The stage for Tadao Ando's architectural works is not only in Japan but extends to many countries around the world. His creations are not limited to the world of architecture, but are widely acclaimed supported by public people as well. Why Tadao Ando's works are acknowledged and acclaimed so extensively? Japanese traditional elements used in the his works makes it so. Tadao Ando argued intuition and insanity which were deprived by modernism could recover with locality and it's historic elements laid importance to the self. To realize that, it is necessary the regeneration of landscape which was based on the site and self-reflection must accomplished with the nature. So as to regeneration of landscape, he used Japanese Landscape-gardening and make the nature condensed. With the su-ki, he made the architectural elements simple. And with the Japanese detoured circulation, he made deep and various space. In that way, he intended the nature which is changed with his idea experienced the way of yu-gen.
One of main findings of the competitiveness relation is rapid increase of Chinese influence on the southeast Asian market. While Japanese market share is decreasing, Chinese market share is continuously increasing in the market. It is the same regardless of types of production phases. Analysis based on gravity model shows that in general Chinese exports is crowding out Korean and Japanese export to the market. The magnitude of the effects on Korean exports is larger than on Japanese exports. Also, It is found that the directions of the effect of Chinese exports on Korean and Japanese exports are different by production phrases. For all processed goods, increase of Chinese exports decreases both Korean and Japanese exports to the market. However, for some final goods such as transport equipment and food & beverages for household, Chinese exports is increasing Korean and Japanese exports to the market.
The Japanese colonial authorities promulgated the 'Nurses Ordinance(Kanhoboo Kyuchick), in 1914. It was the first act that regulated nurses' licensure in Korea. The gendarme did the administrational work of the ordinance. After the Nurses Ordinance of 1914, nurses without licenses could no longer work with the name of nurse, and Korean nursing gained a more professional status. After the March 1st Movement of 1919, Japan realized that its iron rule had to be more sophisticated. The gendarme gave way to an ordinary constabulary force. The Nurses Ordinance was amended to set the nurses quality as good as that of Japanese nurses, and the nurses licensure of Korea could also be used in Japan. In 1931 the Japanese war against China began, and the Japanese imposed military rule once again. The Nurses Ordinance was amended to 'The Korea Nurses Ordinance'. After the outbreak of the Sino-Japanese War(1937) and of World War II in the Pacific(1941), the Japanese desperately needed additional manpower to re plenish the dwindling ranks of their military and labour forces. To produce more nurses, the colonial authorities amended the 'Korea Nurses Ordinance' and lowered the age and educational status of nurses to produce more numbers. Until the Japanese surrender in August 1945, Korea was under Japanese rule. Koreans had no say in the passing of these acts, and the colonial authority could make and pass any act at will.
The purpose of this study is to investigate aesthetic characteristics and aesthetic consciousness of the style that European fashion(Paris, London, Netherlands) has accepted the since $19^{th}$ century. The mode Japonisme's development process in around $20^{th}$ century and 21st century has 6 characteristics as follows; 1. Accepting kimono as dressing gown 2. Accepting kimono as Japanese style's objet of Japanese taste 3. Accepting Japanese textile's skills, patterns, and asymmetry. 4. Accepting kimono's formative nature : flat pattern, flexibility, style etc. 5. Shocking of Japanese style's beauty 6. Accepting characters and casual wear Japanese aesthetic consciousness expressed on unconstructed design or deconstructed design that is the aesthetic characteristic of Japanese fashion is , , and the aesthetic consciousness expressed on Zen(Seon) style, cartoons of character fashion, and costume play is .
This paper proposes the Korean generator which is used in a Japanese to Korean translation system. The established Korean generator for japanese to Korean translation uses the entire sentence structure to generate Korean, or directly translates each morpheme. But in this paper, the generator generates Korean, based on a short clause. Japanese and Korean have similarities in short clauses, including the word order. But in the Korean generation, they also have many differences within short clauses. The analysed features in Japanese and Korean are in the wrong order. Therefore the Korean generator which takes it into consideration is needed. We propose a annotational algorithm for the Korean generation and apply it to the translation of postpositions, declinable words and auxiliary verbs. We also consider Korean phonological phenomenon that can't be extracted from the analyed Japanese informations. In the end, we can translate the Japanese conjugation that can't be easily dealt in the procedural method.
Background/Aims: Selective bile duct or pancreatic duct cannulation remains a significant initial hurdle in endoscopic retrograde cholangiopancreatography (ERCP) despite advances in endoscopy and accessories. This study evaluated our experience with a rotatable sphincterotome in cases of difficult cannulation. Methods: We retrospectively reviewed ERCP cases using TRUEtome, a rotatable sphincterotome, as a rescue device for cannulation at a cancer institute in Japan from October 2014 to December 2021. Results: TRUEtome was used in 88 patients. Duodenoscopes were used for 51 patients, while single-balloon enteroscopes (SBE) were used for 37 patients. TRUEtome was used for biliary and pancreatic duct cannulation (84.1%), intrahepatic bile duct selection (12.5%), and strictures of the afferent limb (3.4%). Cannulation success rates were similar in the duodenoscope and SBE groups (86.3% vs. 75.7%, p=0.213). TRUEtome was more commonly used in cases with steep cannulation angles in the duodenoscope group and in cases requiring cannulation in different directions in the SBE group. There were no significant differences in adverse events between the two groups. Conclusions: The cannulation sphincterotome was useful for difficult cannulations in both unaltered and surgically altered anatomies. It may be an option to consider before high-risk procedures such as precut and endoscopic ultrasound-guided rendezvous techniques.
