• Title/Summary/Keyword: Work Origin

Search Result 328, Processing Time 0.024 seconds

Performing dramaturgy of director as a theatrical director : In terms of researching practice and documentation on the creative quadrilogy on Crime and Punishment ('연극의 작가'로서 연출가의 드라마투르그적 수행 - <죄와벌> 4부작 창작에 관한 '리서치적 실천'과 기록)

  • Kim, Weon Cuk
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.32
    • /
    • pp.549-594
    • /
    • 2016
  • This research focuses on 'dramaturgical' performance among all the acts of a director who constructs an artistic structure. This is, specifically, the dramaturgical acts that a director comes to perform in the process of dramatizing a novel. This paper aims to suggest a new kind of approach for productive interaction between drama theory and practice, not only by documenting the process of creation but also by moulding theoretical basis on acts of a director. As you all know, creative acts in practice so far have rarely been considered as subject and purpose of academic study. Even some lucky plays and directors had to settle for fragmentary review. That's mainly because Korean theatrical circles confine the way of recording the whole process of drama in practice only to a piecemeal review of performance. As a result, there have been very few cases of observing comtemporary plays under the historical background of drama. In this regard, this paper desires to raise a question, 'is productive interaction between drama theory and creative practice possible?' and to find the answer. If what is described in this paper can have worth beyond a mere record of creative acts, it may establish theoretical grounds on interpreting the play stage of this era by reading, in the contexts of drama history, a director's dramaturgical performing acts to dramatize a novel. The researcher of this paper, as a director of a theater troupe like a human and artistic community, adapted "Crime and Punishment" by Dostoevsky into four plays. They are , , , , and completed in 2009, 2011, 2012, and 2014, respectively as an independent theatric work having no connections to each other in story. Not only because the four plays share the same novel as its origin but also because an identical system is applied to dramatization of the novel, it gives an opportunity to focus on and perceive the role of the director. During the process of dramatiztion, the director, the researcher of this paper, carried all the duties, such as selecting a text, approaching the text theoretically and academically, adapting it for drama, picking out appropriate episodes. This paper defines all these acts as dramaturgical performing acts. In this sense, this paper can also be seen as a documentary of 'acts' performed during the process of dramatization.

A Comparative Study on the Ways of Enjoying Xīsāishān Mountain, Scenic Site and Euisang(意象: Images) of it Shown on a Number of the Historic Korean and Chinese Literatures (한중 역대 문집에 나타난 명승(名勝) 서새산(西塞山) 향유방식과 의상(意象) 비교 고찰)

  • Park, So-Hyun
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.40 no.2
    • /
    • pp.24-33
    • /
    • 2022
  • The travel notes and nature poems found in historic literary men's works can be considered historical records related to scenic sites. Such travel notes and nature poems are based on the writers' personal characters, experiences, learning and etc. Such works clearly show the characters of each literature, information of the related objects and the writers' thoughts of the objects. This study, thus, looked into Euisang on Xīsāishān Mountain that could be the origin of Eobusa(漁父詞) loved and sung by Korean historic literary men, and found that the Korean and Chinese literary men's thoughts were shown through their ways to enjoy Xīsāishān Mountain and their Euisang on the mountain, which was different between the Korean and Chinese literary men depending on the geographical locations described in their poems. In detail, the study results are: 1. Such difference of the ways to enjoy Xīsāishān Mountain, the scenic site described in historic Korean and Chinese literary men's work is broadly classified into the ways to enjoy the scenic site by seeing it in person and the ways to enjoy it under the mental structure of speculation. 2. Xīsāishān Mountain in Wuxing is the background of Yújiāzi(漁家子) of the painting Zhāngzhìhé, is boasting its distinguished beautiful nature, and is the place where the Confucian Study of Hú(湖學) was originated. It is also the place known of its warmhearted climate. Therefore, Euisang on Xīsāishān Mountain under such beautiful and warmhearted circumstance are realized as the complete freedom and seclusion in Taoism and the satisfaction with the given environment and position in Confucianism. 3. Xīsāishān Mountain in Wǔchāng is a military strategic point with rugged mountain terrain and scenery that has been a historic ferocious battlefield and related with the loyal civil servant Qū Yuán. The Euisang on Xīsāishān Mountain in Wǔchāng, therefore, represents the nature scenery of a rugged fortress and patriotism of Confucianism. 4. The Korean literary men's way to enjoy Xīsāishān Mountain is Shinyu(神遊: spiritual travel), so that their Euisang is formed according to the direction of the writer's values. Especially it is noted that Korean Euisang on Xīsāishān Mountain is originally based on the painting Zhāngzhìhé that shows the complete free mood of Taoism; and the Euisang on Xīsāishān Mountain that came from the mindful image by the poet monk Qíjǐ of Tang dynasty and Kim Si-seup appears with such Buddhist ways to seek the truth as SakGongIlYeo(色空一如: Being full is essentially as same as being vacant) and GyeonSeongSeongBul(見性成佛: Everybody can become Buddha by enlightenment).

