• Title/Summary/Keyword: Sentence Analysis

Search Result 497, Processing Time 0.031 seconds

Literary Therapeutic Mechanism Analysis in which the Rated Sijo is Encoded as a Battery of Life

  • Park, In-Kwa
    • International Journal of Advanced Culture Technology
    • /
    • v.4 no.4
    • /
    • pp.45-50
    • /
    • 2016
  • This is a humanistic study to trace phenomena logically the comprehensive therapeutic mechanism of the human body which is coded by the smart emotion of the rated signal conveyed by the Rated Sijo. The Gestalt, which is structured in the form of therapeutic metastasis conveyed by sentences, is intended to embody the principle of human response. So, this researcher explored the metastatic structure toward Gestalt of original human being through the passage of foreground and background by ergonomic and chemical structure. In the meantime, this researcher focused on revealing the structure of the field of existence by the symbol system in which the therapeutic mechanism of the human body is embodied. As a result, the basic framework of Gestalt literary therapy, which contributes to the improvement of the Quality of Life metaphorized as a mechanism of the symbol system by the metastasis of literary therapy or the electrical operation of the human body. As a result, the human body as a conductor through literature has turned out to be an original Gestalt structure pursued by literature. In addition, it was analyzed that the human body would accept signals such as emotions and Rated Emotions planted in the sentence, and synapse them into the human physiological psycho analytical symbol system. Therefore, it has been confirmed possibility that human existent environment and trauma are separated from the whole universe can push fully implement therapeutic techniques toward totalization by a combination of literary devices, especially appropriate electric signal combination of the Rated Sijo.

The Effects of Shape of Advance Organizers on Scientific Concept Attainment of Elementary School Students (선행조직자의 유형이 초등학생들의 과학개념 획득에 미치는 영향)

  • Kim, Soon-Shik;Lee, Yong-Seob
    • Journal of the Korean Society of Earth Science Education
    • /
    • v.5 no.2
    • /
    • pp.197-203
    • /
    • 2012
  • The main purpose of this research is to search the effect of different types of advance organizers in elementary science classes, to the students in acquiring scientific concepts and its retentions. In order to proceed with the research, We have chosen 93 students of three different classes of fifth graders, studying in M elementary school in U metropolitan city. We have randomly chosen two classes as an experimental group and one class as a comparative group. In the first experimental group (Group1), advance organizer was put in a form of a sentence., and the second experimental group (Group2), advance organizer was put in a form of a picture. For the comparative group, We have not put any advance organizer, and the method of class was proceeded as it was before. The result of this research are as follows. Firstly, the result of 'One-way analysis of variance' on scientific concept grade, right after the experiment on three groups, has shown a meaningful difference that, the shape of advance organizer does affect the acquisition of elementary school students' scientific concept. Secondly, even though Group1, who was given with a sentence as an advance organizer, got higher scientific concept scores after the experiment than that of comparative group, However, there was not a meaningful difference between Group1 and comparative group. Thirdly, Group2, who was given with a picture as an advance organizer, has shown a meaningful difference from comparative group. Judging from the facts above, utilizing an advance organizer of a picture in elementary science class, will be very affective on students' acquiring scientific concept.

Chunking Korean and an Application (한국어 낱말 묶기와 그 응용)

  • Un Koaunghi;Hong Jungha;You Seok-Hoon;Lee Kiyong;Choe Jae-Woong
    • Language and Information
    • /
    • v.9 no.2
    • /
    • pp.49-68
    • /
    • 2005
  • Application of chunking to English and some other European languages has shown that it is a viable parsing mechanism for natural languages. Although a small number of attempts have been made to apply chunking to the analysis of the Korean language, it still is not clear enough what criteria there are to identify appropriate units of chunking, and how efficient and valid the chunking algorithms would be when applied to some authentic Korean texts. The purpose of this research is to provide an alternative set of algorithms for chunking Korean, and to implement them, and to test them against some English-Korean parallel corpora, which is English and Korean bibles matched sentence by sentence. It is shown in the paper that aligning related texts and identifying matched phrases between the two languages can be achieved through appropriate chunking and matching algorithms defined on the morphologically-tagged parallel corpus. Chunking and matching processes are based on the content words rather than the function words, and the matching itself is done in terms of the transfer dictionary. The implementation is done in C and XML, and can be accessed through the Internet.

  • PDF

The Construction of Korean-to-English Verb Dictionary for Phrase-to-Phrase Translations (구절 변환을 위한 한영 동사 사전 구성)

  • Ok, Cheol-Young;Kim, Yung-Taek
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1991.10a
    • /
    • pp.44-57
    • /
    • 1991
  • In the transfer machine translation, transfer dictionary decides the complexity of the transfer phase and the quality of translation according to the types and precision of informations supplied in the dictionary. Using the phrasal level translated informations within the human readable dictionary, human being translates a source sentence correctly and naturally. In this paper, we propose the verb transfer dictionary in which the various informations are constructed so the machine readable format that the Korean-to-English machine translation system can utilize them. In the proposed dictionary, we first provide the criterions by which an appropriate target verb is selected in phrase-to-phrase translations without an additional semantic analysis in transfer phase. Second, we provide the concrete sentence structure of a target verb so that we can resolve the expressive gaps between two languages and reduce the complexity of the various structure transfer in word-to-word translation.

