• Title/Summary/Keyword: and Japanese

Search Result 6,960, Processing Time 0.034 seconds

Cooking Potentiality for Japanese Dishes using Domestic Citrus sudachi (국내산 영귤을 이용한 일본 요리의 조리 적성 연구)

  • Oh, Hyuk-Soo
    • Culinary science and hospitality research
    • /
    • v.15 no.4
    • /
    • pp.18-27
    • /
    • 2009
  • In oder to investigate the cooking potentiality for Japanese dishes using domestic Citrus sudachi cultivated in Jeju, sauce making, grilling, steaming, pot-boiling, frying, and sushi/sashimi making were prepared and evaluated. The content of moisture, fat, protein, fiber, carbohydrate, and ash in the Citrus sudachi juice were 91.5%, 0.21%, 0.62%, 0.23%, 5.32%, 0.25%, receptively. The acidity, $^{\circ}Brix$ 7.4, pH of sudachi juice were 5.09%, $^{\circ}Brix$ 7.4, pH 3.02, receptively. In Japanese cuisine, it was possible for sudachi juice to replace vinegar in dressing for raw vegetables, and various sauce for fish dishes such as ponzu, wafu dressing, sushi vinegar and tentsuyu. Among thirteen kind of Japanese cuisine with sudachi juice, broiled mackerel, barbecue, tobinmusi showed high acceptability in the sensory evaluation. The most acceptable recipe of vinegar soy sauce was considered by the ratio of 4(soy sauce) : 3(sudachi juice). In addition, it is possible to use processed good made from the Citrus sudachi juice as all kind of Japanese cooking seasoning. Therefore, imported lemons or limes might be replaced with domestic citrus sudachi cultivated in Jeju.

  • PDF

Japanese-to-Korean Inflected Word Translation Using Connection Relations of Two Neighboring Words (인접 단어들의 접속정보를 이용한 일한 활용어 번역)

  • Kim, Jung-In;Lee, Kang-Hyuk
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.15 no.2
    • /
    • pp.33-42
    • /
    • 2004
  • There are many syntactic similarities between Japanese and Korean language. These similarities enable us to build Japanese-Korean translation systems without depending cm sophisticated syntactic analysis and semantic analysis. To further improve translation accuracy, we have been developing a Japanese-Korean translation system using these similarities for several years. However, there still remain some problems with regard to translation of inflected words, processing of multi-translatable words and so on. In this paper, we propose a new method for Japanese-Koran machine translation by using the relationships of two neighboring words. To solve the problems, we investigate the connection rules of auxiliary verb priority. And we design the translation table, which consists of entry tables and connection form tables. for unambiguous words, we can translate a Japanese word to the corresponding Korean word in terms of direct-matching method by consulting the only entry table. Otherwise we have to evaluate the connection value computed from connection form tables and then we can select the most appropriate target word.

  • PDF

A Study on the Feature and Improvement for e-Commerce of Parts Procurement in the Japanese Automobile Industry (일본의 자동차부품조달 전자상거래의 특징과 개선방안)

  • Han Kwang-Hee
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.5 no.6
    • /
    • pp.273-282
    • /
    • 2005
  • The purpose of this study is how to apply to e-Commerce of parts procurement system in the Japanese Automobile Industry and examine the influence of that through the case studies of automobile makers. In the Japanese automobile industry, B2B e-Commerce of parts procurement system have a shifted from closed circuits through VAN to opened IP-VPN and eventually to the JNX of internet environment. The Japanese automobile industry depends mainly on IP-VPN and JNX, especially EDI on a one to one basis with parts procurement suppliers. As to the future direction of B2B e-Commerce of parts procurement in the Japanese automobile industry, many of commodity parts will be traded among established participants on internet websites owned by automobile maker groups. Finally, for improvement of B2B e-Commerce of parts procurement in the Japanese automobile industry I suggested that there are 'revitalize of e-Marketplace', 'improvement of IT and business process', 'extension of B2B e-Commerce among small and medium sized suppliers'.