Research on the Chapter Titled "Hangnok" from The Jeon-gyeong (『전경』 「행록」편 연구)

  • Ko, Nam-sik
    • Journal of the Daesoon Academy of Sciences
    • /
    • v.32
    • /
    • pp.31-76
    • /
    • 2019
  • Lee Sang-ho published Jeungsan Cheonsa Gongsagi (Records of the Holy Works of Celestial Master Jeungsan) in 1926. Then, after complementing the book with additional materials, he published Daesoon Jeon-gyeong in the form of a religious scripture. Since then, Daesoon Jeon-gyeong has been expanded to a sixth edition which was published in 1965. The Haengnok of Daesoon Jinrihoe's The Jeon-gyeong, which was published decades later than Daesoon Jeon-gyeong describes Sangje's whole life year by year in five chapters starting from his descent to the human world all the way to his passing into heaven. It comprehensively contains the essential contents of other chapters from The Jeon-gyeong. This paper was written for the following three goals: first, to study the contents of Haengnok that summarize Sangje's life. Second, to see how its contents are related to descriptions from the other six chapters. Lastly, to discuss how certain verses have been changed from the way they appeared Daesoon Jeon-gyeong. When we compare these two scriptures, there are some verses that are found only in the Haengnok section of The Jeon-gyeong. For example, the verse that explains how Sangje's family name 'Kang' originated and how his ancestors came to live in Gobu area is described only in The Jeon-gyeong. The origin of the family name Kang is considered important because he descended into the world as a human bearing the family name Kang, and it is included in his official name that represents his divine position. Also, unique to The Jeon-gyeong are verses such as those describing "Samsin San (the three holy mountains) in the area where Sangje descended to and verses about the historical change of place names in the areas where Sangje lived. These verses have great significance in terms of their mystical aspects within Daesoon Thought. Secondly, the record about Sangje's Holy Works at Siru Mountain in The Jeon-gyeong is not found in Daesoon Jeon-gyeong. The Holy Works at Siru Mountain are important because they provide proof of Sangje's major activities during the period between his 3-year travel around the country and his Cheonji-gongsa (Reordering Works of the Universe). Next to be observed are some changes in verses that can be seen when comparing The Jeon-gyeong to Daesoon Jeon-gyeong. Of particular impostance here are the story of Sangje's Holy Work called 'King in White Cloth and General in White Cloth' and the description of Sangje's passing into heaven. Both records contain key changes that distinguish The Jeon-gyeong from Daesoon Jeon-gyeong.

The Abuse and Invention of Tradition from Maintenance Process of Historic Site No.135 Buyeo Gungnamji Pond (사적 제135호 부여 궁남지의 정비과정으로 살펴본 전통의 남용과 발명)

  • Jung, Woo-Jin
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.35 no.2
    • /
    • pp.26-44
    • /
    • 2017
  • Regarded as Korea's traditional pond, Gungnamj Pond was surmised to be "Gungnamji" due to its geological positioning in the south of Hwajisan (花枝山) and relics of the Gwanbuk-ri (官北里) suspected of being components to the historical records of Muwang (武王)'s pond of The Chronicles of the Three States [三國史記] and Sabi Palace, respectively, yet was subjected to a restoration following a designation to national historic site. This study is focused on the distortion of authenticity identified in the course of the "Gungnamji Pond" restoration and the invention of tradition, whose summarized conclusions are as follows. 1. Once called Maraebangjuk (마래방죽), or Macheonji (馬川池) Pond, Gungnamji Pond was existent in the form of a low-level swamp of vast area encompassing 30,000 pyeong during the Japanese colonial period. Hong, Sa-jun, who played a leading role in the restoration of "Gungnamji Pond," said that even during the 1940s, the remains of the island and stone facilities suspected of being the relics of Gungnamji Pond of the Baekje period were found, and that the traces of forming a royal palace and garden were discovered on top of them. Hong, Sa-jun also expressed an opinion of establishing a parallel between "Gungnamji Pond" and "Maraebangjuk" in connection with a 'tale of Seodong [薯童說話]' in the aftermath of the detached palace of Hwajisan, which ultimately operated as a theoretical ground for the restoration of Gungnamj Pond. Assessing through Hong, Sa-jun's sketch, the form and scale of Maraebangjuk were visible, of which the form was in close proximity to that photographed during the Japanese colonial period. 2. The minimized restoration of Gungnamji Pond faced deterrence for the land redevelopment project implemented in the 1960s, and the remainder of the land size is an attestment. The fundamental problem manifest in the restoration of Gungnamji Pond numerously attempted from 1964 through 1967 was the failure of basing the restorative work in the archaeological facts yet in the perspective of the latest generations, ultimately yielding a replication of Hyangwonji Pond of Gyeongbok Palace. More specifically, the methodologies employed in setting an island and a pavilion within a pond, or bridging an island with a land evidenced as to how Gungnamji Pond was modeled after Hyangwonji Pond of Gyeongbok Palace. Furthermore, Chihyanggyo (醉香橋) Bridge referenced in the designing of the bridge was hardly conceived as a form indigenous to the Joseon Dynasty, whose motivation and idea of the misguided restoration design at the time all the more devaluated Gungnamji Pond. Such an utterly pure replication of the design widely known as an ingredient for the traditional landscape was purposive towards the aesthetic symbolism and preference retained by Gyeongbok Palace, which was intended to entitle Gungnamji Pond to a physical status of the value in par with that of Gyeongbok Palace. 3. For its detachment to the authenticity as a historical site since its origin, Gungnamji Pond represented distortions of the landscape beauty and tradition even through the restorative process. The restorative process for such a historical monument, devoid of constructive use and certain of distortion, maintains extreme intimacy with the nationalistic cultural policy promoted by the Park, Jeong-hee regime through the 1960s and 1970s. In the context of the "manipulated discussions of tradition," the Park's cultural policy transformed the citizens' recollection into an idealized form of the past, further magnifying it at best. Consequently, many of the historical sites emerged as fancy and grand as they possibly could beyond their status quo across the nation, and "Gungnamji Pond" was a victim to this monopolistic government-led cultural policy incrementally sweeping away with new buildings and structures instituted regardless of their original space, and hence, their value.