  • PDF

The Effects of Age and Type of Imperative Statement on Behavioral Intention and Recall (명령문에 대한 행동의도와 기억에 있어서 나이와 명령문 유형이 미치는 영향)

  • Min, Dongwon
    • Journal of Digital Convergence
    • /
    • v.18 no.1
    • /
    • pp.53-58
    • /
    • 2020
  • Various imperative statements that can be represented in the way in which the product or service is used describe how or how to achieve the goals, or induce or prohibit a specific action. This study focuses on The Effects of age and type of imperative sentence (directive vs. declarative) on behavioral intention and recall. As a result of the experiment, older people who have shorter lives remaining access information in a more emotional way, so they have been rejected by directive (vs. declarative) statements that felt more negative feelings, resulting in lowered behavioral intention. Conversely, the negative feeling caused by directive statements increased salience of directive (vs. declarative) sentence for older people more, which in turn increased memory for older people. Process analysis showed that emotions when exposed to statements mediated these results. The results of this study show that in order to improve consumers' behavioral response and/or the performance of information processing, it is necessary to deeply consider their age and how to construct the statement.

A Computational Model for the Word-Syntax (단어통사론을 위한 계산 모형)

  • Kim, Dong-Joo;Kim, Han-Woo
    • Journal of the Institute of Electronics Engineers of Korea CI
    • /
    • v.39 no.6
    • /
    • pp.11-23
    • /
    • 2002
  • Computational models up to now for Korean morphology have been linear in that it deal with only segmentation of morphemes rather than formation of the internal structure of a word. When integrating a linear computational model with syntax analysis, it requires an additional interface component between this model and the syntax to bind morphemes into sentence constituents. Furthermore the linear model is not semantically intuitive. In this paper, based on word-syntactical viewpoint, we propose an integrated computational model that deals with morpheme segmentation, formation of syntactic element (sentence constituent), and even internal structure of word. Formalism of two-level morphology is employed to cope with morpheme segmentation and alternation problems, and functional diacritics are proposed to incorporate categorial context into the two-level formalism. A modified GLR-based algorithm is also proposed to check syntactical constraint of morphemes.

A Documentational Study of Doinqigong in The Oriental Medicine Classics (고전의서(古典醫書)에 나타난 도인기공(導引氣功) 방법(方法)에 대한 연구(硏究))

  • Kim, Hyun-Tai;Han, Chang-Hyun;Lee, Sang-Nam;Park, Ji-Ha
    • Korean Journal of Oriental Medicine
    • /
    • v.15 no.2
    • /
    • pp.39-50
    • /
    • 2009
  • Objectives : Because of emphasizing a side of preventive medicine in the oriental medicine, an interest in Doinqigong(導引氣功: Physical and breathing exercise) has been elated recently. But, it has a limited sphere of application in the present south korea. Therefore we would like to bring out its sphere of application and detailed method in the oriental medicine classics. Method : We have researched theories and methods of Doinqigong in the Junghwaeujeon(中華醫典: Oriental medicine classic collections) DB according to below the procedure. (1) Making a related words list: We have used existing study of Doinqigong to make a list. It has been connected with Doinqigong. It includes not only technical terms, but also general terms. (2) Searching sentences: We have searched sentence that contain terms related with Doinqigong in the Junghwaeujeon DB. (3) Analysis of related sentences: We have searched and classified sentence by theory and method. Result : Results & Conclusion : (1) The total number of oriental medicine classics connected with Doinqigong is twelve. (2) The methods of Doinqigong have classified into three large groups: They are the Doinqigong for preservationing of good health, the Doinqigong for curing disease and the Doinqigong for internal organs and channels. (3) The number of Doinqigong for preservationing of good health in the seven oriental medicine classics is about ten. For example, the Okeumhi(五禽戱: Five animal's dance), the Paldangeum(八段錦: Eight motions of qigong) and so on. The number of oriental medicine classics connected with Doinqigong for curing disease is seven. They contain internal diseases, surgical diseases, diseases of five sensory organs and various diseases in the order of their frequency. The Doinqigong for internal organs and channels is only the Yookjageul(六字訣: Six sound's treatment).

