text Steganography Based on Ci-poetry Generation Using Markov Chain Model

  • Luo, Yubo;Huang, Yongfeng;Li, Fufang;Chang, Chinchen
    • KSII Transactions on Internet and Information Systems (TIIS)
    • /
    • v.10 no.9
    • /
    • pp.4568-4584
    • /
    • 2016
  • Steganography based on text generation has become a hot research topic in recent years. However, current text-generation methods which generate texts of normal style have either semantic or syntactic flaws. Note that texts of special genre, such as poem, have much simpler language model, less grammar rules, and lower demand for naturalness. Motivated by this observation, in this paper, we propose a text steganography that utilizes Markov chain model to generate Ci-poetry, a classic Chinese poem style. Since all Ci poems have fixed tone patterns, the generation process is to select proper words based on a chosen tone pattern. Markov chain model can obtain a state transfer matrix which simulates the language model of Ci-poetry by learning from a given corpus. To begin with an initial word, we can hide secret message when we use the state transfer matrix to choose a next word, and iterating until the end of the whole Ci poem. Extensive experiments are conducted and both machine and human evaluation results show that our method can generate Ci-poetry with higher naturalness than former researches and achieve competitive embedding rate.

Musical Analysis on the Phrases of Chinese Poetry in Pansori Words (판소리 사설 중 한시 어구의 활용에 따른 음악적 분석)

  • Kim, Mi-Sook
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.22 no.4
    • /
    • pp.714-726
    • /
    • 2022
  • The purpose of this paper is to find out the way of utilizing phrases of Chinese poetry in Manjeongje and its musical characteristics. To this end, the roles of phrases contained in the Pansori words were classified into five patterns: landscape description, strengthening of pleasant emotions, strengthening of sad emotions, wordplay, and combination of various poems. As a result of analysis, phrases quoted in sad mood part consist of slow rhythm of Jinyangjo and Jungmori, and sad melody of Gyemyun-gil and Jingyemyun tone; thus, both the rhythm and melody are expressed in accordance with the mood of poems. On the other hand, the melody in the landscape description parts, and the rhythm in the joyful feeling and wordplay parts showed the characteristics of determining the mood. In addition, when applying the analysis results to the perspective of Pansori composition, it is necessary to discover novel texts, apply to editorials, and study musical implementation suitable for the original mood in order to create more artistic Pansori.

A Study on Korean Language Translation of Chinese Traditional Hansi in the 1910s and 1920s (1910~20년대 시인의 전통 한시 국역 양상과 의미 연구 - 최남선, 김소월, 김억, 이광수를 중심으로 -)

  • Chung, So-yeon
    • Journal of Korean Classical Literature and Education
    • /
    • no.34
    • /
    • pp.149-191
    • /
    • 2017
  • This study examines Korean language translations of traditional Chinese hansi in the 1910s and 1920s. In the $20^{th}$ century, many poets translated Chinese and Korean traditional hansi into Korean. In the early $20^{th}$ century, Korean language began to be used as a national public language. At that time, not only hansi but also poetry from several other languages had been translated into Korean. Choi Nam-sun in the 1910s and Kim So-woel, Kim Eok, and Lee Kwang-su in the 1920s translated Chinese traditional hansi, focusing on famous Dang dynasty poetry from Tu Fu and Li Bai, etc. Choi Nam-sun's translation in the 1910s aimed to consider poetry as a written literature. On the contrary, Kim So-woel, Kim Eok, and Lee Kwang-su believed that Korean modern verse literature should be songs as well as poetry, and their translations in the 1920s aimed to create songs as spoken literature by focusing on orality and universality. Though Korean is now the language, the literary history of hansi continues in modern poetry.

A Study on acceptance of Hae-Dong-Yu-Yo(海東遺謠) as a form of poetry -focus on reception of songs into poetry- (《해동유요(海東遺謠)》에 나타난 19세기 말 20세기 초 시가(詩歌) 수용 태도 고찰 -노래에서 시문학으로의 시가 향유를 중심으로-)

  • Chung, So-yeon
    • Journal of Korean Classical Literature and Education
    • /
    • no.32
    • /
    • pp.287-326
    • /
    • 2016
  • This study describes the acceptance of Hae-Dong-Yu-Yo(海東遺謠), which is a book the 19th century to 20th century, into the genre of poetry. In chapter 2, I searched for lists, constructions and arrangement of poems in Hae-Dong-Yu-Yo(海東遺謠). The book has not only 39 poems (gasa) in Korean, but also more than 20 poems (hansi) in Chinese. I also found two new poems by the editor of the book. This shows that the receiver fully accepts the poetry and that he has equal consideration for Korean songs as well as hansi ones. In chapter 3, I focused on the red and blue points inside letters. When we read only the red and blue points within the poetry, I realized that Hae-Dong-Yu-Yo(海東遺謠) created these for poetry's literary value, not for music or songs. This reveals how the editor of Hae-Dong-Yu-Yo(海東遺謠) received the older famous poems as his own. This shows us the degree of acceptance of Korean classical poetry and songs, and therefore leads us to believe that this can be of use to present learners as well.

