• 제목/요약/키워드: Verb

검색결과 341건 처리시간 0.027초

전이성과 미완료 동사구문 (Transitivity and imperfective verb constructions)

  • 허종회
    • 영어어문교육
    • /
    • 제9권spc호
    • /
    • pp.209-222
    • /
    • 2003
  • Transitive relation and its directionality constitute the precondition for passivization, and the present study purports 10 unearth the true properties of transitivity in connection with the passive phenomena. The bottom line it drives at is this transitivity is a notion that can be best explained in 'cognitive' terms. The original direction of transitivity that is predicated by a verb can be reversed depending on the speaker's intention or the discourse situation. In the imperfective verb constructions transitivity can not be derived from only the content of the sentence itself and the predicate objectionally. That depends on the subjective interpretation of speaker considering the cognitive prototype of human to the various complicated situations.

  • PDF

성인의 제2 언어 습득에 있어서 매개변수 재고정 (Parameter resetting in adult second language acquisition)

  • 김학수
    • 영어어문교육
    • /
    • 제5호
    • /
    • pp.219-247
    • /
    • 1999
  • The purpose of this paper is to examine how Korean learners of English reset the "prodrop" parameter of Korean into "non-prodrop" parameter of English in the process of English acquisition. An experiment was conducted to 45 Korean learners of English on the prodrop phenomenon, namely on the null referential or null nonreferential subject, and subject-verb agreement by way of grammatical judgment. The results of the experiment are as follows: First, L2 learners follow the parameter of L1, and then reset the parameter of L2 regardless of the parameter of L1 as their L2 abilities advance. Thus, this study provides further support for the hypothesis that universal grammar is available via L1. Second, the referential subject is, at first, easier to acquire than nonreferential subject, and the triggering fact for the switch from [+prodrop] to [-prodrop] was the use of nonreferential subjects. Third, 3rd person agreement has no connection with the acquisition of the prodrop parameter as a result of subject-verb agreement. Therefore, these results indicate that verb agreement is not a trigger for the recognition of the obligatory subject.

  • PDF

영어의 접사 연구: 접사 -en, -ing 를 중심으로 (A study of English affixes: Concentrated on the affixes -en and -ing)

  • 박순봉
    • 영어어문교육
    • /
    • 제15권3호
    • /
    • pp.301-314
    • /
    • 2009
  • This study explores the function of the affixes -en and -ing that could influence the theta-roles of verbs to which the affixes are attached. The two affixes often appear in the synthetic compounds in English. The results are as follows. First, the affixes -en and -ing link the theta-role realized in the subject of the verb to the noun followed, which is proposed as Theta-linking Principle: that is, the affixes -en and -ing link the theta-role realized in the subject of the verb to the noun followed. Second, in the synthetic compounds including the affixes -en and -ing, the left element must not be the subject of the verb, which is the Synthetic Compound Constraint. And the affix -er link thematic roles of the sentential subject, such as Agent, Instrument. Thus, this study aims to find out the function of the affixes on the point of lexical functional approach.

  • PDF

의미분석 지식베이스를 위한 SENKOV 시스템의 구현 (Implementation of SENKOV System: A Knowledge Base for Semantic Analysis)

  • 문유진
    • 경영정보학연구
    • /
    • 제2권2호
    • /
    • pp.245-253
    • /
    • 2000
  • The paper presents methodology and techniques for design and implementation of the SENKOV System based on the validation of set membership and dictionaries. And it performs verb concept classification available for establishing the selectional restriction relationships among adverbs and verbs. The paper is important in that it has made the first attempt at classifying Korean verb concepts for the semantic analysis. We select about 600 Korean verbs which are commonly used in the daily life, and implements the SENKOV System. According to results of the experiments, SENKOV has 44 top nodes and depth of average 2.35, and that it can be utilized to classify Korean verb concept for the selectional restrictions among adverbs and verbs.

  • PDF

'음직하' 구성의 형태·통사적 연구 (The morpho-syntactic study on the construction of 'eumcikha' in Korean.)

  • 시정곤
    • 한국어학
    • /
    • 제48권
    • /
    • pp.193-221
    • /
    • 2010
  • The goal of this paper is to reanalyze the structure of 'eumcikha(음직하)' in Korean. We have several important previous works for it. This paper argued against previous works and pointed outd their problems. At first, this paper regarded the construction of 'eumcikha' as one of the modality dependent noun constructions. In this paper I proposed some possibilities of new structure of 'eumcikha'. 1) The structure of 'eumcikha' is not regarded as the 'embedded sentence+upper sentence' construction. 2) It is not also considered as the 'main verb+auxiliary verb' construction. 3) It is not recognized as a morphological one unit, although they have lots of in common. In this paper, I proposed that the construction of 'eumcikha' has both syntactic property and morphological property. Owing to these properties, it is so difficult to determine the structure of it.

