EPS-TOPIK is a test of Korean proficiency which is enforced at the level of Korean government for the selection of competent foreign workers. Therefore, it must ensure validity and reliability, and practicability as a language assessment tool. For seeking a way of developing EPS-TOPIK, in this paper, the current state of EPS-TOPIK was investigated based upon the materials published by the Korean government, and the questions of EPS-TOPIK were analysed. Together with this, newspaper articles both in Korea and in foreign countries were also analyzed, and the directors of the EPS center abroad were interviewed. According to the survey results, as expected, the local environment of Korean education is poor in a number of ways to improve the Korean communication skills of foreign workers, as well as to prepare the EPS-TOPIK. To improve the efficiency of the EPS-TOPIK and to enhance the Korean communication skills of foreign workers, the Korean language institutions including the King Sejong Institute, which are in charge of the Korean language education should closely cooperate with the Human Resources Development Service of Korea, which is responsible for all of the influx of foreign workers.
The purpose of this research is to analyze the problems of the way of the 32th TOPIK(advanced)'s management for the disabled examinee and to prescribe the management of the TOPIK for them. Since the TOPIK started in 1997, the number of examinee who take it as a qualifying exam for the university entrance have gradually increased. The first disabled examinee who wants to use the result of the TOPIK for entrance into the post graduated university took the 32th TOPIK(advanced level). However, there was no examination regulations and detailed management method for the disabled. The biggest problem was the examinee could not have braille test and answer. The exam supervisor read all that is printed on the test sheet. It caused two big problems. 1) The essay question in writing test became an oral test. 2) The strategies of answering to multiple choice questions could not be used in vocabulary/grammar, writing, listening, and specially reading section. The first problem is occurred because writing and speaking have different cognitive process. The second one can be strongly related to the result in reading section. Above all, these disrupt accurate assessment of the examinee's writing and reading achievement. Therefore, this research insists the TOPIK needs to have the regulation and prescribe the management for the disabled. This research suggests 5 regulations for the blind examinee which covers the test time, supervisor, place and request of the examinee. These refer to the regulation for the disable in the other tests, such as the college scholarship ability test, TOEFL, TEPS, and a civil service exam.
The purpose of this paper is to investigate whether high-level(level 6) essay-writing questions in Test of Proficiency in Korean (TOPIK) have been presented appropriately so as to enable foreign test-takers to display their Korean writing ability properly, and to provide some suggestions on how those questions need to be changed. To accomplish this purpose, all the essay-writing questions were collected from the 33 TOPIK tests, from the 2nd in 1998 to the 35thin 2014, and analyzed from the perspectives of their topics and formats. The results are that high-level TOPIK essay-writing questions showed a strong tendency to take as their topics Korean sociocultural structures and phenomena, or current issues in Korea, and that they frequently employed guided writing formats by providing preset ideas or/and contexts for test-takers to write in a guided way; such tendencies were analyzed to shed a negative influence on test-takers displaying their writing ability and creativity, because those topics and preset ideas or contexts provided do not allow them to express their own opinions or positions freely. It is suggested that TOPIK essay-writing questions should be changed to deal with objective and general topics which enable test-takers to write freely and logically in Korean based on their experience, because TOPIK is not a test to check whether they have enough background knowledge about the Korean society and culture, but a test to assess their Korean proficiency.
This article explores the developmental history of TOPIK over the last 20 years and its recent trends. Over the last two decades, TOPIK underwent two major systematic reforms, achieving both quantitative and qualitative growth over the course of its 52 testing sessions. TOPIK has utilized a six-level evaluation system from its inception to the present. The evaluation system was amended from the earlier six-test set - whereby each level corresponded with a separate test (1997~2005: the $1^{st}{\sim}9^{th}$) - to the three-test set (2006~2014: the $10^{th}{\sim}34^{th}$), and finally to the two-test set (2014~present: the $35^{th}{\sim}42^{nd}$). In the earlier exams, abilities in Vocabulary Grammar, Writing, Listening, and Reading were assessed. However, beginning with the $35^{th}$ TOPIK, abilities in Listening, Reading, and Writing (only in TOPIK II) were assessed and the evaluation of the writing section was changed to a task-based process, improving TOPIK into a more qualified analysis of proficiency. Over the last 20 years, the number of countries TOPIK is administered in has greatly increased from 4 to 73 countries, and the annual number of test-takers has also significantly increased from 2,692 to 250,141. The distribution of proficiency levels of the test-takers has shifted over time - initially "Beginner>Intermediate>Advanced" in the earlier exams, to "Intermediate>Advanced>Beginner" after the mid 2000s - as the number of those studying the Korean language for specific purposes and continuing education increased. Test-takers have indicated a shift in their purpose for taking the exam, initially citing "to assess proficiency" and more recently selecting "to study abroad," and this could also correlate with changes in the proportion of test-takers' proficiency level. In general, 85~95% of beginner, 50~65% of intermediate, and 45~60% of advanced test applicants passed the respective proficiency level. To date, no practices have yet been implemented to standardize the difficulty level longitudinally across test sets.
