• Title/Summary/Keyword: bilingual

Search Result 191, Processing Time 0.022 seconds

A Research Synthesis on Mathematics Education for Students with Diversity Including Multicultural Education, Language Minority, and Social Economic Status (다양성 배경을 지닌 학생들의 학습현장에서 수학교육연구에 관한 문헌고찰)

  • ChoiKoh, Sang-Sook
    • Journal of the Korean School Mathematics Society
    • /
    • v.12 no.4
    • /
    • pp.389-409
    • /
    • 2009
  • This article was to investigate the previous research as a research synthesis in the area of Mathematics Education for students with diversity including multi-cultural education, language minority, and social economic status. The following summaries were made: Recognizing equity in students with diversity; Restoring teachers' perspectives toward poststandardization; Introducing creative curricular based on students' characteristics; Application of the direct instruction; Foci on interests, challenges and mastery learning; Application of Anchored Instruction; Application of CRA; Tasks, tools, & classroom norms; Enhancement of connection and communication using small-group activity; Development of programs enriched by bilingual education; and Producing curriculum for students from North Korea.

  • PDF

Cross-language Transfer of Phonological Awareness and Its Relations with Reading and Writing in Korean and English (음운인식의 언어 간 전이와 한글 및 영어의 읽기 쓰기와의 관계)

  • Kim, Sangmi;Cho, Jeung-Ryeul;Kim, Ji-Youn
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.26 no.2
    • /
    • pp.125-146
    • /
    • 2015
  • This study investigated the contribution of Korean phonological awareness to English phonological awareness and the relations of phonological awareness with reading and writing in Korean Hangul and English among Korean 5th graders. With age and vocabulary knowledge statistically controlled, Korean phonological awareness was transferred to English phonological awareness. Specifically, syllable and phoneme awareness in Korean transferred to syllable awareness in English, and Korean phoneme awareness transferred to English phoneme awareness. In addition, English phoneme awareness independently explained significant variance of reading and writing in Korean and English after controlling for age and vocabulary. Syllable awareness in Korean and English explained Hangul reading and writing, respectively. The results suggest cross-language transfer of phonological awareness that is a metalinguistic skill. Phoneme awareness is important in reading and writing in English whereas both of syllable and phoneme awareness are important in literacy of Korean.

Improving The Performance of Triple Generation Based on Distant Supervision By Using Semantic Similarity (의미 유사도를 활용한 Distant Supervision 기반의 트리플 생성 성능 향상)

  • Yoon, Hee-Geun;Choi, Su Jeong;Park, Seong-Bae
    • Journal of KIISE
    • /
    • v.43 no.6
    • /
    • pp.653-661
    • /
    • 2016
  • The existing pattern-based triple generation systems based on distant supervision could be flawed by assumption of distant supervision. For resolving flaw from an excessive assumption, statistics information has been commonly used for measuring confidence of patterns in previous studies. In this study, we proposed a more accurate confidence measure based on semantic similarity between patterns and properties. Unsupervised learning method, word embedding and WordNet-based similarity measures were adopted for learning meaning of words and measuring semantic similarity. For resolving language discordance between patterns and properties, we adopted CCA for aligning bilingual word embedding models and a translation-based approach for a WordNet-based measure. The results of our experiments indicated that the accuracy of triples that are filtered by the semantic similarity-based confidence measure was 16% higher than that of the statistics-based approach. These results suggested that semantic similarity-based confidence measure is more effective than statistics-based approach for generating high quality triples.