A Review of Current Status and Placeness on the Yusang-Goksu Ruins in Hwanggak-dong, Geumma, Iksan (익산 금마 황각동 유상곡수 유적 일대의 현황과 장소성에 대한 일고찰)

  • Rho, Jae-Hyun;Han, Min-Soon;Seo, Youn-Mi;Park, Yool-Jin
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.40 no.3
    • /
    • pp.20-35
    • /
    • 2022
  • This study was conducted on the locational results of the 'Yusanggoksu(流觴曲水)' petroglyphs located in Hwanggak-dong(黃閣洞), Shinsong-ri, Geumma-myeon, Iksan-si through literature study, analysis of old maps and aerial photos, field observations, drone photography, elevation surveys, and interviews with residents. It was attempted for the purpose of illuminating and preserving the relics of the domestic Yusanggoksu garden by clarifying the spatiality of this place by tracing the spatiality and examining the possibility of enjoying the Yusanggoksu water system in this place. The conclusion of this study is as follows. The area around Hwanggak-dong, where the Yusanggoksu remains, has been selected as the most beautiful scenic spot in Iksan in various documents. The origin of 'Hwanggak' is considered to be closely related to the nickname of Uijeongbu(議政府). In other words, he paid attention to the relationship with Yanggok, So Se-yang(蘇世讓), who served as Chan-seong Jwa(左贊成). In particular, he paid attention to the relationship with his birthplace, Taeheojeong, a separate book, and Toehyudang, a retreat hall), tombs, and posthumous Confucian academies were distributed in the vicinity. Haseo-dae(荷鋤臺), a wide rock on which a hoe is hung on a rock after field work, seems to express a leisurely rural life and a simple and hermit life, based on the examples of Chinese and Korean poetry. The dark blood on the upper part of the Seobwi Rock with the inscription 'Yusanggoksu', which is the core of this site, is identified as a chailgong(遮日孔) to support the water system, and Ilgan-pavilion and Mojeong(茅亭) nearby are to support the yusanggoksu. It seems to have performed a spatial function for The inscription 'Hwanggak-dong' engraved on the front of Deungzanbawi is the gateway to Hwanggakdongcheon(黃閣洞天) and identified the idealized world existing in the village. Judging from the documentary records of the Iksan-gun 『Chongswaelog(叢瑣錄)』, the rock letters 'Hwanggak-dong' and 'Haseodae' were engraved on March 29, 1901, the 5th year of Gwangmu, the 5th year of the Korean Empire, by Iksan-gun Governor Oh Haeng-mook(吳宖默) and his acquaintance Seokseong Kim In-gil(金寅吉) Confirmed. Also, considering the tense of Lee Bong-gu's 「Hwanggakdongun(黃閣洞韻)」 and So Jin-deok, a descendant of Yanggok, 「Hwanggakdongsihoe(黃閣洞詩會)」, it is presumed that it was related to Goksuyeon(曲水宴) in Hwanggak-dong. It can be inferred that the current affairs meetings were held at least until the early days of Japanese colonial rule. Meanwhile, the maximum width of the current curved waterway was calculated as 11.3m and the transverse slope was 15.0%. If so, it is estimated that the width and extension distance of the curved waterway would have been much longer. Judging from the use of mochun(暮春), drinking and poetry, the tense 'Hwanggakdongsihoe' related to the Yusanggoksu relics in Hwanggak-dong, and the existence of a pavilion presumed to be Yusangjeong(流觴亭) called Ilgan-pavilion in the nearby Yusanggoksu site It is confirmed that it was a space where Yusanggoksuyeon(流觴曲水宴) spread at least until the end of the Joseon Dynasty. Unfortunately, it remains a limitation of the study that it cannot be confirmed due to lack of data on the rock characters of 'Yusanggoksu' and those who enjoyed it before the end of the Joseon Dynasty. This is an area that needs to be elucidated through continuous efforts to find data on this issue in the future.

A Study on The 'Kao Zheng Pai'(考證派) of The Traditional Medicine of Japan (일본 '고증파(考證派)' 의학에 관한 연구)