Writing is a subjective and performative activity. Writing ability has multi-facets and compoundness. To understand the examinees's writing ability accurately and provide effective writing scores, raters first ought to have the competency regarding assessment. Therefore, this study is significant as a fundamental research about rater's characteristics on the TOPIK writing assessment. 150 scripts of the 47th TOPIK examinees were selected randomly, and were further rated independently by 20 raters. The many-facet Rasch model was used to generate individualized feedback reports on each rater's relative severity and consistency with respect to particular categories of the rating scale. This study was analyzed using the FACETS ver 3.71.4 program. Overfit and misfit raters showed many difficulties for noticing the difference between assessment factors and interpreting the criteria. Writing raters appear to have much confusion when interpreting the assessment criteria, and especially, overfit and misfit teachers interpret the criteria arbitrarily. The main reason of overfit and misfit is the confusion about assessment factors and criteria in finding basis for scoring. Therefore, there needs to be more training and research is needed for raters based on this type of writing assessment characteristics. This study is recognized significantly in that it collectively examined writing assessment characteristics of writing raters, and visually confirmed the assessment error aspects of writing assessment.
In this study, From 1,560 entry-level of TOPIK standard vocabularies are 702 Sino-Korean words selected which account for 45% of the whole vocabularies in TOPIK. In addition, the same form and morpheme words in Sino-Korean are sorted out by comparing them with 5,000 words of the NEW HSK vocabularies in Sino-Korean morpheme, array position of morpheme, meaning, and usage. Those are categorized into three parts : type of completely the same form-morpheme and same meaning, use, class(189 pairs), type of completely the same form-morpheme and partly same meaning, use, class(28 pairs), and type of completely the same form-morpheme and different meaning, use, class(10 pairs). The first type of words that account for 83.26% of them are used in exactly the same way in both Chinese and Korean. Through an accurate understanding of these vocabularies could either Chinese-speaking Korean learners or Korean-speaking Chinese learners apply those words in their mother tongue to the acquisition of the target language and get more effective means of learning methods for language proficiency test.
Asia-pacific Journal of Multimedia Services Convergent with Art, Humanities, and Sociology
/
v.9
no.3
/
pp.241-250
/
2019
The study aims to investigate how international students with over the TOPIK level 3 recognize Korean proverbs. Among the 53 students, 45 students had the qualification of the TOPIK levels. Research results are as follows: 80.0 percentages of those students have studied Korean languages in the language institutes in Korea or their homelands. Only 57.8 percentages of them have learned Korean proverbs. Despite the high interest of foreign students on Korean proverbs, education on their expectations has not been achieved. And they had difficulty recognizing the circumstantial expression of the Korean proverb. Their degree of understanding of Korean proverbs is lower, compared to their TOPIK levels. The absence of systemic education on Korean proverbs makes international students difficult to understand the figurative expression of Korean proverbs. Since many international students want to become Korean language teachers after their studying, the education of proverbs needs to be conducted systematically rather than individually.