The main goal of this study is to examine if there is a difference in the utilization of a vowel length cue between Korean and Japanese L2 learners of English in their perception and production of postvocalic coda contrast in English. Given that Japanese subjects' performances on the identification and production tasks were much better than Korean subjects' performance, we may support the prediction based on the Feature Hypothesis which maintains that L1 phonological features can facilitate the perception of L2 acoustic cue. Since vowel length contrast is a phonological feature in Japanese but not in Korean, the tasks, which assess L2 leaners' ability to discriminate vowel length contrast in English, are much easier for the Japanese group than for the Korean group. Although the Japanese subjects demonstrated a better performance than the Korean subjects, the performance of the Japanese group was worse than that of the English control group. This finding implies that L2 learners, even Japanese learners, should be taught that the durational difference of the preceding vowels is the most important cue to differentiate postvocalic contrastive codas in English.
This paper aims at researching the characteristics in Bruno Taut of architecture and its influence In Japanese modern architecture. We also can study how to harmonize Japanese traditional architecture with western architecture through activities of Bruno Taut in Japan. Especially, Japanese architectural society had a dispute on their national architectural style in 1910. During the 1930's, however, the rationalist architects denied this 'Jaegwan' style architecture, and insisted a different new Japanese architectural style. Thus Japanese modem architecture adapted two axis of Western and Japan, it had been developed with their conflict and harmony by turns. This activities of Bruno Taut in Japan deeply and freshly influenced on the contemporary Japanese Architectural situation.
This study aims to see some prosodic features of English spoken by Japanese learners of English. It focuses on speech rates, pauses, and intonation when the learners read an English passage. Three Japanese learners of English, who are all male university students, were asked to read the speech material, an English passage of 110 word length, at their normal reading speed. Then a native speaker of English, a male American English teacher. was asked to read the same passage. The Japanese speakers were also asked to read a Japanese passage of 286 letters (Japanese Kana) to compare the reading of English with that of japanese. Their speech was analyzed on a computerized system (KAY Computerized Speech Lab). Wave forms, spectrograms, and F0 contours were shown on the screen to measure the duration of pauses, phrases and sentences and to observe intonation contours. One finding of the experiment was that the movement of the low speakers' speech rates showed a similar tendency in their reading of the English passage. Reading of the Japanese passage by the three learners also had a similar tendency in the movement of speech rates. Another finding was that the frequency of pauses in the learners speech was greater than that in the speech of the native speaker, but that the ration of the total pause length to the whole utterance length was about tile same in both the learners' and the native speaker's speech. A similar tendency was observed about the learners' reading of the Japanese passage except that they used shorter pauses in the mid-sentence position. As to intonation contours, we found that the learners used a narrower pitch range than the native speaker in their reading of the English passage while they used a wider pitch range as they read the Japanese passage. It was found that the learners tended to use falling intonation before pauses whereas the native speaker used different intonation patterns. These findings are applicable to the teaching of English pronunciation at the passage level in the sense that they can show the learners. Japanese here, what their problems are and how they could be solved.
Right before the outbreak of the War of Resistance Against Japanese Aggression (1937-1954), the Great Eastern Broadcasting Station (GEBS) was established in Shanghai under the aegis of the Ministry of Foreign Affairs of Japan (MOFA). Prior to the launching of the GEBS, Japan had not owned similar radio stations in China for years. As a result, the Embassy of Japan in China held rounds of discussions on the plan and Japanese governments, ranging from the MOFA, the Navy, the Army, the Ministry of Communications (MOC), and NHK-Japan Broadcasting Corporation (Nihon Hoso Kyoku) provided financial, technological, and equipment support. In the mid-1930s when the Sino-Japanese relations became intensified, the GEBS assumed the primary role of disseminating government policies to over 30,000 Japanese expatriates in Shanghai to make sure that they could remain settled while supporting military endeavors of the Japanese army once the war between China and Japanese broke out. After 1937, the GEBS became an essential propaganda tool to advance imperial policies of Japan. Although the station differed from the Army-controlled Greater Shanghai Broadcasting Station (Dai Shanhai Hoso Kyoku) in many aspects, it was in line with the latter in terms of advancing wartime ideology of the Japanese empire. As the Japanese-occupied areas were enlarged, target audience of the GEBS also expanded to Chinese people and foreign nationals when Japanese, English, Russian, and Shanghai-dialect news was broadcast by the station. Suffice it to say that the GEBS was closely related to wartime propaganda of the Japanese imperial expansion.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.