Nutrition Education for Female Immigrants in Multicultural Families Using a Multicultural Approach: In-depth Interviews with Female Immigrants and Nutrition Education Professionals (다문화 시각에서 접근한 다문화 가정의 결혼이주여성을 위한 영양교육 방안 - 결혼이주여성 및 영양교육 전문가를 대상으로 한 심층인터뷰 -)

  • Kim, Ji-Eun;Kim, Ji-Myung;Seo, Sun-Hee
    • Journal of Nutrition and Health
    • /
    • v.44 no.4
    • /
    • pp.312-325
    • /
    • 2011
  • The purpose of this study was to investigate dietary behaviors and nutritional knowledge among immigrant women in multicultural families. In addition, this study reveals a necessity for nutrition education, which is apparent to both immigrant women living in multicultural families as well as nutrition education experts. The survey was conducted with 30 immigrant women within multicultural families in Seoul. The dietary behaviors of the women were significantly different by their period of residence. The longer they had resided in Korea, the higher their dietary behavior score. However, there was no significant difference in nutrition knowledge by their period of residence. This study also conducted in-depth personal interviews with 8 immigrant women who lived in Seoul, and with 4 nutrition education experts. These interviews were performed to provide profound insights regarding the content and means of nutrition education for immigrant women. Nutrition education for immigrant women living in multicultural families should proceed at a basic level in terms of language and content, using bilingual (Korean and their native language) education materials. Education topics and content need to be developed differently according to the level of Korean comprehension and period of residence in Korea. Also, this multicultural approach should be adapted when planning nutrition education since immigrant women have various acculturation levels, and the content and means of education should be adjusted to these acculturation levels. Management after nutrition education is necessary for immigrant women who do not have sufficient understanding of the Korean language. Practical educational methods such as real cooking practices and food purchasing simulations must be developed. Finally, the results suggest that the government needs to establish a systematic plan for nutrition education among immigrant women living in multicultural families. Policy support such as training nutrition educators on multicultural individuals residing in Korea is necessary for active and effective nutritional education.

Selected Dietary Intake among Californians of Korean Descent : Preliminary Findings

  • C.Richard Hofstetter;Spring Faller;Lee, Jooeun;Melburne Hovell;Park, Haeryun;Paik, Hee-Young
    • Nutritional Sciences
    • /
    • v.5 no.3
    • /
    • pp.161-167
    • /
    • 2002
  • Research on diet, acculturation, and ethnicity has suggested that immigrants dietary patterns differ from people who do not have immigration experience. The purpose of this paper is to present preliminary descriptive findings concerning consumption of foods that are common in Korean and American diets, by people of Korean descent residing in California. Adults (18 years of age or older, N=1334) of Korean descent who could be reached by listed residential telephone number in California were randomly selected and telephone-interviewed by closely supervised bilingual (Korean-English) interviewers who were specially trained for this task. This study found that dietary patterns of Koreans living in California differed according to age and gender; also, the frequency of consumption of foods differed according to number of years of residence and acculturation. Koreans who reported higher levels of acculturation to American society ate less of traditional Korean foods such as Kimchi and ate significantly more higher-fat foods common in the American diet. Increased acculturation was also related to an increased frequency of alcohol drinking. Older Koreans tended to eat slightly more of traditional foods such as rice, Kimchi, fruits, and fish, compared to younger Koreans. Women tended to eat healthier foods than men, consuming green vegetables, Kimchi, milk, cheese/yogurt, fruits, and bread more frequently. Koreans reporting longer residences in the United States reported a greater consumption of pork, bread, and soda.

A Test of Hierarchical Model of Bilinguals Using Implicit and Explicit Memory Tasks (이중언어자의 위계모형 검증 : 암묵기억과제와 외현기억과제의 효과)

  • 김미라;정찬섭
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.9 no.1
    • /
    • pp.47-60
    • /
    • 1998
  • The study was designed to investigate implicit and explicit memory effec representations of bilinguals. Hierarchical model of bilingual information processing word naming and translation tasks in the context of semantically categorized or rar Experiments 1 and 2, bilinguals first viewed stimulus words and performed naming or tr then implicit and explicit memory tasks. In experiment I, word recognition times(exp were significantly faster for semantic category condition than random category condi naming task and lexical decision taskOmplicit memory task)showed no difference in e experiment 2, naming task and exlicit memory task showed categorization effect but fOWE a and implcit memory task showed no categorization effect. These findings support the which posits that memory representations of bilinguals are composed of two independer a and one common conceptual store.

