• Title/Summary/Keyword: Pitch Accent

Search Result 71, Processing Time 0.022 seconds

A Study on Intonation of the Topic in English Information Structure (영어 정보구조에서의 화제에 대한 억양 연구)

  • Lee, Yong-Jae;Kim, Hwa-Young
    • Speech Sciences
    • /
    • v.13 no.2
    • /
    • pp.87-105
    • /
    • 2006
  • Many researchers have studied the relationship between the information structure and intonation. Arguments about the relations between the information structure and intonation researched so far can be summarized as follows: the intonation of topic and focus in English information structure is represented as i) a pitch accent, ii) a tune (a pitch accent + an edge tone), or iii) a boundary tone. The purpose of this paper is to study various informational patterns of the topic in English information structure, using real TV discussion data. In this paper, the topic is classified as contrastive topics and non-contrastive topics, based on contrastiveness. The results show that the intonation of the topic in English information structure is implemented as a pitch accent, neither a tune nor a boundary tone. Of the non-contrastive topics, while anaphoric determinative NP topics (Lnc, Lncd) are mainly represented as a H* pitch accent, the pronoun topic(Lp) does not have a pitch accent. Of contrastive topics, while the semantically focused topic(Lci) is mainly represented as a H* pitch accent, the contrastively focused topic(Lcc) is represented as both H* and L+H* pitch accents. It shows that it is not always true that the topic or focus to have the meaning of contrast is represented as a L+H* pitch accent as argued in the previous researches.

  • PDF

Categorization and production in lexical pitch accent contrasts of North Kyungsang Korean

  • Kim, Jungsun
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.1
    • /
    • pp.1-7
    • /
    • 2018
  • Categorical production in language processing helps speakers to produce phonemic contrasts. This categorization and production is utilized for the production-based and imitation-based approach in the present study. Contrastive signals in speakers' speech reflect the shapes of boundaries with categorical characteristics. Signals that provide information about lexical pitch accent contrasts can introduce categorical distinctions for productive and cognitive selection. This experiment was conducted with nine North Kyungsang speakers for a production task and nine North Kyungsang speakers for an imitation task. The first finding of the present study is the rigidity of categorical production, which controls the boundaries of lexical pitch accent contrasts. The categorization of North Kyungsang speakers' production allows them to classify minimal pitch accent contrasts. The categorical production in imitation appeared in two clusters, representing two meaningful contrasts. The second finding of the present study is that there are individual differences in speakers' production and imitation responses. The distinctive performances of individual speakers showed a variety of curves. For the HL-LH patterns, the categorical production tended to be highly distinctive as compared to the other pitch accent patterns (HH-HL and HH-LH), showing that there are more continuous curves than categorical curves. Finally, the present study shows that, for North Kyungsang speakers, imitative production is the core type of categorical production for determining the existence of the lexical pitch accent system. However, several questions remain for defining that categorical production, which leads to ideas for future research.

A Study on the Intonational Patterns in English Information Structures (영어 정보구조의 억양양상에 관한 연구)

  • Kim, Hwa-Young;Oh, Mi-Ra
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.1 no.2
    • /
    • pp.119-128
    • /
    • 2009
  • Many researchers have argued about the relationship between information structure and intonation. Their results can be summarized in three main points: the intonation of topic and focus in English information structures is implemented as i) a pitch accent, ii) a tune (a pitch accent + (an) edge tone(s)), or iii) a boundary tone. The purpose of this paper is to study various intonational patterns of topic and focus in English information structures, using natural conversations. In this paper, the types of topics and foci are divided, based on contrastiveness. The topics are classified as five non-contrastive and four contrastive topics. The foci are classified as neutral focus, informational focus, and contrastive focus. The results show that the intonation of the topic in English information structures is mainly implemented as a pitch accent, except for the type of the pronoun topic (Lp) which is not implemented as a pitch accent or a tune. However, the intonation of the focus is implemented as a tune in the neutral focus (Fn) and as a pitch accent or a tune in the informational focus (Fi) and the contrastive focus (Fe). In our discussion and conclusion, we suggest that it is not always true that for the meaning of contrast, the topic or the focus is represented as a $L+H^{\ast}$ pitch accent, which has been the main contrastive intonation from earlier studies.

  • PDF

Tonal Implementation of English Topic and Focus (영어 화제와 초점의 억양 실현 양상)

  • Kang, Sun-Mi;Ok, Eu-Rom;Kim, Kee-Ho
    • Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.4
    • /
    • pp.41-55
    • /
    • 2003
  • This paper investigates the tonal patterns of English information structure composed of topic and focus. It has been argued in previous theories that there is a significant relationship between English topic-focus structure and intonation. The English topic is marked with L+H* pitch accent and focus is marked with H* pitch accent. These theories, however, are oversimplified ones since they do not consider the contextual differences of topic and focus. To examine more concrete tonal patterns of English topic and focus, we classified topic into two subcategories of reminding topic and old-information topic. Focus was categorized into three: information focus, contrastive focus, and reference focus. The overall results show that native English speakers are inclined to use both the L+H* and H* pitch accent for the topic and focus of an utterance. We also observe a tendency to deaccentuate the topics given as old information and to mark the topics given as noun phrase with H* pitch accent. As for the intonation of focus, H* pitch accent is the most frequent type of accent, but L+H* also shows a high percentage of implementation especially in the context of correction or contrast.

