• Title/Summary/Keyword: Syntactic

Search Result 717, Processing Time 0.026 seconds

The Use of Phonetics in the Analysis of the Acquisition of Second Language Syntax

  • Fellbaum, Marie
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 1996.10a
    • /
    • pp.430-431
    • /
    • 1996
  • Among the scholars of second language (L2) acquisition who have used prosodic considerations in syntactic analyses, pausing and intonation contours have been used to define utterances in the speech of second language learners (e.g., Sato, 1990). In recent research on conversational analysis, it has been found that lexically marked causal clause combining in the discourse of native speakers can be distinguished as "intonational subordination" and "intonational coordination(Couper-Kuhlen, Elizabeth, forthcoming.)". This study uses Pienemann's Processability Theory (1995) for an analysis of the speech of native speakers of Japanese (L1) learning English. In order to accurately assess the psycholinguistic stages of syntactic development, it is shown that pitch, loudness, and timing must all be considered together with the syntactic analysis of interlanguage speech production. Twelve Japanese subjects participated in eight fifteen minute interviews, ninety-six dyads. The speech analyzed in this report is limited to the twelve subjects interacting with two different non-native speaker interviews for a total of twenty-four dyads. Within each of the interviews, four different tasks are analyzed to determine the stage of acquisition of English for each subject. Initially the speech is segmented according to intonation contour arid pauses. It is then classified accoding to specific syntactic units and further analysed for pitch, loudness and timing. Results indicate that the speech must be first claasified prosodic ally and lexically, prior to beginning syntactic analysis. This analysis stinguishes three interlanguage lexical categories: discourse markers, coordinator $s_ordinators, and transfer from Japanese. After these lexical categories have been determined, the psycholinguistic stages of syntactic development can be more accurately assessed.d.

  • PDF

Three-Phase English Syntactic Analysis for Improving the Parsing Efficiency (영어 구문 분석의 효율 개선을 위한 3단계 구문 분석)

  • Kim, Sung-Dong
    • KIPS Transactions on Software and Data Engineering
    • /
    • v.5 no.1
    • /
    • pp.21-28
    • /
    • 2016
  • The performance of an English-Korean machine translation system depends heavily on its English parser. The parser in this paper is a part of the rule-based English-Korean MT system, which includes many syntactic rules and performs the chart-based parsing. The parser generates too many structures due to many syntactic rules, so much time and memory are required. The rule-based parser has difficulty in analyzing and translating the long sentences including the commas because they cause high parsing complexity. In this paper, we propose the 3-phase parsing method with sentence segmentation to efficiently translate the long sentences appearing in usual. Each phase of the syntactic analysis applies its own independent syntactic rules in order to reduce parsing complexity. For the purpose, we classify the syntactic rules into 3 classes and design the 3-phase parsing algorithm. Especially, the syntactic rules in the 3rd class are for the sentence structures composed with commas. We present the automatic rule acquisition method for 3rd class rules from the syntactic analysis of the corpus, with which we aim to continuously improve the coverage of the parsing. The experimental results shows that the proposed 3-phase parsing method is superior to the prior parsing method using only intra-sentence segmentation in terms of the parsing speed/memory efficiency with keeping the translation quality.

Automatic Construction of Syntactic Relation in Lexical Network(U-WIN) (어휘망(U-WIN)의 구문관계 자동구축)

  • Im, Ji-Hui;Choe, Ho-Seop;Ock, Cheol-Young
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.35 no.10
    • /
    • pp.627-635
    • /
    • 2008
  • An extended form of lexical network is explored by presenting U-WIN, which applies lexical relations that include not only semantic relations but also conceptual relations, morphological relations and syntactic relations, in a way different with existing lexical networks that have been centered around linking structures with semantic relations. So, This study introduces the new methodology for constructing a syntactic relation automatically. First of all, we extract probable nouns which related to verb based on verb's sentence type. However we should decided the extracted noun's meaning because extracted noun has many meanings. So in this study, we propose that noun's meaning is decided by the example matching rule/syntactic pattern/semantic similarity, frequency information. In addition, syntactic pattern is expanded using nouns which have high frequency in corpora.