  • PDF

Verb Sense Disambiguation using Subordinating Case Information (종속격 정보를 적용한 동사 의미 중의성 해소)

  • Park, Yo-Sep;Shin, Joon-Choul;Ock, Cheol-Young;Park, Hyuk-Ro
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.18B no.4
    • /
    • pp.241-248
    • /
    • 2011
  • Homographs can have multiple senses. In order to understand the meaning of a sentence, it is necessary to identify which sense isused for each word in the sentence. Previous researches on this problem heavily relied on the word co-occurrence information. However, we noticed that in case of verbs, information about subordinating cases of verbs can be utilized to further improve the performance of word sense disambiguation. Different senses require different sets of subordinating cases. In this paper, we propose the verb sense disambiguation using subordinating case information. The case information acquire postposition features in Standard Korean Dictionary. Our experiment on 12 high-frequency verb homographs shows that adding case information can improve the performance of word sense disambiguation by 1.34%, from 97.3% to 98.7%. The amount of improvement may seem marginal, we think it is meaningful because the error ratio reduced to less than a half, from 2.7% to 1.3%.

A Comparative Study on Korean Connective Morpheme '-myenseo' to the Chinese expression - based on Korean-Chinese parallel corpus (한국어 연결어미 '-면서'와 중국어 대응표현의 대조연구 -한·중 병렬 말뭉치를 기반으로)

  • YI, CHAO
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.37
    • /
    • pp.309-334
    • /
    • 2014
  • This study is based on the Korean-Chinese parallel corpus, utilizing the Korean connective morpheme '-myenseo' and contrasting with the Chinese expression. Korean learners often struggle with the use of Korean Connective Morpheme especially when there is a lexical gap between their mother language. '-myenseo' is of the most use Korean Connective Morpheme, it usually contrast to the Chinese coordinating conjunction. But according to the corpus, the contrastive Chinese expression to '-myenseo' is more than coordinating conjunction. So through this study, can help the Chinese Korean language learners learn easier while studying '-myenseo', because the variety Chinese expression are found from the parallel corpus that related to '-myenseo'. In this study, firstly discussed the semantic features and syntactic characteristics of '-myenseo'. The significant semantic features of '-myenseo' are 'simultaneous' and 'conflict'. So in this chapter the study use examples of usage to analyse the specific usage of '-myenseo'. And then this study analyse syntactic characteristics of '-myenseo' through the subject constraint, predicate constraints, temporal constraints, mood constraints, negatives constraints. then summarize them into a table. And the most important part of this study is Chapter 4. In this chapter, it contrasted the Korean connective morpheme '-myenseo' to the Chinese expression by analysing the Korean-Chinese parallel corpus. As a result of the analysis, the frequency of the Chinese expression that contrasted to '-myenseo' is summarized into

    . It can see from the table that the most common Chinese expression comparative to '-myenseo' is non-marker patterns. That means the connection of sentence in Korean can use connective morpheme what is a clarifying linguistic marker, but in Chinese it often connect the sentence by their intrinsic logical relationships. So the conclusion of this chapter is that '-myenseo' can be comparative to Chinese conjunction, expression, non-marker patterns and liberal translation patterns, which are more than Chinese conjunction that discovered before. In the last Chapter, as the conclusion part of this study, it summarized and suggest the limitations and the future research direction.

  • A Pragmatic Approach to Ellipsis in Russian and Polish Colloquial and Informal Texts of the Novel "Exit to the South" (러시아어와 폴란드어 문학텍스트 내 생략의 화용적 분석 - 므로제크의 "남쪽으로의 도주"를 중심으로 -)

    • Chung, Jung Won
      • Cross-Cultural Studies
      • /
      • v.33
      • /
      • pp.407-459
      • /
      • 2013
    • The paper pragmatically analyzes ellipsis in Russian and Polish colloquial and informal texts. The famous Polish writer Sławomir $Mro{\dot{z}}ek^{\prime}s$ "Exit to the South", written in Polish and Russian is used as a material for the analysis. Russian and Polish ellipsis in colloquial and informal texts have in common that the givenness and subjecthood of the elliptical co-referent play a crucial role. However, the ellipsis in two languages also has differences in many ways. Above all, in the Polish texts of colloquial and informal style, a theme is likely to be elliptical and the coreferential relation reaches to an extra-sentential antecedent, while the ellipsis in analysed Russian texts in most cases requires coordinate, subordinate or relative clauses, and the elliptical co-referent tends to have an intra-sentential antecedent. The ellipsis of the theme-subject is unmarked in Polish, where every verbal form has an ending denoting person. Unlike formal style which often allows explicit noun subject, Polish text of colloquial and informal style prefer null form of the subject in most cases. If Polish sentences have explicit theme-subjects, they disambiguate intervening and main themes, and indicate the contrast, the focus, the introduction of new narratives or the change of speaker's point of view. Sometimes direct speeches and deictic pronouns also need explicit theme-subjects in Polish sentences. On the other hand, the ellipsis of the theme-subject is marked in Russian even in colloquial and informal texts. The theme-subject can be deleted in Russian colloquial and informal texts, if the subject is a form of the first or the second person, or if the aspect and the tense of the antecedent sentence's verb are the same as those of the given sentence's verb and both the antecedent and the coreferential word have the nominative case.


    (34141) Korea Institute of Science and Technology Information, 245, Daehak-ro, Yuseong-gu, Daejeon
    Copyright (C) KISTI. All Rights Reserved.