A Comparison of the Constructions Make / Take a Decision in Malaysian English with the Supervarieties

  • Christina Sook Beng Ong
    • 아시아태평양코퍼스연구
    • /
    • 제4권1호
    • /
    • pp.43-59
    • /
    • 2023
  • This study aims to compare the structures of light verb constructions (LVCs) taking decision as the deverbal noun in Malaysian English, British English and American English. A general corpus made up of Internet forum threads from Lowyat.Net, was created to represent Malaysian English while the British National Corpus (BNC) and Corpus of Contemporary American English (COCA) were used to represent the supervarieties. Light verbs make and take are found to be heading deverbal noun decision. Differences are observed in the use of articles. The frequency of Malaysian English LVCs without article is the highest while supervarieties LVCs prefer indefinite article. The high occurrences of LVCs without articles in Malaysian English can be attributed to the influence from Malaysian substrate languages. Findings also show that descriptive adjective is the most frequently used modifier in all three varieties of English. This suggests the standard LVC structure, comprising a light verb, the indefinite article, and a deverbal noun is no longer rigidly adhered to even among the native speakers of English.

언어장애인용 문장발생장치에 적용 가능한 동사예측 (An Applicable Verb Prediction in Augmentative Communication System for Korean Language Disorders)

  • 이은실;홍승홍;민홍기
    • 감성과학
    • /
    • 제3권1호
    • /
    • pp.25-32
    • /
    • 2000
  • 본 논문에서는 언어장애인용 문장발생장치의 통신율을 증진시키기 위한 처리방안으로 신경망을 이용하여 문장발생장치에 동사예측을 적용하는 방법을 제안하였다. 각 단어들은 구문론과 의미론에 따른 정보벡터로 표현되며, 언어처리는 전통적으로 사전을 포함하는 것과는 달리, 상태공간에서 다양한 영역으로 분류되어 개념적으로 유사한 단어는 상태공간에서의 위치를 통하여 알게 된다. 사용자가 심볼을 누르면 심볼에 해당하는 단어는 상태공간에서의 위치를 찾아가며, 신경망 학습을 통해 동사를 예측하였고 그 결과 제한된 공간 내에서 약 20% 통신율 증진을 가져올 수 있었다.

  • PDF

통계 정보를 이용한 전치사 최적 번역어 결정 모델 (A Statistical Model for Choosing the Best Translation of Prepositions.)

  • 심광섭
    • 한국언어정보학회지:언어와정보
    • /
    • 제8권1호
    • /
    • pp.101-116
    • /
    • 2004
  • This paper proposes a statistical model for the translation of prepositions in English-Korean machine translation. In the proposed model, statistical information acquired from unlabeled Korean corpora is used to choose the best translation from several possible translations. Such information includes functional word-verb co-occurrence information, functional word-verb distance information, and noun-postposition co-occurrence information. The model was evaluated with 443 sentences, each of which has a prepositional phrase, and we attained 71.3% accuracy.

  • PDF

구절 변환을 위한 한영 동사 사전 구성 (The Construction of Korean-to-English Verb Dictionary for Phrase-to-Phrase Translations)

  • 옥철영;김영택
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1991년도 제3회 한글 및 한국어정보처리 학술대회
    • /
    • pp.44-57
    • /
    • 1991
  • 변환방식의 기계번역은 변환사전에서 제공하는 정보의 종류와 그의 정밀성에 따라서 변환과정의 복잡도와 번역의 질이 결정되어 진다. 사람에 의한 번역은 양국어 사전에서 제공하는 구절 중심의 번역정보를 이용함으로써, 그 번역의 결과는 정확하고 자연스럽다. 본 논문에서는 양국어 사전에서 제공하는 구절 중심의 여러가지 번역정보들을, 한영 기계번역시스템이 이용할 수 있는 형태의 동사 변환사전을 제안하였다. 제안된 변환사전에서는 첫째로, 구절 중심의 번역에서 동사의 역어가 선택되어지는 기준을 제공하여, 변환과정에서 추가적인 의미해석없이도 역어를 효과적으로 선택할 수 있도록 하였다. 둘째로 동사의 역어가 취하는 구체적인 구문구조를 제공하여, 여러 단계의 구조변환의 복잡도를 줄이면서도 두 언어간의 표현방식의 차이점을 해결할 수 있게 하였다.

  • PDF

Using Roots and Patterns to Detect Arabic Verbs without Affixes Removal

  • Abdulmonem Ahmed;Aybaba Hancrliogullari;Ali Riza Tosun
    • International Journal of Computer Science & Network Security
    • /
    • 제23권4호
    • /
    • pp.1-6
    • /
    • 2023
  • Morphological analysis is a branch of natural language processing, is now a rapidly growing field. The fundamental tenet of morphological analysis is that it can establish the roots or stems of words and enable comparison to the original term. Arabic is a highly inflected and derivational language and it has a strong structure. Each root or stem can have a large number of affixes attached to it due to the non-concatenative nature of Arabic morphology, increasing the number of possible inflected words that can be created. Accurate verb recognition and extraction are necessary nearly all issues in well-known study topics include Web Search, Information Retrieval, Machine Translation, Question Answering and so forth. in this work we have designed and implemented an algorithm to detect and recognize Arbic Verbs from Arabic text.The suggested technique was created with "Python" and the "pyqt5" visual package, allowing for quick modification and easy addition of new patterns. We employed 17 alternative patterns to represent all verbs in terms of singular, plural, masculine, and feminine pronouns as well as past, present, and imperative verb tenses. All of the verbs that matched these patterns were used when a verb has a root, and the outcomes were reliable. The approach is able to recognize all verbs with the same structure without requiring any alterations to the code or design. The verbs that are not recognized by our method have no antecedents in the Arabic roots. According to our work, the strategy can rapidly and precisely identify verbs with roots, but it cannot be used to identify verbs that are not in the Arabic language. We advise employing a hybrid approach that combines many principles as a result.