Prediction of Prosodic Break Using Syntactic Relations and Prosodic Features (구문 관계와 운율 특성을 이용한 한국어 운율구 경계 예측)

  • Jung, Young-Im;Cho, Sun-Ho;Yoon, Ae-Sun;Kwon, Hyuk-Chul
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.19 no.1
    • /
    • pp.89-105
    • /
    • 2008
  • In this paper, we suggest a rule-based system for the prediction of natural prosodic phrase breaks from Korean texts. For the implementation of the rule-based system, (1) sentence constituents are sub-categorized according to their syntactic functions, (2) syntactic phrases are recognized using the dependency relations among sub-categorized constituents, (3) rules for predicting prosodic phrase breaks are created. In addition, (4) the length of syntactic phrases and sentences, the position of syntactic phrases in a sentence, sense information of contextual words have been considered as to determine the variable prosodic phrase breaks. Based on these rules and features, we obtained the accuracy over 90% in predicting the position of major break and no break which have high correlation with the syntactic structure of the sentence. As for the overall accuracy in predicting the whole prosodic phrase breaks, the suggested system shows Break_Correct of 87.18% and Juncture Correct of 89.27% which is higher than that of other models.

  • PDF

Syntactic Category Prediction for Improving Parsing Accuracy in English-Korean Machine Translation (영한 기계번역에서 구문 분석 정확성 향상을 위한 구문 범주 예측)

  • Kim Sung-Dong
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.13B no.3 s.106
    • /
    • pp.345-352
    • /
    • 2006
  • The practical English-Korean machine translation system should be able to translate long sentences quickly and accurately. The intra-sentence segmentation method has been proposed and contributed to speeding up the syntactic analysis. This paper proposes the syntactic category prediction method using decision trees for getting accurate parsing results. In parsing with segmentation, the segment is separately parsed and combined to generate the sentence structure. The syntactic category prediction would facilitate to select more accurate analysis structures after the partial parsing. Thus, we could improve the parsing accuracy by the prediction. We construct features for predicting syntactic categories from the parsed corpus of Wall Street Journal and generate decision trees. In the experiments, we show the performance comparisons with the predictions by human-built rules, trigram probability and neural networks. Also, we present how much the category prediction would contribute to improving the translation quality.

Processing Dependent Nouns Based on Chunking for Korean Syntactic Analysis (한국어 구문분석을 위한 구묶음 기반 의존명사 처리)

  • Park Eui-Kyu;Ra Dong-Yul
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.17 no.2
    • /
    • pp.119-138
    • /
    • 2006
  • It is widely known that chunking is beneficial to syntactic analysis. This paper introduces a method of chunking thai is useful for structural analysis of sentences in Korean. Dependent nouns in Korean usually tend to make sentences complex and long. By performing chunking operations related with dependent nouns, it is possible to reduce sentence complexity and thus make syntactic analysis easier. With this aim in mind we investigated techniques for chunking related with dependent nouns. We proposed a variety of chunking schemes according to the types of dependent nouns. The experiments showed that carrying out chunking leads to significant improvement of performance in syntactic analysis for Korean.

  • PDF

Research on Comparing System with Syntactic-Semantic Tree in Subjective-type Grading (주관식 문제 채점에서의 구문의미트리 비교 시스템에 대한 연구)

  • Kang, WonSeog
    • The Journal of Korean Association of Computer Education
    • /
    • v.20 no.5
    • /
    • pp.79-88
    • /
    • 2017
  • To upgrade the subjective question grading, we need the syntactic-semantic analysis to analyze syntatic-semantic relation between words in answering. However, since the syntactic-semantic tree has structural and semantic relation between words, we can not apply the method calculating the similarity between vectors. This paper suggests the comparing system with syntactic-semantic tree which has structural and semantic relation between words. In this thesis, we suggest similarity calculation principles for comparing the trees and verify the principles through experiments. This system will help the subjective question grading by comparing the trees and be utilized in distinguishing similar documents.