  • Park, Hyun-Kuk;Kim, Ki-Wook
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.20 no.4
    • /
    • pp.211-250
    • /
    • 2007
  • 1. The 'Kao Zheng Pai(考證派) comes from the 'Zhe Zhong Pai' and is a school that is influenced by the confucianism of the Qing dynasty. In Japan Inoue Kinga(井上金娥), Yoshida Koton(吉田篁墩) became central members, and the rise of the methodology of historical research(考證學) influenced the members of the 'Zhe Zhong Pai', and the trend of historical research changed from confucianism to medicine, making a school of medicine based on the study of texts and proving that the classics were right. 2. Based on the function of 'Nei Qu Li '(內驅力) the 'Kao Zheng Pai', in the spirit of 'use confucianism as the base', researched letters, meanings and historical origins. Because they were influenced by the methodology of historical research(考證學) of the Qing era, they valued the evidential research of classic texts, and there was even one branch that did only historical research, the 'Rue Xue Kao Zheng Pai'(儒學考證派). Also, the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'(醫學考證派) appeared by the influence of Yoshida Kouton and Kariya Ekisai(狩谷掖齋). 3. In the 'Kao Zheng Pai(考證派)'s theories and views the 'Yi Xue Kao Zheng Pai' did not look at medical scriptures like the "Huang Di Nei Jing"("黃帝內經") and did not do research on 'medical' related areas like acupuncture, the meridian and medicinal herbs. Since they were doctors that used medicine, they naturally were based on 'formulas'(方劑) and since their thoughts were based on the historical ideologies, they valued the "Shang Han Ja Bing Lun" which was revered as the 'ancestor of all formulas'(衆方之祖). 4. The lives of the important doctors of the 'Kao Zheng Pai' Meguro Dotaku(目黑道琢) Yamada Seichin(山田正珍), Yamada Kyoko(山田業廣), Mori Ritsi(森立之) Kitamura Naohara(喜多村直寬) are as follows. 1) Meguro Dotaku(目黑道琢 1739${\sim}$1798) was born of lowly descent but, using his intelligence and knowledge, became a professor as a Shi Jing Yi(市井醫) and as a professor for 34 years at Ji Shou Guan mastered the "Huang Di Nei Jing" after giving over 300 lectures. Since his pupil, Isawara Ken taught the Lan Men Wu Zhe(蘭門五哲) and Shibue Chusai, Mori Ritsi(森立之), Okanishi Gentei(岡西玄亭), Kiyokawa Gendoh(淸川玄道) and Yamada Kyoko(山田業廣), Meguro Dotaku is considered the founder of the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'. 2) The family of Yamada Seichin(山田正珍 1749${\sim}$1787) had been medical officials in the Makufu(幕府) and the many books that his ancestors had left were the base of his art. Seichin learned from Shan Ben Bei Shan(山本北山), a 'Zhe Zhong Pai' scholar, and put his efforts into learning, teaching and researching the "Shang Han Lun"("傷寒論"). Living in a time between 'Gu Fang Pai'(古方派) member Nakanishi Goretada(中西惟忠) and 'Kao Zheng Pai' member Taki Motohiro(多紀元簡), he wrote 11 books, 2 of which express his thoughts and research clearly, the "Shang Han Lun Ji Cheng"("傷寒論集成") and "Shang Han Kao"("傷寒考"). His comparison of the 'six meridians'(3 yin, 3 yang) between the "Shang Han Lun" and the "Su Wen Re Lun"("素問 熱論) and his acknowledgement of the need and rationality of the concept of Yin-Yang and Deficient-Replete distinguishes him from the other 'Gu Fang Pai'. Also, his dissertation of the need for the concept doesn't use the theories of latter schools but uses the theory of the "Shang Han Lun" itself. He even researched the historical parts, such as terms like 'Shen Nong Chang Bai Cao'(神農嘗百草) and 'Cheng Qi Tang'(承氣湯) 3) The ancestor of Yamada Kyoko(山田業廣) was a court physician, and learned confucianism from Kao Zheng Pai 's Ashikawa Genan(朝川善庵) and medicine from Isawa Ranken and Taki Motokata(多紀元堅), and the secret to smallpox from Ikeda Keisui(池田京水). He later became a lecturer at the Edo Yi Xue Guan(醫學館) and was invited as the director to the Ji Zhong(濟衆) hospital. He also became the first owner of the Wen Zhi She(溫知社), whose main purpose was the revival of kampo, and launched the monthly magazine Wen Zi Yi Tan(溫知醫談). He also diagnosed and prescribed for the prince Ming Gong(明宮). His works include the "Jing Fang Bian"("經方辨"), "Shang Han Lun Si Ci"("傷寒論釋司"), "Huang Zhao Zhu Jia Zhi Yan Ji Yao"("皇朝諸家治驗集要") and "Shang Han Ja Bing Lun Lei Juan"("傷寒雜病論類纂"). of these, the "Jing Fang Bian"("經方辨") states that the Shi Gao(石膏) used in the "Shang Han Lun" had three meanings-Fa Biao(發表), Qing Re(淸熱), Zi Yin(滋陰)-which were from 'symptoms', and first deducted the effects and then told of the reason. Another book, the "Jiu Zhe Tang Du Shu Ji"("九折堂讀書記") researched and translated the difficult parts of the "Shang Han Lun", "Jin Qui Yao Lue", "Qian Jin Fang"("千金方"), and "Wai Tai Mi Yao"("外臺秘要"). He usually analyzed the 'symptoms' of diseases but the composition, measurement, processing and application of medicine were all in the spectrum of 'analystic research' and 'researching analysis'. 