  • PDF

Nursing Interventions In Korea (한국의 간호사들이 행하는 간호중재)

  • Yom, Young-Hee
    • Journal of Korean Academy of Nursing Administration
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.33-71
    • /
    • 1998
  • 본 연구의 목적은 한국의 간호사들이 행하는 간호중재를 규명하는 것이다. 연구대상은 한국의 2 병원에서 일하는 수 간호사와 평 간호사를 포함한 443면의 간호사이며, 연구도구는 Iowa Intervention Project Team 이 개발한 336 문항의 5점 척도로 이루어진 "간호중재"설문지를 사용하였다. 5점 척도는 다음과 같다 : (a) 거의 행하지 않는다 : (b) 거의 한달에 한번 행한다 : (c) 거의 일주일에 한 번 행한다 : (d) 거의 하루에 한 번 행한다 : (e) 하루에 여러 번 행한다. 한국자료를 위해 설문지는 본 연구자에 의해 한글로 번역되었고, Back-translation을 이용하여 한글로 번역한 설문지는 다시 bilingual nurse에 의해 영어로 옮겨졌고, 마지막으로 영어로 옮겨진 설문지를 원래의 영문으로 된 설문지와 비교한 후에(Equivalence Test) 수정${\cdot}$보완하여 사용하였다. 한국 간호사들은 336 간호중재 모두를 행하고 있으며, 21개의 간호중재가 적어도 하루에 한 번 정도는 이루어지고 있었다. 간호사들은 "생리적 : 복합영역"에 속하는 간호중재를 가장 빈번하게 행하였고, 이 중에서 "비경구적 투약"은 일주일에 거의 11번 정도로 가장 많이 행하여졌다. 가장 적게 행하는 간호중재는 "동물이용요법"이었다. 간호사들은 교육을 많이 받을수록, 임상경험이 많을수록 더 많은 간호중재를 빈번하게 행했다. 특히, 석사학위를 받은 간호사는 "행위 영역"에 속한 간호중재를 더 많이 행했는 데, 예를 들면 "적극적 경청", "적응 증진", "의사결정지지"등이다. 또한 4년제 대학을 졸업한 간호사들은 "생리적 : 복합영역"에 속한 간호중재들을 전문대학을 졸업한 간호사보다 더 많이 행했는 데, 예를 들면, "뇌부종 관리", "반사 장애 관리", "기구를 사용한 호흡"등이다. 10년 이상의 경험을 가진 간호사들은 "행위 영역"에 속한 간호중재를 임상 경험이 1년 미만이거나 또는 1-5년 사이의 경험을 가진 간호사보다 더 많이 행했는 데, 예를 들면, "죄책감 극복 증진", "진실 말하기"등이다. 또한 6-10년 사이의 임상경험을 가진 간호사들은 "자가 간호영역"에 속한 "옷 입히기", "두발 간호", "구강건강 유지" 등을 임상경험이 1년 미만인 간호사들보다 더 빈번하게 행했다. 이 연구는 간호중재 규명이 간호원가 산출을 위한 연구와, 간호의 질 향상을 위한 연구, 간호지식 탐구를 위한 연구에 공헌할 것을 기대한다.

