• Title/Summary/Keyword: Poetic Words

Search Result 44, Processing Time 0.028 seconds

A Study on the Hongch'ŏn Poetry Society : Focused on the Linked Verses of the Hongch'ŏn Poetry Society (홍천사(紅泉社)의 결성과 시세계 - 연구시(聯句詩)를 중심으로 -)

  • Oh, Bo-ra
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.66
    • /
    • pp.35-73
    • /
    • 2017
  • The aim of this article is to analyze the feature of the $Hongch^{\prime}{\breve{o}}n$ poetry society(紅泉社). The leader of the $Hongch^{\prime}{\breve{o}}n$ poetry society was Yi Mansu(李晩秀), and the members of that were Yi Naksu(李洛秀), Sin Chin(申縉) Sin Chak(申綽) Sin $Hy{\breve{o}}n$(申絢) Pak Chongu(朴宗羽) $Ch{\breve{o}}ng$ Sukwi(鄭遂龜) $Kw{\breve{o}}n$ Sik(權?) Kim Kyeon(金啓溫). They organized the poetry society at Gi-dae(企臺) of Seoul. The poems of the $Hongch^{\prime}{\breve{o}}n$ poetry society were included in "$K{\breve{u}}gw{\breve{o}}n$ yugo(?園遺稿)", a collection of Yi Mansu's works. The $Hongch^{\prime}{\breve{o}}n$ poetry society was maintained for three years, from 1817 to 1820. The members of the $Hongch^{\prime}{\breve{o}}n$ poetry society gathered at Kidae(企臺) and wrote poems together, such as the linked verses(聯句), divisions of rime(分 韻), replying rhyming verses(次韻) and so on. This article especially analyzed the linked verses of the $Hongch^{\prime}{\breve{o}}n$ poetry society. The following is a summary of characteristics in the linked verses of the $Hongch^{\prime}{\breve{o}}n$ poetry society. First, the members of the $Hongch^{\prime}{\breve{o}}n$ poetry society showed their poetic genius by writing the linked verses. They competitively designed unique words and techniques to exhibit their poetic genius. Especially, their poetic genius were exposed in $y{\breve{o}}n^{\prime}gu$(放雲樓聯句)>, modeling <$S{\breve{o}}ngnam$ $y{\breve{o}}n^{\prime}gu$(城南聯句)>'s style. The members of the $Hongch^{\prime}{\breve{o}}n$ poetry society had remarkable literary attainments. Second, the members of the $Hongch^{\prime}{\breve{o}}n$ poetry society promoted friendship by writing the linked verses. They expressed the pleasure of having a poetry party in the linked verses. Their linked verses are elegance. In addition, their poems are full of the pride as officials. And they were glad that they lived in the happy era. So they extoled the king's virtue in their linked verses.

A Comparative Study on the Sense of Healing expressed in the Void Space of Jong-soung Kimm and Hyo-sang Seung's works (김종성과 승효상 작품의 허공에서 표현되는 치유성에 관한 비교연구)

  • Kim, Kwang-Ho
    • Journal of The Korea Institute of Healthcare Architecture
    • /
    • v.14 no.2
    • /
    • pp.15-23
    • /
    • 2008
  • The criterion of 'void space' in this paper is based on the sense of unusual experiences to afford the improvement of the value of cultural life with the sense of Healing. The more chances to spiritual converse with nature and oneself, the higher the value of healing experiences that one has will grow. This analysis has been done on the premises that this is derived from the inner conversation with 'nature' and 'oneself', as well as among 'others'. In other words, while the 'community void' affords programmatic aspect in relations between humans, the 'ecological void', systemic aspect in relations between human and nature, the 'meditation void', the aspect of image in relations between human and human's inside. Jong-soung Kimm and Hyo-sang Seung are Korean architects who have consistently expressed contrastive essential characteristics of the 'void space' in their contemporary works. While the void space of contemporary Korean architectures have shown various external forms, there has been a trace deeply rooted from the absolute and neutral concepts of the masters of Modern architects and 'Madang'of Korean traditional space. The integrated composition in the works of Jong-soung Kimm suggested integrated characters and healing affordances of 'Madang', but it hardly showed the poetic simplicity that could be seen from the image of traditional 'Madang'. On the other hand, the works of Hyo-sang Seung represented the simple and silent image of 'Madang', but showed fragmented characteristics that didn't sufficiently afford the integrated healing functions of 'Madang'.