4) The ancestors of Mori Rits(森立之 1807${\sim}$ 1885) were warriors but he became a doctor by the will of his mother, and he learned from Shibue Chosai(澁江抽齋) and Isawaran Ken and later became a pupil of Shou Gu Yi Zhai, a historical research scholar. He then became a lecturer of medical herbs at the Yi Xue Guan, and later participated in the proofreading of "Yi Xin Fang"("醫心方") and with Chosai compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("神農本草經"). He visited the Chinese scholar Yang Shou Jing(楊守敬) in 1881 and exchanged books and ideas. Of his works, there are the collections(輯複本) of "Shen Nong Ben Cao Jing"(神農本草經) and "You Xiang Yi Hwa"("遊相醫話") and the records, notes, poems, and diaries such as "Zhi Yuan Man Lu"("枳園漫錄") and "Zhi Yuan Sui Bi"("枳園隨筆") that were not published. His thoughts were that in restoring the "Shen Nong Ben Cao Jing", "the herb to the doctor is like the "Shuo Wen Jie Zi"("說文解字") to the scholar", and he tried to restore the ancient herbal text using knowledge of medicine and investigation(考據). Also with Chosai he compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("經籍訪古志") using knowledge of ancient text. Ritzi left works on pure investigation, paid much attention to social problems, and through 12 years of poverty treated all people and animals in all branches of medicine, so he is called a 'half confucianist half doctor'(半儒半醫). 5) Kitamurana Ohira(喜多村直寬 1804${\sim}$1876) learned scriptures and ancient texts from confucian scholar Asaka Gonsai, and learned medicine from his father Huai Yaun(槐園). He became a teacher in the Yi Xue Guan in his middle ages, and to repay his country, he printed 266 volumes of "Yi Fang Lei Ju("醫方類聚") and 1000 volumes of "Tai Ping Yu Lan"("太平禦覽") and devoted it to his country to be spread. His works are about 40 volumes including "Jin Qui Yao Lue Shu Yi" and "Lao Yi Zhi Yan" but most of them are researches on the "Shang Han Za Bing Lun". In his "Shang Han Lun Shu Yi"("傷寒論疏義") he shows the concept of the six meridians through the Yin-Yang, Superficial or internal, cold or hot, deficient or replete state of diseases, but did not match the names with the six meridians of the meridian theory, and this has something in common with the research based on the confucianism of Song(宋儒). In clinical treatment he was positive toward old and new methods and also the experience of civilians, but was negative toward western medicine. 6) The ancestor of the Taki family Tanbano Yasuyori(丹波康賴 912-955) became a Yi Bo Shi(醫博士) by his medical skills and compiled the "Yi Xin Fang"("醫心方"). His first son Tanbano Shigeaki(丹波重明) inherited the Shi Yao Yuan(施藥院) and the third son Tanbano Masatada(丹波雅忠) inherited the Dian You Tou(典藥頭). Masatada's descendents succeeded him for 25 generations until the family name was changed to Jin Bao(金保) and five generations later it was changed again to Duo Ji(多紀). The research scholar Taki Motohiro was in the third generation after the last name was changed to Taki, and his family kept an important part in the line of medical officers in Japan. Taki Motohiro(多紀元簡 1755-1810) was a teacher in the Yi Xue Guan where his father was residing, and became the physician for the general Jia Qi(家齊). He had a short temper and was not good at getting on in the world, and went against the will of the king and was banished from Ao Yi Shi(奧醫師). His most famous works, the "Shang Han Lun Ji Yi" and "Jin Qui Yao Lue Ji Yi" are the work of 20 years of collecting the theories of many schools and discussing, and is one of the most famous books on the "Shang Han Lun" in Japan. "Yi Sheng" is a collection of essays on research. Also there are the "Su Wen Shi"("素問識"), "Ling Shu Shi"("靈樞識"), and the "Guan lu Fang Yao Bu"("觀聚方要補"). Taki Motohiro(多紀元簡)'s position was succeeded by his third son Yuan Yin(元胤 1789-1827), and his works include works of research such as "Nan Jing Shu Jeng"("難經疏證"), "Ti Ya"("體雅"), "Yao Ya"("藥雅"), "Ji Ya"("疾雅"), "Ming Yi Gong An"("名醫公案"), and "Yi Ji Kao"("醫籍考"). The "Yi Ji Kao" is 80 volumes in length and lists about 3000 books on medicine in China before the Qing Dao Guang(道光), and under each title are the origin, number of volumes, state of existence, and, if possible, the preface, Ba Yu(跋語) and biography of the author. The younger sibling of Yuan Yin(元胤 1789-1827), Yuan Jian(元堅 1795-1857) expounded ancient writings at the Yi Xue Guan only after he reached middle age, was chosen for the Ao Yi Shi(奧醫師) and later became a Fa Yan(法眼), Fa Yin(法印) and Yu Chi(樂匙). He left about 15 texts, including "Su Wen Shao Shi"("素間紹識"), "Yi Xin Fang"("醫心方"), published in school, "Za Bing Guang Yao"("雜病廣要"), "Shang Han Guang Yao"(傷寒廣要), and "Zhen Fu Yao Jue"("該腹要訣"). On the Taki family's founding and working of the Yi Xue Guan Yasuka Doumei(失數道明) said they were "the people who took the initiative in Edo era kampo medicine" and evaluated their deeds in the fields of 'research of ancient text', 'the founding of Ji Shou Guan and medical education', 'publication business', 'writing of medical text'. 5. The doctors of the 'Kao Zheng Pai ' based their operations on the Edo Yi Xue Guan, and made groups with people with similar ideas to them, making a relationship 'net'. For example the three families of Duo Ji(多紀), Tang Chuan(湯川) and Xi Duo Cun(喜多村) married and adopted with and from each other and made prefaces and epitaphs for each other. Thus, the Taki family, the state science of the Makufu, the tendency of thinking, one's own interests and glory, one's own knowledge, the need of the society all played a role in the development of kampo medicine in the 18th and 19th century.