Syntactic Ambiguities and Their Resolution in Prosody between Sendai dialect of Japanese and Ankara dialect of Turkish (일본 센다이 방언과 터키 앙카라 방언의 운율에 나타나는 통사적 애매성 해소에 관한 연구)

  • Choi, Young-Sook
    • Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.3
    • /
    • pp.175-185
    • /
    • 2003
  • Japanese and Turkish are syntactically similar to each other, and there are syntactic structures that become ambiguous in terms of NP's and VP's modified by adjectives and adverbs, respectively. The prosody can play a crucial role in differentiating ambiguous sentences to correctly reflect their intended syntactic structures. In what way do the speakers of Sendai dialect of Japanese and Turkish use prosodic elements to differentiate syntactic ambiguities? Acoustic measurements were made of utterances of ambiguous sentences in Japanese and Turkish to observe prosodic strategies for disambiguation. Materials were sentences of the type ADV-VP1-NP-VP2, ADV-NP1-NP2-VP2, where the ambiguity lies in locative adverbial modification, ADV modifying either VP1 or VP2. For this construction the Japanese and Turkish creates the same ambiguities. In this paper, I look at duration, F0, and pause as observed in their speech and see how each language uses three prosodic elements in disambiguation. The results show that both speakers of Sendai dialect in Japan and those of Ankara dialect in Turky use lengthening of the syllable and/or pause before the boundary.

  • PDF

A Longitudinal Investigation on L2 Korean Syntactic Development and Learner Variables: Evidence from Natural Learning Environment (L2 한국어 통사 발달과 학습자 변인에 대한 종적 고찰: 자연 학습 환경의 예)

  • Kim, Jungwoon;Kim, Youngjoo;Lee, Sunjin
    • Journal of Korean language education
    • /
    • v.28 no.4
    • /
    • pp.1-38
    • /
    • 2017
  • This longitudinal study analyzed syntactic development (Complexity, Accuracy, and Fluency; CAF) of six L2 Korean learners in a natural learning context. The learners recalled the stories of a short animated video through speaking and writing every 3 months, from month 0 to 15. The learners' responses were analyzed for a series of CAF measures and their cognitive, psychological, and social variables were investigated. The results showed that (i) L2 Korean learners' speaking and writing in various time periods showed significant differences in spoken and written accuracy, and complexity; (ii) the correlation between spoken and written complexity, spoken and written accuracy, as well as spoken and written fluency were significant, and (iii) the regression analysis showed that learners' cognitive, social, and psychological variables have significant effect on the L2 Korean syntactic development. The current study reports that L2 Korean learners engaged in self-learning in a natural learning environment without formal instruction made significant syntactic development.

High Speed Korean Dependency Analysis Using Cascaded Chunking (다단계 구단위화를 이용한 고속 한국어 의존구조 분석)

  • Oh, Jin-Young;Cha, Jeong-Won
    • Journal of the Korea Society for Simulation
    • /
    • v.19 no.1
    • /
    • pp.103-111
    • /
    • 2010
  • Syntactic analysis is an important step in natural language processing. However, we cannot use the syntactic analyzer in Korean for low performance and without robustness. We propose new robust, high speed and high performance Korean syntactic analyzer using CRFs. We treat a parsing problem as a labeling problem. We use a cascaded chunking for Korean parsing. We label syntactic information to each Eojeol at each step using CRFs. CRFs use part-of-speech tag and Eojeol syntactic tag features. Our experimental results using 10-fold cross validation show significant improvement in the robustness, speed and performance of long Korea sentences.