Kim, Youngjoo;Lee, Sun-Young;Lee, Jungmin;Baik, Juno;Lee, Sunjin;Lee, Jaeeun
Journal of Korean language education
/
v.23
no.1
/
pp.123-159
/
2012
This study investigates relationships between TOPIK ratings and measures of grammaticality judgement competence in the acquisition of Korean as a second language. Data were collected on the linguistic abilities of learners' at 3 to 6 on the TOPIK scale, focusing on perception in grammar-mostly morphology and syntax, some lexis, and a few of collocation. The results show that (i) proficiency and grammaticality judgement competence show high correlation, (ii) individual accuracy scores correlate strongly with levels on the TOPIK proficiency scale on most linguistic features in the test, and (iii) Japanese speakers outperform Chinese speakers at the same levels of proficiency on most linguistic features. The findings indicate that global proficiency scales like the TOPIK can be deconstructed using grammaticality judgement test that provides detailed measures of learners' control of linguistic features.
Asia-Pacific Journal of Business Venturing and Entrepreneurship
/
v.14
no.5
/
pp.187-200
/
2019
The main purpose of this study is to investigate the effects of motivation of the employment in Korea with gender, nationality, motivation of studying in Korea, major satisfaction and Korean proficiency level of foreign students who are studying in Korea. The second purpose is to analyze the current factors, to leverage educational management and to make and support some policy of Minister of Education for international students in order to promote utilization of employment of the students in Korea during 4 years of studying. This paper is used by IBM SPSS Statistics 24 Version for data analysis. As a result of the analysis, the average of students in Southeast Asia, Central Asia and South and North America Africa was higher than Japan and China in terms of motivation of employment in Korea. First, the external motivation to study in Korea has affected TOPIK with positive influence. Second, in the relationship between motivation to study in Korea and the majors satisfaction, the higher the internal motivation of study, the higher the majors' satisfaction level. Third, in the relationship between motivation to study in Korea and motivation of the employment in Korea, internal motivation to study has a positive effect on motivation of the employment. As internal motivation increases, grade of the motivation of the employment increases. Fourth, the relationship between major satisfaction and employment showed positive (+) effect. In other words, the higher the major satisfaction, the higher the motivation of the employment. Fifth, TOPIK has a negative effect on motivation of the employment. It means that external motivation was the main factor that positively influenced TOPIK and internal motivation was also main factors that positively influenced both major satisfaction and motivation of the employment in Korea. Sixth, when the internal motivation has an effect on motivation of Korea employment, the higher the major satisfaction as the parameter, the higher the motivation of Korea employment. Therefore, it will be helpful to understand the meaning of studying motivation and major satisfaction of international students, and to be used as basic data on education policies of universities and governments supporting the career and employment for international students.
Koreanishche Zeitschrift fur Deutsche Sprachwissenschaft
/
v.7
/
pp.43-60
/
2003
오늘날 기계번역 Maschinelle Ubersetzung은 가속적인 발전선상에 놓여있다. 지난 10년 간 컴퓨터로 영어를 타국어로 번역하는 수준은 괄목할 만하다. 본 논문은 기계번역에 있어서 주제어 Topik 및 초점어 Fokus를 중심으로 발생하는 언어학적인 문제점, 특히 의미론적인 문제점을 다루었다 이를 위해 먼저 주제어와 초점어에 대한 언어학적인 개념을 다루어 보았다. 주제어란 한 문장에서 이미 알려진 사항, 즉 이미 주어진 단어이고, 초점어는 한 문장에서 새로운 사항, 즉 지금 전달하고자 하는 내용을 뜻한다 제 3장에서는 주제어와 초점어를 번역하기 위해 생성된 규칙들에 근거한 담화모델 Diskursmodell을 살펴보았다. 제 4장에서는 문장을 번역하는데 있어서 의미론상 발생하는 문제점들을 다루었다 그 문제점들은 다음과 같은 3가지로 요약될 수 있다: 첫째, 문장에서 부정형이 어디에 위치하느냐에 따라 문장의 의미가 달라진다. 둘째, 양화사 Quantor의 형태에 따라 문장의 의미가 달라진다. 셋째, 의문문과 화답문 Antwortsatz에 있어서 어느 내용을 강조하느냐에 따라 문장의 의미가 달라진다. 예를 들어 독일어는 단순히 단어의 위치만 변화시킬 수 있지만 다른 유럽어나 영어는 다른 방법들이 필요한 셈이다. 본 논문에서 제시되고 있는 기계번역의 규칙들은 주제어와 초점어에 관계되는 한 영어와 독일어에 한정되어 제시되었지만, 향후 한국어와 독일어의 기계번역을 위해 밑거름이 되리라 생각한다.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.