  • PDF

A Study on The 'Kao Zheng Pai'(考證派) of The Traditional Medicine of Japan (일본 '고증파(考證派)' 의학에 관한 연구)

  • Park, Hyun-Kuk;Kim, Ki-Wook
    • The Journal of Dong Guk Oriental Medicine
    • /
    • v.10
    • /
    • pp.1-40
    • /
    • 2008
  • 1.The 'Kao Zheng Pai'(考證派) comes from the 'Zhe Zhong Pai(折衷派)' and is a school that is influenced by the confucianism of the Qing dynasty. In Japan Inoue Kinga(井上金峨), Yoshida Koton(古田篁墩 $1745{\sim}1798$) became central members, and the rise of the methodology of historical research(考證學) influenced the members of the 'Zhe Zhong Pai', and the trend of historical research changed from confucianism to medicine, making a school of medicine based on the study of texts and proving that the classics were right. 2. Based on the function of 'Nei Qu Li'(內驅力) the 'Kao Zheng Pai', in the spirit of 'use confucianism as the base', researched letters, meanings and historical origins. Because they were influenced by the methodology of historical research(考證學) of the Qing era, they valued the evidential research of classic texts, and there was even one branch that did only historical research, the 'Rue Xue Kao Zheng Pai'(儒學考證派). Also, the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'(醫學考證派) appeared by the influence of Yoshida Kouton and Kariya Ekisai(狩谷掖齋). 3. In the 'Kao Zheng Pai(考證派)'s theories and views the 'Yi Xue Kao Zheng Pai' did not look at medical scriptures like the "Huang Di Nei Jing"("黃帝內經") and did not do research on 'medical' related areas like acupuncture, the meridian and medicinal herbs. Since they were doctors that used medicine, they naturally were based on 'formulas'(方劑) and since their thoughts were based on the historical ideologies, they valued the "Shang Han Ja Bing Lun" which was revered as the 'ancestor of all formulas'(衆方之祖). 4. The lives of the important doctors of the 'Kao Zheng Pai' Meguro Dotaku(目黑道琢) Yamada Seichin(山田正珍), Yamada Kyoko(山田業廣), Mori Ritsi(森立之) Kitamura Naohara(喜多村直寬) are as follows. 1) Meguro Dotaku(目黑道琢 $1739{\sim}1798$) was born of lowly descent but, using his intelligence and knowledge, became a professor as a Shi Jing Yi(市井醫) and as a professor for 34 years at Ji Shou Guan(躋壽館) mastered the "Huang Di Nei Jing" after giving over 300 lectures. Since his pupil, Isawara Ken(伊澤蘭軒) taught the Lan Men Wu Zhe(蘭門五哲) and Shibue Chusai(澀江抽齋), Mori Ritsi(森立之), Okanishi Gentei(岡西玄亭), Kiyokawa Gendoh(淸川玄道) and Yamada Kyoko(山田業廣), Meguro Dotaku is considered the founder of the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'. 2) The family of Yamada Seichin(山田正珍 $1749{\sim}1787$) had been medical officials in the Makufu(幕府) and the many books that his ancestors had left were the base of his art. Seichin learned from Shan Ben Bei Shan(山本北山), a 'Zhe Zhong Pai' scholar, and put his efforts into learning, teaching and researching the "Shang Han Lun"("傷寒論"). Living in a time between 'Gu Fang Pai'(古方派) member Nakanishi Goretada(中西惟忠) and 'Kao Zheng Pai' member Taki Motohiro(多紀元簡), he wrote 11 books, 2 of which express his thoughts and research clearly, the "Shang Han Lun Ji Cheng"("傷寒論集成") and "Shang Han Kao"("傷寒考"). His comparison of the 'six meridians'(3 yin, 3 yang) between the "Shang Han Lun" and the "Su Wen Re Lun"("素問 熱論") and his acknowledgement of the need and rationality of the concept of Yin-Yang and Deficient-Replete distinguishes him from the other 'Gu Fang Pai'. Also, his dissertation of the need for the concept doesn't use the theories of latter schools but uses the theory of the "Shang Han Lun" itself. He even researched the historical parts, such as terms like 'Shen Nong Chang Bai Cao'(神農嘗百草) and 'Cheng Qi Tang'(承氣湯). 3) The ancestor of Yamada Kyoko(山田業廣) was a court physician, and learned confucianism from Kao Zheng Pai's Ashikawa Genan(朝川善庵) and medicine from Isawa Ranken(伊澤蘭軒) and Taki Motokata(多紀元堅), and the secret to smallpox from Ikeda Keisui(池田京水). He later became a lecturer at the Edo Yi Xue Guan(醫學館) and was invited as the director to the Ji Zhong(濟衆) hospital. He also became the first owner of the Wen Zhi She(溫知社), whose main purpose was the revival of kampo, and launched the monthly magazine Wen Zi Yi Tan(溫知醫談). He also diagnosed and prescribed for the prince Ming Gong(明宮). His works include the "Jing Fang Bian"("經方辨"), "Shang Han Lun Si Ci"("傷寒論釋詞"), "Huang Zhao Zhu Jia Zhi Yan Ji Yao"("皇朝諸家治驗集要") and "Shang Han Ja Bing Lun Lei Juan"("傷寒雜病論類纂"). of these, the "Jing Fang Bian"("經方辨") states that the Shi Gao(石膏) used in the "Shang Han Lun" had three meanings-Fa Biao(發表), Qing Re(淸熱), Zi Yin(滋陰)-which were from 'symptoms', and first deducted the effects and then told of the reason. Another book, the "Jiu Zhe Tang Du Shu Ji"("九折堂讀書記") researched and translated the difficult parts of the "Shang Han Lun", "Jin Qui Yao Lue"("金匱要略"), "Qian Jin Fang"("千金方"), and "Wai Tai Mi Yao"("外臺秘要"). He usually analyzed the 'symptoms' of diseases but the composition, measurement, processing and application of medicine were all in the spectrum of 'analystic research' and 'researching analysis'. 