  • PDF

A Study on the Sijo of Da-seuck Ryu Yeung-mo (다석 유영모의 시조 연구)

  • Park Kyu-hong
    • Sijohaknonchong
    • /
    • v.22
    • /
    • pp.5-25
    • /
    • 2005
  • The purpose of this study is to show Da-seuck(다석) and his Sip those were never introduced to the academic world of Korean literature yet. Daseuck who kept company with Yook-dang(육당) and Chun-won(춘원) was a great philosopher of religion. He had ranged over world wide philosophy and founded his own angle of view to God. He had written diary in which many Sijo Poems more than 2,200 were written for 20 years from 1955 to 1974. The special features of his Sijo and the historical meanings are: First, Daseuck had written the most numerous Sijo Poems in number. Second, one of the special features of his Sijo is that most of his Sijo Poems contains his own ideas of God that is caused by his religious belief and his angle of view to Sijo. Third, his poetic words are too difficult to understand because he had used Korean old language that he understand them peculiarly.

  • PDF

Hart Crane′s Aberrant English

  • Reed, Brian
    • Lingua Humanitatis
    • /
    • v.5
    • /
    • pp.167-192
    • /
    • 2003
  • When Hart Crane′s poem cycle The Bridge was published in 1930, a group of influential reviewers accused Crane of immaturity, sentimentality, and lack of focus. They condemned crane′s wayward, fuzzy mysticism as backwards-looking and self-defeating. Even sympathetic critics, such as Harold Bloom, have consistently portrayed Crane′s poetry as the pyrotechnic final fizzle of late romanticism. These persistent, public reservations, however, have not prevented an impressive proliferation in secondary literature concerning Crane since the late 1960s. His promiscuity, alcoholism, erratic behavior, relative poverty, tragic death, and total commitment to art have since earned him the labels of New World Rimbaud and proto-Beat. His colorful career thus explains in part his retrospective fame. Nevertheless, living hard and dying young do not guarantee artistic immortality. This article poses questions as to why Crane has mattered so much to subsequent generations of U.S. readers and what these readers find so compelling in his poetry. The answer, I would argue, lies in Crane′s idiosyncratic use of language. Far from striving for transparency, he writes in an inimitably obstructive, artificial manner. There is something seductive and absurd in his wild use of words here, I would further argue, we discover the reason behind both Crane′s enduring appeal and his supposed inadequacy as a writer. Crane did "torture" syntax, semantics, and conventional associations, not because he saw his unusual language as an eccentric mannerism but because he saw it as a tool in the service of constructing a "myth of America" and reintegrating the human and divine. Understanding thy he considered this to be the case clarifies Crane′s achievement and illuminates why his work still seems so relevant today.

  • PDF

Sijo Works seen in terms of Sentence Structure (문장구조에서 본 현대시조 연구)

  • Im, Jong-Chan
    • Sijohaknonchong
    • /
    • v.25
    • /
    • pp.5-27
    • /
    • 2006
  • This paper aims at examining how sijo works, including ancient sijo works, those published before the 1960s, those written by China-residing Koreans, and those published in the 2000s, convey the poetic meaning in terms of sentence structure. Firstly, ancient sijo works, those published before the 1960s, and those written by China-residing Koreans, have sentences. whose meaning the readers can easily grasp, with simple structures and little rhetoric words. But moderns works published In the 2000s (modern sijo works after) are mingled with too many rhetoric expressions, sometimes misused. Secondly, ancient sijo works, those published before the 1960s, and those written by China-residing Koreans, having a clarified subject-verb context. are easily understood by the readers. But, in modern sijo works, there are many cases with an unclarified subject-verb context and redundant rhetoric words, which will cause misunderstanding of the meaning of the work. Thirdly, in ancient sijo works. those published before the 1960s and those written by China-residing Koreans, each of the three statements (called in) in a stanza is separate from the others in context. But, in some modern sijo works, the first and second statements (called chojang and jungjang) fall into just rhetoric parts for the last statement (called jongjang), and each of them is not read as an independent statement. Fourthly, there are some cases whose forms are distant from those of siio works. but are written in three statements like traditional sijo works. Regular poems, though written in regular rhythm, should be also acoustically regular. Sijo works should be easily understood when recited. If not, they are basically far from sijo works. If modern sijo works should overcome their easy expressions and simplicity of themes, they should be composed through using not complicated sentence structures but brand-new metaphors, clear images, and fresh themes.

