• Title/Summary/Keyword: Speaker differences

Search Result 84, Processing Time 0.024 seconds

Acoustic analysis of Korean trisyllabic words produced by English and Korean speakers

  • Lee, Jeong-Hwa;Rhee, Seok-Chae
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.2
    • /
    • pp.1-6
    • /
    • 2018
  • The current study aimed to investigate the transfer of English word stress rules to the production of Korean trisyllabic words by L1 English learners of Korean. It compared English and Korean speakers' productions of seven Korean words from the corpus L2KSC (Rhee et al., 2005). To this end, it analyzed the syllable duration, intensity, and pitch. The results showed that English and Korean speakers' pronunciations differed markedly in duration and intensity. English learners produced word-initial syllables of greater intensity than Korean speakers, while Korean speakers produced word-final syllables of longer duration than English learners. However, these differences between the two speaker groups were not related to the expected L1 transfer. The tonal patterns produced by English and Korean speakers were similar, reflecting L1 English speakers' learning of the L2 Korean prosodic system.

A Comparative Study on French Intonation between French and Korean Learners (불어 원어민과 한국인 불어 학습자의 억양 비교 연구)

  • Kim, Hyun-gi
    • Speech Sciences
    • /
    • v.1
    • /
    • pp.27-38
    • /
    • 1997
  • The differences in French Intonation between French and Korean learners can be applied to French intonation education. One native French speaker and three native Korean speakers who learned French language at High school were selected for this study. The subjects spoke test phrases based on the different syntactic structures. High-Speed speech Analysis system(RILP) was used for this experiment. The different intonation curves were showed at the end of phrase and at the beginning of phrase between French and Korean learners. At the end of phrases, French intonation appeared to have increasing and decending pitch contours in the case of wh-question, exclamation and finality. However, Korean learner's intonation showed only increasing pitch contours. At the beginning of phrase, French intonation shows decending pitch contours in the case of minor continuation and command. In contrast, Korean learner's intonation appeared to have increasing pitch contours. The new intonation training system using PC can have great effect on education of French as a second language.

  • PDF

Analysis of the Room Acoustic Characteristics depending on the Sound Sources for a Multi-purpose Gymnasium finished with Absorbers on Walls and Ceiling (벽 및 천장이 흡음재로 마감된 다목적 체육관에서 음원종류에 따른 실내음향특성의 분석)

  • Park, Hyeon-Ku;Jeon, Ji-Hyun;Song, Hyuk;Kim, Sun-Woo
    • KIEAE Journal
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.41-48
    • /
    • 2002
  • This study aims to investigate and evaluate the room acoustic designs of a multi purpose gymnasiums which do not use adjustable treatments in order to change the acoustical characteristics. Considering the main uses of gymnasium and auditorium, experiments were carried out using both nondirectional speakers on the stage and loudspeaker installed on the ceiling. The result from the study are as follows; Measured RT under unoccupied condition was a little longer than the expected value, therefore, in the case of occupied condition RT would be close to the optimum value. However, parameters that evaluate intelligibility and speech transmission property appeared to be low and have large differences depending on the measuring points, therefore, more effective sound reflecting surfaces and sound reinforcement systems should be considered.

Cognitive abilities and speakers' adaptation of a new acoustic form: A case of a /o/-raising in Seoul Korean

  • Kong, Eun Jong;Kang, Jieun
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.3
    • /
    • pp.1-8
    • /
    • 2018
  • The vowel /o/ in Seoul Korean has been undergoing a sound change by altering the acoustic weighting of F2 and F1. Studies documented that this on-going change redefined the nature of a /o/-/u/ contrast as F2 differences rather than as F1 differences. The current study examined two cognitive factors namely executive function capacity (EF) and autistic traits, in terms of their roles in explaining who in speech community would adapt new acoustic forms of the target vowels, and who would retain the old forms. The participants, 55 college students speaking Seoul Korean, produced /o/ and /u/ vowels in isolated words; and completed three EF tasks (Digit N-Back, Stroop, and Trail-Making Task), and an Autism screening questionnaire. The relationships between speakers' cognitive task scores and their utilizations of F1 and F2 were analyzed using a series of correlation tests. Results yielded a meaningful relationship in participants' EF scores interacting with gender. Among the females, speakers with higher EF scores were better at retaining F1, which is a less informative cue for females since they utilized F2 more than they did F1 in realizing /o/ and /u/. In contrast, better EF control among male speakers was associated with more use of the new cue (F2) where males still utilized F1 as much as F2 in the production of /o/ and /u/ vowels. Taken together, individual differences in acoustic realization can be explained by individuals' cognitive abilities, and their progress in the sound change further predicts that cognitive ability influences the utilization of acoustic information which is non-primary to the speaker.