  • PDF

Translation and Psychometric Testing of the Korean Versions of the Spiritual Perspective Scale and the Self-transcendence Scale in Korean Elders

  • Kim, Suk-Sun;Reed, Pamela G.;Kang, Youngmi;Oh, Jina
    • Journal of Korean Academy of Nursing
    • /
    • v.42 no.7
    • /
    • pp.974-983
    • /
    • 2012
  • Purpose: The purpose of this study was to translate the Spiritual Perspective Scale (SPS) and Self-transcendence Scale (STS) into Korean and test the psychometric properties of the instruments with Korean elders. Methods: A cross-sectional survey design was used to implement the three stages of the study. Stage I consisted of translating and reviewing the scales by six experts. In Stage II, equivalence was tested by comparing the responses between the Korean and English versions among 71 bilingual adults. Stage III established the psychometric properties of the Korean versions SPS-K and STS-K among 154 Korean elders. Results: Cronbach's alpha of the SPS-K and the STS-K .97, and .85 respectively with Korean elders. Factor analysis showed that the SPS-K had one factor; the STS-K had four factors with one factor clearly representing self-transcendence as theorized. Both scales showed good reliability and validity for the translated Korean versions. However, continued study of the construct validity of the STS-K is needed. Conclusion: Study findings indicate that the SPS-K and the STS-K could be useful for nurses and geriatric researchers to assess a broadly defined spirituality, and to conduct research on spirituality and health among Korean elders. Use of these scales within a theory-based study may contribute to further knowledge about the role of spirituality in the health and well-being of Korean people facing health crises.

Translation Disambiguation Based on 'Word-to-Sense and Sense-to-Word' Relationship (`단어-의미 의미-단어` 관계에 기반한 번역어 선택)

  • Lee Hyun-Ah
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.13B no.1 s.104
    • /
    • pp.71-76
    • /
    • 2006
  • To obtain a correctly translated sentence in a machine translation system, we must select target words that not only reflect an appropriate meaning in a source sentence but also make a fluent sentence in a target language. This paper points out that a source language word has various senses and each sense can be mapped into multiple target words, and proposes a new translation disambiguation method based on this 'word-to-sense and sense-to-word' relationship. In my method target words are chosen through disambiguation of a source word sense and selection of a target word. Most of translation disambiguation methods are based on a 'word-to-word' relationship that means they translate a source word directly into a target wort so they require complicate knowledge sources that directly link a source words to target words, which are hard to obtain like bilingual aligned corpora. By combining two sub-problems for each language, knowledge for translation disambiguation can be automatically extracted from knowledge sources for each language that are easy to obtain. In addition, disambiguation results satisfy both fidelity and intelligibility because selected target words have correct meaning and generate naturally composed target sentences.

Perception and production of Korean and English stops by bilinguals with extensive experience residing in the U.S.: Individual patterns

  • Oh, Eunjin
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.9 no.3
    • /
    • pp.33-40
    • /
    • 2017
  • This study aimed to examine how Korean-English bilinguals make use of VOT and F0 cues in perception and production of Korean (lenis vs. aspirated) and English (voiced vs. voiceless) stops. It was explored whether bilinguals with extensive experience living in the U.S. exhibit native-like or interactive patterns in the cue use for both languages. Participants produced monosyllabic word-initial stops within a carrier sentence in each language, and performed forced-choice identification tasks with synthesized stimuli varying in 7 VOT steps and 7 F0 steps with base tokens of /$t^han$/ for Korean and /$t{\ae}n$/ for English. Listeners were required to select either /tan/ or /$t^han$/ for Korean and either /$d{\ae}n$/ or /$t{\ae}n$/ for English. The results from binary logistic regression analyses for each listener indicated that all bilinguals placed greater weight on F0 than VOT when distinguishing between the Korean lenis and aspirated stops, and greater weight on VOT than F0 in distinguishing between the English voiced and voiceless stops. In terms of production, all participants showed remarkably overlapping ranges in the VOT dimension and separating ranges in the F0 dimension for the stop contrast of Korean, while forming overlapping ranges in the F0 dimension and separating ranges in the VOT dimension for the stop contrast of English. These results indicate that the bilinguals with extensive exposure to L2 manage the stop systems of the two languages independently, both in perception and production, employing the opposite cue use for stops in the two languages. It was also found that the absolute beta-coefficient values of the perceptual cues for Korean stops were generally smaller than those for English and those reported in a previous study as for later bilinguals, which may have resulted from Korean not being their dominant language.