  • PDF

Aspects of Chinese Poetry in Korea and Japan in the 18th and 19th Centuries, as Demonstrated by Kim Chang Heup and Kan Chazan (김창흡과 간챠잔을 통해서 본 18·19세기 한일 한시의 한 면모)

  • Choi, Kwi-muk
    • Journal of Korean Classical Literature and Education
    • /
    • no.34
    • /
    • pp.115-147
    • /
    • 2017
  • This paper compared and reviewed the poetic theories and Chinese poems of the Korean author Kim Chang Heup and his Japanese counterpart, Kan Chazan. Kim Chang Heup and Kan Chazan shared largely the same opinions on poetry, and both rejected archaism. First, they did not just copy High Tang poetry. Instead, they focused on the (sometimes trivial) scenery right in front of them, and described the calm feelings evoked by what they had seen. They also adopted a sincere tone, instead of an exaggerated one, because both believed that poetry should be realistic. However the differences between the two poets are also noteworthy. Kim Chang Heup claimed that feelings and scenery meet each other within a literary work through Natural Law, and the linguistic expressions that mediate the two are philosophical in nature. However, Kan Chazan did not use Natural Law as a medium between feelings and scenery. Instead the Japanese writer said the ideal poetical composition comes from a close observation and detailed description of scenery. In sum, while Kim Chang Heup continued to express reason through scenery, Kan Chazan did not go further than depicting the scenery itself. In addition, Kim Chang Heup believed poetry was not only a representation of Natural Law, but also a high-level linguistic activity that conveys a poetic concern about national politics. As a sadaebu (scholar-gentry), he held literature in high esteem because he thought that literature could achieve important outcomes. On the other hand, Kan Chazan regarded it as a form of entertainment, thereby insisting literature had its own territory that is separate from that of philosophy or politics. In other words, whereas Kim Chang Heup considered literature as something close to a form of learning, Kan Chazan viewed it as art. One might wonder whether the poetics of Kim Chang Heup and Kan Chazan reflect their individual accomplishments, or if the characteristics of Chinese poetry that Korean and Japanese poets had long sought after had finally surfaced in these two writers. This paper argued that the two authors' poetics represent characteristics of Chinese poetry in Korea and Japan, or general characteristics of Korean and Japanese literatures in a wider sense. Their request to depict actual scenery in a unique way, free from the ideal model of literature, must have facilitated an outward materialization of Korean and Japanese literary characteristics that had developed over a long time.

The Rhetorical Features of the Sijo During Chosun Dynasty (조선조(朝鮮朝) 산수시조(山水時調)의 수사적(修辭的) 특성(特性))

  • Choi, Dong-Kook
    • Sijohaknonchong
    • /
    • v.25
    • /
    • pp.129-144
    • /
    • 2006
  • The purpose of this paper is to reveal the rhetorical features of the Chosun Sijo through researching them. A poem has been made by imagination and rhetorics which are based on the poet's experience. The qualifies of the Poem have been determined by how the poet described the object oddly. So it is essential for the poet to struggle to make embellishments and artistic skills when he or she makes a poem. But the Chosun clerisy ostracized the poet who was trying to do these things mentioned above, which was a kind of special poetic point of view the Chosun clerisy had. They recognized embellishments and artistic skills as a resort to petty trick as a result of their sticking to the external form of the objects. The reason they thought them like this was that the Chosun clerisy thought the embellishments and artistic skills could show the self-pride and self-righteousness. Also, there were concerns on the distortion of the object nature by the artificial concoction. Because they can interrupted and distorted the stream of feeling and the original meaning, the artistic skills mush not be recognized as the artistic skills of itself. As a result, they valued the poem made from restraining the rhetoric and artistic skills. They valued the poem which had common words related people's daily life, but was able to feel the simple Lyricism. The poem based on these features has remains as a work which makes people enjoy the nature, and face their life without any resorts, and which has the natural leeway.