  • PDF

A Study on the Chinese Characters Originated in Japan in Japanes in Industrial Standard (일본공업규격 "정보교환용한자부호" 에 포함된 일본한자에 대한 연구)

  • Lee Choon-Tack
    • Journal of the Korean Society for Library and Information Science
    • /
    • v.22
    • /
    • pp.219-257
    • /
    • 1992
  • Among the Chinese Characters originated in Japan, some of them are very ancient in their origin and others come to exist as different forms by being used widely in forged books in Chinese. These Characters can be divided into three groups. First, the Chinese Characters whose forms are different. Most of these are 'hoiui' (회의)character, being made by imitating the forms of the original Chinese Letters. These characters do have meaning but not pronunciation. This is one distinct feature of Chinese Characters originated in Japan. Second, the Chinese Characters whose meaning has been assigned by the Japanese people. These letters can be grouped into two. One is the letters whose meanings are entirely different from original Chinese Characters, and the other is the letters whose meanings are not known although their pronunciations are known. It can be explained that the letters with different forms are made because of the ignorance of letter's existence. Or, the letters were made on purpose in ordoer to be used in different meanings. Third, the Characters with a partial modification of original Chinese Characters. Among the Characters in three groups above, pure Japanese-made Chinese Characters are those in group one and three since those in group two are Chinese Letters whose meanings (or pronunciation) only are Japanese. As a results of detailed investigation of pure Japanese-made Chinese Character in JIS X 0208-1990, the followings are discovered: 1. Pure Japanese-made Chinese Characters are 147 in numbers. 2. The Characters which were originally Chinese but now considered to be Japanese-made are 5 in numbers. Among these letters, 39 Characters are not listed in TaeHanHwaSaJon(Whose fame is well known as the authoritative dictionary of Chinese Characters), 47 Characters are not found in the dictionaries of Chinese Characters compiled in Korea. 3. 14 Characters seem to be Japanese-made Chinese Characters although it cannot be said so with accuracy because of various meanings found in several dictionaries of Chinese Characrters.

  • PDF

A Study on Japanese and Foreign Place Names in Google Earth Satellite Images and GNS Database on South Korea (구글어스의 위성영상과 미국의 지명데이터베이스에 나타나는 한국내 일본식 및 외국어 지명에 관한 연구)

  • Park, Kyeong;Chang, Eun-Mi
    • Journal of the Korean Geographical Society
    • /
    • v.43 no.2
    • /
    • pp.188-201
    • /
    • 2008
  • With recent rapid globalization, accurate information for the foreign countries is increasingly important. Errors based on inaccurate information and unequal international relationships complicate the situations. In this article, authors analyzed the Japanese place names which appear on the Google Earth images and place name database of the NGA. Google Earth already becomes a tremendous soft power in internet society; therefore, accurate information on the satellite image is more necessary than ever. This article finds that many types of errors exist in the place names in Google Earth image service. Also many place names are listed with Japanese pronunciation in GNS database as variants. The Japanese place names have not been used in topographic maps published since 1910s and 1930s. Japanese place names were widely used in US military maps published in 1946. 1:250,000 maps published in 1954, however, doesn't seem to use Japanese pronunciation any more.

A Study on the Spatial Transformation through the Process of Spatial Changes of Dining-Kitchen for Japanese Houses in Korea (부엌의 변화과정을 통해 본 일식주택 공간적 변화에 관한 연구)