Hierarchical Regimentation of Korean Language Uses (반말의 비인문성 -철학자가 본 한국의 언어연구-)

  • 정대현
    • Lingua Humanitatis
    • /
    • v.5
    • /
    • pp.75-92
    • /
    • 2003
  • One of the distinctive features of Korean language is that it has a fine hierarchical regimentation of language uses, perhaps finer than English, Chinese or Japanese. If English language uses have a hierarchical structure they are to be thick. You may respond to any of your male colleagues often by saying either "Yes, Sir" or "Yes, John". But Korean speakers attend to the One grades of differences of social positions of a speaker and a hearer and they show the respect of the difference by adding or dropping relevant suffixes of verbs which Korean language has developed. For example, one yew difference would affect how you choose a suffix of verbs you use to speak to your hearer and two year difference often leads to the adoption of still another fitting suffix of the same verb. One year criterion works not only in 3my barracks, school dormitories but also in government offices. business sectors. Korean speaking people have been taught to use this finely regimented hierarchical language. I try, in this paper, to develop the idea that hierarchical regimentation of Korean language uses is not humane. 1 of for the main argument for the thesis as what follows: How could one justify the hierarchical regimentation of a language like Korean\ulcorner Only if there is an essential structure in which the fine grades of differences of social positions of all the people are distinct; The essentialism here involved is not plausible. And I may add that language is to be used fur the purposes of communication, rationalization and expression. If true, language use is a genuine art of liberation or humanization. Any overt hierarchical language tends to damage those purposes and more to enforce those oppressive elements already existing in the community. Then, a hierarchical language is to defeat its own purpose.

  • PDF

A Study on stylistic features between the manuscript edition and the woodblock ediction of 『Cheonuisogameonhae』 (『천의소감언해(闡義昭鑑諺解)』 목판본과 필사본 간의 문체론적 특징 고찰)

  • Jeong, Yun Ja;Kim, Gil Dong
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.71
    • /
    • pp.231-258
    • /
    • 2018
  • This paper examines the differences of two different versions of "Cheonuisogameonhae" in terms of stylistics and investigates factors affecting the differences. The interpretations between the woodblock edition and the manuscript edition might be different depending on assumed range of readership, and the stylistic differences between two editions might be different depending on the possibility of extension of the reading population. Thus, this paper examines how stylistic effects are reflected in inter-relations between a translator as a speaker and readers as listeners according to speaker intentions. In Chapter 2, the stylistic differences reflected from two difference editions are examined in terms of the expression of a writer's respect, emotions, and formal consciousness to readers. The expressions of a writer's respect are more clearly emerged in the manuscript edition than in the woodblock edition. The honorific expression of a subject, '-gyeo?dsyeo', and the honorific expression of a writer, '-s?p-', are more frequently used in the manuscript edition than in the woodblock edition. In order to express positive emotions, exclamation endings are used in the manuscript edition, which shows the writer's strong emotional sympathy with readers' words and behaviors. On the other hand, in the woodblock edition, '-이' is used after names in order to treat rebellious subjects and people involved in conspiracy contemptuously by the use of informal forms. In addition, affirmative sentences in the manuscript edition and double negative sentences in the woodblock edition are used respectively, which intends to strongly emphasize a king's will and the appropriateness of the will. The writer's formal consciousness to readers are found in the way of writing names of people and places in Korean. Chinese characters are generally used two show formal consciousness; thus, names of people and places are expressed in Chinese characters in the woodblock edition. In Chapter 3, factors that made the stylistic differences between two editions are examined. The factors causing stylistic differences are examined in terms of the purpose of the interpretation, the class and range of the reading population, a writer's attitudes toward readers, and the face-to-fact situation of a writer and readers.