  • PDF

A Semiological Study of Kim Soo-Young′s ″A Variation of Love″ (사랑의 변주곡에 대한 기호학적 접근)

  • 한명희
    • Lingua Humanitatis
    • /
    • v.1 no.2
    • /
    • pp.47-63
    • /
    • 2001
  • "A Variation of Love" is a characteristic Kim Soo-Young poem, in that it embodies the poet′s innovative use of language and proceeds speedily, like many of his other poems. Above all, the poem reveals the core of Kim′s poetical spirit, his speculation about love. The poem is difficult to understand because it broadly uses run-on lines and even run-on stanzas, a technique that many readers are unfamiliar with. The semiological approach of this paper will bring new light on the poem by restructuring the relationship between signs, that is, by taking apart the sign system of the original text and reconstructing its sentence structure. If we rearrange the poem from its original six stanzas and fifty-one lines to four stanzas and twenty-three lines, we will discover a close connection between stanzas 1 and 2, and between stanzas 3 and 4. Of the many keywords of the poem, we may establish the dominant word as "love," into which every poetic word converges and from which each word emanates. Another important keyword is "fatigue of the city" in stanza 4. Similarly negative aspects of the city may be found in the line "the same may be said of Bombay, of New York, of Seoul" in stanza 3, as well as in the words "desire" in combination with "the lamplights of Seoul like leftovers in the pig sty" in stanza 1. The persona of the poem tries to overcome the "fatigue of the city" by "love," but the way he realizes love is, somewhat peculiarly, through stillness and silence. The persona aligns "the stones of the peach and the apricot and the dried persimmon" with the his faith in love. He calls the stones "beautiful hardness" presumably because that hardness (the stillness and silence) may blossom into beauty. In the earlier stanzas, the persona′s quest for love results in an awareness that love is omnipresent, but the persona determines "not to shout it out loud." The reason for this determination is found in stanza 4. Those who experience the "fatigue of the city" will be able to realize it by themselves. This seemingly defeatist conclusion by no means suggest pessimism, for the persona holds the conviction that "there will come a day when [one] will rave for love." This conviction rescues the poem from the dismal mood suggested by the "fatigue of the city." At all events, it is important to note that the "fatigue of the city" should not be considered apart from "love." Yet, strangely enough, the poem embodies a severe critique of the city, and further investigation is necessary in order to clarify why this critique appears in the form of "love." But this will be the treated in another paper.

  • PDF

A Study on the Origin and Transformation of Jeonju-Palkyung (전주팔경의 시원(始原)과 변용(變容)에 관한 연구)