  • Lee, So-Jin;Kim, Young-Bum;Park, Yong-Hwan
    • Journal of the Korean housing association
    • /
    • v.19 no.3
    • /
    • pp.83-94
    • /
    • 2008
  • When Korea opened its ports and underwent Japanese colonization, many Japanese style houses were built in Korea. Following Korea's independence from Japan, Koreans began to reside in these houses. The objective of this study is to examine the current state of Japanese style residence areas and Japanese style houses in Korea, and to determine the change in the characteristics of dining kitchens that have taken place since Koreans have lived in them. In the process, while assimilation occurred, there was also a conflict between the residential lifestyles of the two cultures, developing into a state where two housing cultures co-existed. The dining kitchens showed the most sensitive adjustments to social changes, facilitating a number of important changes in the process of modernizing houses. In this regard, the intention is to determine how the dining kitchens responded to other areas within the house as they were being transformed. Research for this study is based on previous studies that were carried out in 1991 on Japanese style houses, in order to clearly define the process of change chronologically rather than from a single examination. In consequently, From the process of changes where from a conventional kitchen to DK anger, 1) The public space - wooden floor, living room, etc - had been formed in house spaces. 2) In the lifestyle, privacy secured. It was separated each functional spaces that greeting space for guests and family's space in the lifestyle. 3) The cause of variation could be summarized that differences of living style, a change of life and fuel.

Comparisons of Korean and Japanese College Students' Eating Habits and Food Preferences (한·일 일부지역 여대생의 식습관과 식품기호도 비교)

  • Lee, Kyoung-Ae;Jeong, Bo-Young;Moon, Soo-Kyung;Kim, In-Soo;Nakajima, Shigeru;Nakamura, Soichiro
    • Journal of the Korean Society of Food Science and Nutrition
    • /
    • v.39 no.11
    • /
    • pp.1619-1626
    • /
    • 2010
  • This study was conducted to compare eating habits and food preferences of Korean and Japanese female college students in some areas of the two countries. The subjects were 365 Korean students and 313 Japanese students. The survey was done in every May for three years from 2006 to 2008. Eating habits and food preferences were investigated by questionnaire. The results were as follows. There was no significant difference in body weight, but Korean students were taller and they ate out more frequently than Japanese students. Both Korean students and Japanese students liked meat, milk and milk products better than fishes. Also, they liked fruits better than vegetables. Korean students had lower preferences for fish, beans and bean products, vegetables, and seaweed than Japanese students. In conclusion, Korean students seem to be exposed to risk factors to health more than Japanese students, because they had less desirable eating habits and food preferences, and were less active than Japanese students. Therefore Korean students might need to change their eating habits and food preferences into more desirable ones for their good health.

Physical and Chemical Characteristics of Flesh and Pomace of Japanese Apricots (Prunus mume Sieb. et Zucc) (매실과육과 매실착즙박의 이화학적 특성)

  • Kang, Min-Young;Jeong, Yoon-Hwa;Eun, Jong-Bang
    • Korean Journal of Food Science and Technology
    • /
    • v.31 no.6
    • /
    • pp.1434-1439
    • /
    • 1999
  • The chemical characteristics of flesh and pomace of Japanese apricot were investigated. The moisture contents of flesh and pomace of Japanese apricot were 89.94% and 91.39%. Free sugars and sugar-derivatives of Japanese apricot flesh (JAF), were 0.77% glucose, 0.47% fructose, 0.35% mannitol and 0.47% sorbitol, and of Japanese apricot pomace (JAP) were 0.01% glucose, 0.09% fructose, 0.38% mannitol and 0.06% sorbitol, respectively. The organic acids of flesh and pomace of Japanese apricot were citric acid, malic acid and oxalic acid. The predominant minerals in flesh and pomace of Japanese apricot were K, P, Ca and Al. The contents of dietary fiber (DF) in JAF were 2.94% of insoluble dietary fiber (IDF), 1.07% of soluble dietary fiber (SDF) and 4.01% of total dietary fiber (TDF). IDF of JAP were 6.25%, SDF 0.51% and TDF, 6.76%.