Intonational Characteristics of Korean Focus Realization by American Learners of Korean

  • Oh, Mi-Ra;Kang, Sun-Mi;Kim, Kee-Ho
    • Speech Sciences
    • /
    • v.11 no.1
    • /
    • pp.131-145
    • /
    • 2004
  • The informative or important entities in utterances are focused and the focused items are usually accompanied by changes in phonetic manifestation. Phonetic realizations triggered by focus include changes of tonal contours as well as segmental strengthening. Focus in Korean is characterized by new phrase initiation, dephrasing, and initial tone contour with an enlarged pitch range in addition to segmentally lengthened initial segment. Focusing on the prosodic cues which play an important role in delivering the speakers' intention, this study aims to find out what intonational characteristics of Korean focus are realized by English learners of Korean. The English learners are divided into two groups according to their fluency in Korean, and the differences in focus realization between each group are discussed. Furthermore, the phonological and phonetic realizations of focus by English learners of Korean are compared to those by Korean native speakers. The results of this study yields two suggestions for Korean intonation education of L2 learners. First, the comparison between the two speaker groups can give better understanding in how and why the Korean intonation of English speakers is different from that of Koreans. Second, each phonological and phonetic characteristic of focus realization can weigh differently and its realization provides a criterion for evaluation of L2 Korean proficiency.

  • PDF

Native Influence on the Production of English Intonation

  • Kim, Ok-Young
    • Speech Sciences
    • /
    • v.15 no.1
    • /
    • pp.25-36
    • /
    • 2008
  • Language transfer means that the speaker's first language or previously acquired language influences on the production of the target language. This study aims at examining if there is native language influence on the production of English intonation by Korean speakers. The pitch accent patterns and the values of duration, F0, and intensity of the stressed vowel of the word with emphatic accent in the sentence produced by Korean speakers are compared to those of American English speakers. The results show that when the word receives emphatic accent in the sentence, American English speakers put H* accent on the stressed syllable of the word, but Korean speakers mostly assign high pitch on the last syllable of the word and have LH tonal pattern despite the fact that primary stress does not come on the last syllable within a word. In addition, comparison of the values of duration, F0, and intensity of the stressed vowel of the word with emphatic accent to those of the word with unmarked neutral accent shows that Korean speakers do not realize the intonation of the accented word appropriately because the values decrease even though the word has emphatic accent. This study finds out that there are differences in the production of English intonation of the word with emphatic accent between native speakers of English and Korean speakers, and that there is negative transfer of Korean intonation pattern to the production of English intonation by Korean speakers.

  • PDF

Attachment Transition from Suit to Casual Wear via TED Speakers' Clothing-Behavior in Different Cultural Contexts (국가별 TED 강연자의 의복선택을 통해 본 수트에서 캐주얼 웨어까지 착용 변화)

  • Lee, Yoon Kyung;Youn, Chorong
    • Journal of the Korean Society of Clothing and Textiles
    • /
    • v.38 no.1
    • /
    • pp.46-58
    • /
    • 2014
  • This study investigated the difference of clothing-behavior for the same occasions in terms of a cross-cultural context. It analyzed clothing items worn by TED speakers via video at TED.com in the US, UK, France, Japan, and South Korea from October to December 2012. An analysis on the 233 videos showed considerable differences among countries. American speakers wore casual items on the top and formal wear on the bottom. Most British speakers wore the same styles on the top and the bottom outfits such as 'formal-top & formal-bottom' or 'casual-top & casual-bottom'. French speakers chose mix and match styles. Japanese and Koreans selected the same styles on the top and the bottom outfits such as 'formal-top & formal-bottom' or 'casual-top & casual-bottom'. In particular, Japanese speakers selected various casual items more than other countries' speakers. Korean senior speakers had a preference to wear more formal clothing and young people liked more casual attachments. This study found that clothing attachments differed by cultural context and generation.

The effect of word length on f0 intervals: Evidence from North Kyungsang children

  • Kim, Jungsun
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.107-116
    • /
    • 2015
  • The present experiment investigated the effect of word length on the length of f0 intervals for North Kyungsang children. In order to find out the lengths of the f0 intervals, the f0 values at the midpoints of vowels in words were measured. F0 estimates were computed as intervals consistent with the logarithmic scale corresponding to the number of syllables in the words. The results indicated that the mean f0 intervals in words of different lengths showed a significant difference for the HH in HH vs. HHL and the LH in LH vs. LLH for North Kyungsang children. Adult speakers from the North Kyungsang region significantly differed only within the HH in HH vs. HHL. Adult speakers made a noticeable contribution in this characteristic from the children. The result of the adult study was presented to confirm whether the children used a North Kyungsang dialect. With respect to individual speaker differences, the North Kyungsang children showed more or less consistent patterns in quantile-quantile plots for the HH vs. HHL, but for the HL vs. LHL and LH vs. LLH, there were more variations than for the HH vs. HHL. The individual speakers' variation was the largest for the HL vs. LHL and the smallest for HH vs. HHL. Considering these results, the effect of word length on f0 intervals tended to show pitch accent-type-specific characteristics in the process of prosodic acquisition.