  • Rho, Jae-Hyun;Son, Hee-Kyung;Shin, Sang-Sup;Choi, Jong-Hee
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.33 no.3
    • /
    • pp.1-15
    • /
    • 2015
  • Based on the analysis and interpretation of the headwords and poetic words of a group of eleven collecting sceneries of Jeonju, the origin and transformations of the Jeonju-Palkyung(Eight sceneries of Jeonju) investigated by a time-series analysis are as follows. As there is no collection of landscape with a formal structure similar to that of the current Jeonju-Palkyung, prior to the Palkyung by Chujae(秋齋) Cho Soo-Sam(趙秀三, 1762~1849), there is no significant problem in assuming the eight poems in Chujaejib(秋齋集) are the origins of the Jeonju-Palkyung, and it is estimated to have been produced in 1829. In the late-19th century poem 'Wansanseunggyeong(完山勝景)', 'the Palkyung in Yeollyeo Chunhyang Sujeolga', and 'the Palkyung delivered by poet Shin Seokjeong in the Japanese colonial era', only the 'Dongpogwibeom(東浦歸帆)' changed from Dongjipo to Dongchon of Bongdong as for 'Landscape Setting There($L_{ST}$)' according to changes in district administration; despite this change, the fact that they are not too different from the Palkyung of Cho Soo-Sam, also supports this. Moreover, according to the headword concordance analysis, it is proven that the Jeonju-Palkyung was established in the late-19th century and continued to be the region's representative sceneries even during the Japanese colonial era, and later 'Namcheonpyomo(南川漂母)' and 'Gonjimangwol(坤止望月)' were added to expand to the Jeonju-Sipkyung(ten sceneries of Jeonju). But when we see there are famous spots that are the origins of the Jeonju-Sipkyung, including Gyeonggijeon, Geonjisan, Jogyeongdan, Omokdae, and Girinbong, Deokjinyeon, and Mangyeongdae, all of which have great representational significance as the capital of Jeolla Provincial Office as well as of the place of origin for Joseon Dynasty in the grouping of sceneries during the early Joseon Dynasty, including "Paehyangsipyeong (沛鄕十詠)", "Gyeondosipyeong (甄都十詠)", and "Binilheonsipyeong(賓日軒十詠)", the beginnings of the semantic Jeonju-Palkyung should be considered up to the first half of Joseon Dynasty. During this period, not only the fine sceneries with high retrospective merit as the capital of Hubaekje, like Gyeonhwondo(甄萱都), but also the sceneries like Mangyeongdae that reminds people of Jeong Mongju(鄭夢周) and Yi Seonggye(李成桂) in the late period of Goryeo appeared, elevating the status of Jeonju as the capital of Hubaekje and shortening the historical gaps as the place of origin of the Joseon Dynasty. The Jeonju-Palkyung is an organic item that carries the history of the Joseon Dynasty after Hubaekje and has gone through many cycles of disappearing and reappearing, but it has continued to change and transform as the region's representative sceneries. The Jeonju-Palkyung is a cultural genealogy that helps one understand the 'Jeonju Hanpunggyeong(韓風景: the sceneries of Korea in Jeonju)', and the efforts to preserve and pass it down to the next generation would be the responsibility of the people of Jeonju.

Saseol-sijo singing aspect of current Gagok (현행 가곡의 사설시조 가창 양상)

  • Kim, Young-Woon
    • Sijohaknonchong
    • /
    • v.43
    • /
    • pp.5-39
    • /
    • 2015
  • Shijo (Korean poetic form) is a representative literature genre of a short poem among the literary works of Korea in the late Chosen Dynasty. The format of Sijo is Normal-Shijo in the form of 3 verses, 6 sections and 12 sound, and the lyrics of one Normal-Shijo has within or without 45 words. But Saseol-sijo, a type of Sijo, there is a work that has more than 100 letters due to the number of lyrics were a lot increased. Among those Saseol-sijo there is a work with 'solemn and elegant feeling' borrowing some verses even from Chinese poem, using a lot of Chinese vocabulary, but there are a lot of works with 'salacious and explicit contents'. Literary work, Shijo, is used for lyrics of vocal music as Gagok (a genre of Korean vocal music for mixed female and male voices) and Sijochang, however, there are many cases that the same Sijo poem is used as lyrics of Gagok and Shijo. But those music that use Saseol-sijo as lyrics among Gagok, the vocal music, are mainly songs with 'solemn feeling' rather than 'salacious work'. This study looked into the reason why the Saseol-sijo with 'salacious and explicit contents' are hard to be used as lyrics in Gagok, confirming the fact that most music singing Saseol-sijo among Gagok that are being handed down till now use lyrics with 'solemn and elegant feeling'. The most important thing among those reasons seems to be irregularly increasing lyrics, and in accordance with accompaniment. Gagok accompanys a number of instruments the fixed melody recorded and delivered in score. So it's almost impossible to play unless it depends on the steadily made song melody and accompaniment melody according to the chosen lyrics in advanced. Also, appreciation of literary works is usually made privately through a private reading activity, but Gagok is conducted through public performance in an open space for many people. Especially, it would have been hard to sing a salacious and explicit song gathered together with men and women of different social status in social system and custom of the late of Chosen Dynasty. This study confirmed the fact that folksy and popular character that was praised for literary characteristic of Saseol-sijo can't be easily found from Saseol-sijo that was called Gagok.

  • PDF