  • PDF

The Reception of 'Bauhaus Photographies' and Propaganda in Modern Japan: Rethinking of Yamawaki Iwao's Photomontage (근대일본의 '바우하우스 사진' 수용과 국가선전: 야마와키 이와오의 '포토몽타주'에 대한 재조명을 통하여)

  • Suh, Hee-Jung
    • The Journal of Art Theory & Practice
    • /
    • no.9
    • /
    • pp.59-91
    • /
    • 2010
  • The Bauhaus educational method gave the strong influences on Modern Japanese art and design education. In the 1920s and 1930s, Japan allied with Germany and Italy politically and tried to receive German system to be modernized. The reception of the Bauhaus and Moholy-Nagy's photographic theory was one of those activities at that time. Japanese intellectual class went to the Bauhaus and studied there; Ishimoto Kikuchi, Nakata Sadanosuke, Mijutani Takehiko, Yamawaki Iwao and Yamawaki Michiko(Yamawaki Iwao's wife). Especially, Yamawaki Iwao studied about the architecture at the Bauhaus, but his interest moved toward the photography and the photomontage based on Moholy-Nagy's theory. He studied at the photography workshop of the Bauhaus presented by Peterhans irregularly. Even though Yamawaki Iwao was an architect, he wanted to be admitted as an expert for the photomontage that he particularly studied at the Bauahus as a Bauhaus member. He had presented many articles about the photomontage at the photography magazines in Japan in order to introduce it to Japan since he returned in 1933. Thus, Yamawaki Iwao is the important person when we look back the Modern Japanese design and art history. In Japan, the art and design systems are managed by the Bauhaus educational system until now, and it has become a kind of cultural legacy in Modern Japan; The university of Tama and The university of Tsukuba are the representative educational systems which are based on the Bauhaus legacy. However, Yamawaki Iwao had been concealed as a photographer in Japanese design and photography history until the retrospective discuss named by 'Bauhaus syashin(Bauhaus Photographies)' at the photography magazine, Deja-vu in 1995 and the retrospective exhibition titled as 'Bauhaus syashin(bauahustofografie)' in 1997. This study rethinks of Yamawaki Iwao's historical position while looking at the term as 'Bauhaus Syashin(Bauhaus Photographies)' used in Japan. It is very important to bear in mind Moholy-Nagy's wide variety of approaches to photography at the Bauhaus, but it is impossible to name it 'Bauhaus style'. 'Bauhaus style' is the international style in architecture, but that was never a Bauhaus style in photography. Eugene J. Prakapas indicated that the vague term of 'Bauhaus Photographies' in his article in 1985 as well. This study considers the historical background for the mistake of the term of 'Bauhaus Syashin(Bauhaus Photographies)' in Modern Japanese history, while looking at Yamawaki Iwao's photomontage faintly entering on the historical stage again to discuss the reception of the photomontage from him. In particular, Some of Yamawaki Iwao's photomontage presented as the wall photography in Japan during the Second World War, that was related to the propaganda of Japanese government. It had not been known well in the modern Japanese art and design history because it was related to a declaration of the Second World War by Japan. However, the historical position of his photomontage is very important for Japanese history when we rethink of the reception of the Bauhaus and Moholy-Nagys' photographic theory to build up the Japanese modern history. In the result, this study wants to discuss that the mistake of the term of 'Bauhaus syashin(Bauhaus Photographies)' in Japan is related to the interpretation for the the historical position for Yamawaki Iwao's photomontage in the reception of Bauhaus and Moholy-Nagy's photography in Japan.

  • PDF

Early Works of Japanese Secessionist Architects (일본 분리파건축회의 초기작품에 관한 연구)

  • Hwangbo, A.B.
    • Journal of the Korea Academia-Industrial cooperation Society
    • /
    • v.15 no.5
    • /
    • pp.3176-3182
    • /
    • 2014
  • In the early 1920s Japan, a new concept of architecture emerged abruptly. Comprised of six new college graduates, Japanese Secessionist Architects, so called Bunriha Kenchikukai, proclaimed that they reject any historical baggage that Japan had so far inherited, and decided to build a brand new way for modern Japanese architecture. Their modernism differed from eclectic measurement done by earlier generations. For them, contemporary modern Japanese architecture was only copious to historic monuments of Western civilization. Bunriha architects' statement not only advocates an escape from nationalist historicism and Westernization, but also intends to resolve the dilemma in that it substitutes a technical syncretism inherent in all avant-garde movements. This paper intends to elucidate that Japanese Secessionist architecture is greatly indebted to German Expressionist architecture in terms of its formal language and avant-garde utopian idealism.