A Study on the 「MaengHoEum」 of Mokjae Lee Samhwan (목재(木齋) 이삼환(李森煥)의 「맹호음(猛?吟)」 연구(硏究))

  • Yoon, Jaehwan
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.70
    • /
    • pp.157-183
    • /
    • 2018
  • Mokjae Lee Samhwan's "MaengHoEum" is the three poems of the Chinese quatrain of 5word 7poetry created according to the previous age. This poem is distinguished from the poem of the general "MaengHoHaeng" series because of it was created in the form of modern-style poetry of series, not a poetry of 5word or 7word or length phrase in a poem. The "MaengHoEum" of MokJae seems to have been built around 1801year when he was 73 years old. Therefore, his "MaengHoEum" can be called an allegory poetry or a society poetry and his poetry can be said that it was created under the criticism of the corrupt political power of the contemporary society, and the 'fierce tiger' which appeared in his poem refers to the factions of Noron Byek line which was the ruling power at that time. However, if you look at the "MaengHoEum" of MokJae, you will see a criticism of the real world, but the feeling is not intense or the description is not concrete. Although his poetry depicts the absurdity of the present reality, but he does not show positive criticism of reality or strong resistance. This characteristic, which can be seen in his poem "MaengHoEum", is the result of the study he pursued for the his life and is thought to be due to the weight of reality. The contradictions of the time of the Mokjae were never silent to him, but on the other hand he could not reveal his own struggle on the surface of the poem. Between his descendants, influenced by his actions, and the stinging gaze watching him, he had no choice but to end his feelings internally.

A Comparative study on the thought of Chinese landscape architecture and Painting theory (중국(中國) 회화이론(繪畵理論)과 원림건축사상(園林建築思想) 비교연구(比較硏究))

  • Kim, Jung-Yong
    • Journal of architectural history
    • /
    • v.8 no.2 s.19
    • /
    • pp.33-45
    • /
    • 1999
  • The essence of Chinese landscape architecture is realization of a space that embraces nature and human integrating the openness and encloseness. The concept of landscape architecture that artificially furnishes natural elegance into urban areas coincides with the spiritual basis of Chinese literati-painting which subjectifies the scenery of objective world and entrusts personal feelings on that. In other words, the ultimate ideal of Chinese landscape architecture is embodying the Utopia of confucian intellectual in a city. This paper has tried to shed a light on inter-relationship of literati-painting theory and Chinese landscape architecture theory through comparing them. It is the identical spiritual basis they shared harmoniously that made landscape architecture, poetry and painting possible to meet.

  • PDF

Poetic Imagination and Self-Image in Haizi's Poems (하이즈(海子) 시의 시적 상상력과 자아 이미지)

  • Kim, Sujin
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.33
    • /
    • pp.33-52
    • /
    • 2013
  • Haizi, who ended his life with suicide on the railroad at the age of 25, is a poet who implemented his unique poetic world alone without belonging to any of the existing Chinese poetry schools in the 1980s. The process that Haizi reveals self-inside through a poetic work is rather to hide self-inside paradoxically, too. Accordingly, even a work of figuring out the real intention, which is hidden in poetic dictions that he selected, will be meaningful. In this sense, this study tried to inquire into the poetic imagination and self-image that were revealed in poetry focusing on "Spring, Haizi of 10 People", which is a work of having his name as topic, with having been written at the time of suicide, among Haizi's many poetic works. In addition, it figured out Haizi's private conscious world through analyzing the poem titled "Facing the sea with spring blossoms", which was created ahead of death same as "Spring, Haizi of 10 People". Thus, the aim was to look back on significance of his death and to broaden the width of understanding about Haizi's poetry. As for Haizi, the death can be regarded as the completion of 'performance,' which is a kind of Haizi's own final art form. Hence, Haizi's suicide needs to be seen from the perspective dubbed the continuity of creation through this performance, not the discontinuance of creation caused by 'intended death' that the poet himself selected. In the wake of pursuing the poetic world of a gifted poet Haizi, who died early, that this study examined, there will be any poet of Korea who is recalled naturally. One poet will be first recalled Yi Sang, who is a poet and a novelist of having been broadly known. Another poet is overlapped Gi Hyeong-do, who had been active as a poet and a journalist of having been dead after living in the similar period to Haizi. A comparative analysis among works by these Korean and Chinese poets has similarity beyond the temporal space. A research on this is thought to have value of being considered a little more deeply and generally hereafter. Still, this study mentioned only possibility of a comparative research on this.

명장(明將) 남방위(藍芳威)의 조선 활동과 현존 문물 고찰

  • Park, Hyeon-Gyu
    • 중국학논총
    • /
    • no.72
    • /
    • pp.47-70
    • /
    • 2021
  • In this paper, the focus was on the review of Ming General Nan Fangwei's activities during the Choson period and existing relevant historical artifacts & literacy works. Nan Fangwei's hometown was Jiangxi(江西) Changjiang(昌江; Jingdezhen景德鎭). Unfortunately, it has not been known where his descendants migrated later. During Jingdezhen Riot(景德鎭民亂), he went to serve as the head of the grass roots. After surrendering, he became a general in the Ming military base. During Jeongyujae War(丁酉再亂), he entered Chosun as a Youji general(遊擊) and participated in dozens of large and small battles. However, the defeat of Jungro-gun (中路軍) led him to a feud with the Ming's military authorities and to return him, which gave him a hard time to be forcibly dislodged to a remote region. Nan Fangwei established Namwon Guanwang Shrine(南原 關王廟). Since then, it has been preserved in Namwon Wangjeong-dong(王亭洞) through several reconstruction and reconstruction works. In addition, he took good care of people by strictly cracking down on their subordinates with high integrity and virtuous deeds at the military base. Being deeply touched by his morality and virtue, the people of Gongju(公州) established 'Youji general Nan Fangwei Jongdeokbi(〈遊擊將藍公種德碑〉)'. In addition, when he had his leisure time, he collected Korean Chinese poems from various figures and edited and published 'Chosun Poetry Collection(《朝鮮詩選全集》)', which he played a catalyst to promote high-quality Korean poems to Chinese literacy community.