4) The ancestors of Mori Ritsi(森立之 $1807{\sim}1885$) were warriors but he became a doctor by the will of his mother, and he learned from Shibue Chosai(澁江抽齋) and Isawaran Ken(伊澤蘭軒) and later became a pupil of Shou Gu Yi Zhai(狩谷掖齋), a historical research scholar. He then became a lecturer of medical herbs at the Yi Xue Guan, and later participated in the proofreading of "Yi Xin Fang"("醫心方") and with Chosai compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("經籍訪古志"). He visited the Chinese scholar Yang Shou Jing(楊守敬) in 1881 and exchanged books and ideas. Of his works, there are the collections(輯複本) of "Shen Nong Ben Cao Jing"("神農本草經") and "You Xiang Yi Hwa"("遊相醫話") and the records, notes, poems, and diaries such as "Zhi Yuan Man Lu"("枳園漫錄") and "Zhi Yuan Sui Bi"(枳園隨筆) that were not published. His thoughts were that in restoring the "Shen Nong Ben Cao Jing", "the herb to the doctor is like the "Shuo Wen Jie Zi"(說文解字) to the scholar", and he tried to restore the ancient herbal text using knowledge of medicine and investigation(考據), Also with Chosai he compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("經籍訪古志") using knowledge of ancient text. Ritzi left works on pure investigation, paid much attention to social problems, and through 12 years of poverty treated all people and animals in all branches of medicine, so he is called a 'half confucianist half doctor'(半儒半醫). 5) Kitamurana Ohira(喜多村直寬, $1804{\sim}1876$) learned scriptures and ancient texts from confucian scholar Asaka Gonsai(安積艮齋), and learned medicine from his father Huai Yaun(槐園), He became a teacher in the Yi Xue Guan in his middle ages, and to repay his country, he printed 266 volumes of "Yi Fang Lei Ju"("醫方類聚") and 1000 volumes of "Tai Ping Yu Lan"("太平禦覽") and devoted it to his country to be spread. His works are about 40 volumes including "Jin Qui Yao Lue Shu Yi"("金匱要略疏義") and "Lao Yi Zhi Yan"(老醫巵言) but most of them are researches on the "Shang Han Za Bing Lun". In his "Shang Han Lun Shu Yi"("傷寒論疏義") he shows the concept of the six meridians through the Yin-Yang, Superficial or internal, cold or hot, deficient or replete state of diseases, but did not match the names with the six meridians of the meridian theory, and this has something in common with the research based on the confucianism of Song(宋儒). In clinical treatment he was positive toward old and new methods and also the experience of civilians, but was negative toward western medicine. 6) The ancestor of the Taki family Tanbano Yasuyori(丹波康賴 $912{\sim}955$) became a Yi Bo Shi(醫博士) by his medical skills and compiled the "Yi Xin Fang"("醫心方"). His first son Tanbano Shigeaki(丹波重明) inherited the Shi Yao Yuan(施藥院) and the third son Tanbano Masatada(丹波雅忠) inherited the Dian You Tou(典藥頭). Masatada's descendents succeeded him for 25 generations until the family name was changed to Jin Bao(金保) and five generations later it was changed again to Duo Ji(多紀). The research scholar Taki Motohiro was in the third generation after the last name was changed to Taki, and his family kept an important part in the line of medical officers in Japan. Taki Motohiro(多紀元簡 $1755{\sim}1810$) was a teacher in the Yi Xue Guan where his father was residing, and became the physician for the general Jia Qi(家齊). He had a short temper and was not good at getting on in the world, and went against the will of the king and was banished from Ao Yi Shi(奧醫師). His most famous works, the "Shang Han Lun Ji Yi"("傷寒論輯義") and "Jin Qui Yao Lue Ji Yi"("金匱要略輯義") are the work of 20 years of collecting the theories of many schools and discussing, and is one of the most famous books on the "Shang Han Lun" in Japan. "Yi Sheng"("醫勝") is a collection of essays on research. Also there are the "Su Wen Shi"(素問識), "Ling Shu Shi"("靈樞識"), and the "Guan Ju Fang Yao Bu"("觀聚方要補"). Taki Motohiro(多紀元簡)'s position was succeeded by his third son Yuan Yin(元胤 $1789{\sim}1827$), and his works include works of research such as "Nan Jing Shu Jeng"(難經疏證), "Ti Ya"("體雅"), "Yao Ya"("藥雅"), "Ji Ya"(疾雅), "Ming Yi Gong An"(名醫公案), and "Yi Ji Kao"(醫籍考). The "Yi Ji Kao" is 80 volumes in length and lists about 3000 books on medicine in China before the Qing Dao Guang(道光), and under each title are the origin, number of volumes, state of existence, and, if possible, the preface, Ba Yu(跋語) and biography of the author. The younger sibling of Yuan Yin(元胤 $1789{\sim}1827$), Yuan Jian(元堅 $1795{\sim}1857$) expounded ancient writings at the Yi Xue Guan only after he reached middle age, was chosen for the Ao Yi Shi(奧醫師) and later became a Fa Yan(法眼), Fa Yin(法印) and Yu Chi(禦匙). He left about 15 texts, including "Su Wen Shao Shi"("素問紹識"), "Yi Xin Fang"("醫心方"), published in school, "Za Bing Guang Yao"("雜病廣要"), "Shang Han Guang Yao"("傷寒廣要"), and "Zhen Fu Yao Jue"("診腹要訣"). On the Taki family's founding and working of the Yi Xue Guan Yasuka Doumei(矢數道明) said they were "the people who took the initiative in Edo era kampo medicine" and evaluated their deeds in the fields of 'research of ancient text', the founding of Ji Shou Guan(躋壽館) and medical education', 'publication business', 'writing of medical text'. 5. The doctors of the 'Kao Zheng Pai' based their operations on the Edo Yi Xue Guan, and made groups with people with similar ideas to them, making a relationship 'net'. For example the three families of Duo Ji(多紀), Tang Chuan(湯川) and Xi Duo Cun(喜多村) married and adopted with and from each other and made prefaces and epitaphs for each other. Thus, the Taki family, the state science of the Makufu, the tendency of thinking, one's own interests and glory, one's own knowledge, the need of the society all played a role in the development of kampo medicine in the 18th and 19th century.

  • PDF

A Study on the Meaning and Cultural Properties Value of Rock-Go-Board from the Viewpoint of Site and Location Characteristics (입지와 장소 특성으로 본 암각바둑판의 의미와 문화재적 가치)

  • Park, Joo Sung;Rho, Jae Hyun;Sim, Woo Kyung
    • Korean Journal of Heritage: History & Science
    • /
    • v.44 no.4
    • /
    • pp.172-205
    • /
    • 2011
  • Go bears significant meanings in terms of cultural and entertaining functions in Asia Eastern such as China and Japan. Beyond the mere entertaining level, it produces philosophical and mythic discourse as well. As a part of effort to seek an identity of Korean traditional garden culture, this study traced back to find meanings of rock-go-board and taste for the arts which ancestors pursued in playing Go game, through analysis and interpretation of correlation among origin of place name, nearby scenery, carved letters and vicinal handed-down place name. At the same time, their position, shape and location types were interpreted through comprehensive research and analysis of stone-go-boards including rock-go-board. Particularly, it focused on the rock names related to Sundoism(仙道) Ideal world, fixed due to a connection between traces of Sundoism and places in a folk etymology. Series of this work is to highlight features of the immortal sceneries, one of traditional landscaping ideals, by understanding place identity and scenic features of where the rock-go-boards are carved. These works are expected to become foundation for promotion and preservation of the traditional landscaping remains. The contents of this study could be summarized as follows; First, round stone and square board for round sky and angled land, black and white color for harmony of yin and yang and 361paths for rotating sky are symbols projecting order of universe. Sayings of Gyuljungjirak(橘中之樂), Sangsansaho(商山四皓), Nangagosa(爛柯故事) formed based on the idea of eternity stand for union of sky and sun. It indicates Go game which matches life and nature spatiotemporally and elegant taste for arts pursuing beauty and leisure. Second, the stone-go-boards found through this research, are 18 in total. 3 of those(16.1%), Gangjin Weolnamsaji, Yangsan Sohanjeong and Banryongdae ones were classified into movable Seokguk and 15(83.9%) including Banghakdong were turned out to be non-movable rock-go-boards carved on natural rocks. Third, upon the result of materializing location types of rock-go-boards, 15 are mountain stream type(83.9%) and 3 are rock peak type(16.1%). Among those, the one at Sobaeksam Sinseonbong is located at the highest place(1,389m). Considering the fact that all of 15 rock-go-boards were found at mountainous areas lower than 500m, it is recognizable that where the Go-boards are the parts of the living space, not far from secular world. Fourth, there are 7 Sunjang(巡將) Go with 17 Hwajeoms(花點), which is a traditional Go board type, but their existences, numbers and shapes of Hwajeom appear variously. Based on the fact, it is recognizable that culture of making go-board had been handed down for an extended period of time. Among the studied rock-goboards, the biggest one was Muju Sasunam[$80(82)cm{\times}80(82)cm$] while the smallest one was Yangsan Sohandjeong Seokguk ($40cm{\times}40cm$). The dimension of length and breadth are both $49cm{\times}48cm$ on average, which is realistic size for actual Go play. Fifth, the biggest bed rock, an under-masonry with carved Go-board on it, was one in Muju Sasunam[$8.7m{\times}7.5m(65.25m^2)$], followed by ones in Hoengseong Chuiseok[$7.8m{\times}6.3m(49.14m^2$] and Goisan Sungukam[$6.7m{\times}5.7m(37.14m^2)$]. Meanwhile, the smallest rock-go-board was turned out to be one in Seoul Banghak-dong. There was no consistency in directions of the Go-boards, which gives a hint that geographical features and sceneries of locations were considered first and then these were carved toward an optimal direction corresponding to the conditions. Sixth, rock-go-boards were all located in valleys and peaks of mountains with breathtaking scenery. It seems closely related to ancestors' taste for arts. Particularly, rock-go-boards are apprehended as facilities related to taste for arts for having leisure in many mountains and big streams under the idea of union of sky and human as a primitive communal line. Go became a medium of hermits, which is a traditional image of Go-game, and symbol of amusement and entertainment with the idea that Go is an essence of scholar culture enabling to reach the Tao of turning back to nature. Seventh, the further ancient time going back to, the more dreamlike the Go-boards are. It is an evident for that Sundoism, which used to be unacceptable once, became more visible and realistic. Considering the high relation between rock-go-boards and Sundoism relevant names such as Sundoism peak in Danyang Sobaeksan, 4 hermits rock in Muju and Sundoism hermit rock in Jangsu, Sundoism hermit rocks and rock-go-boards are sceneries and observation spots to express a communication of worship and longing for Sundoism. Eighth, 3 elements-physical environment such as location type of the rock-go-boards, human activities concentrated on 8 sceneries and Dongcheongugok(洞天九曲) setup and relevancy to Confucian scholars, as well as 'Sangsansaho' motif and 'Nangagosa' symbolic meaning were used as interpretation tools in order to judge the place identity. Upon the result, spatial investigation is required with respect to Sunyoodongcheon(仙遊洞天) concept based on enjoyment to unify with the nature rather than Dongcheongugok concept of neo-Confucian, for Dongcheon and Dongmoon(洞門) motives carved around the rock-go-boards. Generally, places where mountain stream type rock-go-boards were formed were hermit spaces of Confucianism or Sundoism. They are considered to have compromised one other with the change of times. Particularly, in the rock-go-board at the mountain peak, sublimity-oriented advent of Sundoism is considered as a significant factor to control place identity. Ninth, including where the rock-go-boards were established, the vicinal areas are well-known as parts of Dongcheongugok and Palkyung(八景) mostly. In addition, many of Sundoism relevant expressions were discovered even in the neighboring carvings written by scholars and nobility, which means sophisticated taste based on longing for Sundoism world played a significant role in making go-board. The rock-go-board is an integration of cultural phenomena naturally managed by seclusion of scholars in the Joseon Dynasty as well as remains and essence of Korean traditional landscaping. Some rock-go-boards out of 17 discovered in South Korea, including ones in Sobaeksan Sinsunbong, Banghak-dong, Chungju Gongili, Muju Sasunam, Yangsan Eogokdong Banryongdae Seokguk, are damaged such as cracks in rocks or fainted lines by hardships of time and hand stains. Worse yet, in case of Eunyang Bangudae Jipcheongjeong board, it is very difficult to identify the shape due to being buried. Rock-go-boards are valuable sculptures in terms of cultural asset and artwork since they reflect ancestors' love for nature and longing for Sundoism world. Therefore, they should be maintained properly with right preservation method. Not only rock-boards itself but also peripheral places are excellent cultural heritages and crucial cultural assets. In addition, vicinal sceneries of where rock-goboards and pavilion spots are the representative remains of embracing prototype of Korean traditional landscaping and major parts of cultural properties.