  • PDF

Korean Speakers' Realization of Focus and Information Structure on English Intonation in Comparison with English Native Speakers (초점과 정보 구조에 따른 한국어 화자의 영어 억양 실현 양상)

  • Um, Hye-Young;Lee, Hye-Suk;Kim, Kee-Ho
    • Speech Sciences
    • /
    • v.8 no.2
    • /
    • pp.133-148
    • /
    • 2001
  • Focus and information structure are closely related with the distribution of pitch accents. A focused word conveys new information and bears a pitch accent. A content word can usually get a pitch accent, but it can be deaccented if it is mentioned earlier in the discourse. In this paper, we test how English native speakers and Korean learners of English realize pitch accents according to focus and information structure of a sentence. The production experiment shows that English native speakers give a pitch accent to narrow-focused items, deaccenting all the other items of the sentence. For VP broad focus, native speakers give a pitch accent either to both the verb and its complement or to the complement only. On the other hand, it is found that Koreans give pitch accents to most content words regardless of focus and information structure. Moreover, the perception experiment confirms that Koreans' intonation patterns, which are not appropriate in terms of focus and information structure, may jeopardize listeners' comprehension. This paper shows that Korean speakers have little knowledge about focus and information structure for intonational realization, and that such notions should be applied to teaching of English intonation.

  • PDF

Lexical Semantic Information and Pitch Accent in English (영어 어휘 의미 정보와 피치 액센트)

  • Jeon, Yoon-Shil;Kim, Kee-Ho;Lee, Yong-Jae
    • Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.3
    • /
    • pp.187-209
    • /
    • 2003
  • In this paper, we examine if the lexical information of the verb and its noun object affects the pitch accent patterns of the verb phrase focus. Three types of verb-object combinations with different semantic weights are discussed: when the verbs have optional direct objects, when the objects have the greater semantic weight relative to verbs, and when the verbs and the objects have equal semantic weight. Argument-structure-based works note that the pitch accent location in a focused phrase is closely related to the argument structure and contextual information. For example, it has been argued that contextually new noun objects receive accent while given noun objects don't. Contrary to nouns, verbs can be accented or not in verb phrase focus regardless of whether they are given information or new information (Selkirk 1984, 1992). However, the production experiment in this paper shows that the accenting of verbs is not fully optional, but influenced by the lexical semantic information of the verbs. The accenting of noun objects with given information is possible and the deaccenting of new noun objects also occurs depending on the lexical information of the noun objects. The results demonstrate that in addition to argument structure and information by means of context sentences, the lexical semantic information of words influences the pitch accent location in focused phrase.

  • PDF

Word Accent of Cheju Dialects in Korean (제주 방언의 낱말 악센트)

  • Park, Soon-Bok
    • MALSORI
    • /
    • v.55
    • /
    • pp.33-43
    • /
    • 2005
  • This paper investigates the word accent pattern of Cheju dialects in Korean and determines whether it varies according to the age as well as the word itself and where the speakers come from. On the basis on the theory of pitch accent, which was suggested by Koo(1993) and Jung(1965) for the Korean standard accent, the fundamental frequency of each syllable is measured. The syllable that has the highest frequency is labelled for 2, while the rests for 1. The results of the experiment are that the two syllabic words have 21 accent pattern, while the three syllabic words 121 pattern and the four syllabic words 1211. In addition to this characteristic of accent pattern in Cheju dialects, it is interesting that the older the speakers, the less accent pattern the utterance has as suggested above.

  • PDF

Native Influence on the Production of English Intonation

  • Kim, Ok-Young
    • Speech Sciences
    • /
    • v.15 no.1
    • /
    • pp.25-36
    • /
    • 2008
  • Language transfer means that the speaker's first language or previously acquired language influences on the production of the target language. This study aims at examining if there is native language influence on the production of English intonation by Korean speakers. The pitch accent patterns and the values of duration, F0, and intensity of the stressed vowel of the word with emphatic accent in the sentence produced by Korean speakers are compared to those of American English speakers. The results show that when the word receives emphatic accent in the sentence, American English speakers put H* accent on the stressed syllable of the word, but Korean speakers mostly assign high pitch on the last syllable of the word and have LH tonal pattern despite the fact that primary stress does not come on the last syllable within a word. In addition, comparison of the values of duration, F0, and intensity of the stressed vowel of the word with emphatic accent to those of the word with unmarked neutral accent shows that Korean speakers do not realize the intonation of the accented word appropriately because the values decrease even though the word has emphatic accent. This study finds out that there are differences in the production of English intonation of the word with emphatic accent between native speakers of English and Korean speakers, and that there is negative transfer of Korean intonation pattern to the production of English intonation by Korean speakers.

  • PDF

The continuous or categorical effects for HH vs. HL and HH vs. LH in lexical pitch accent contrasts of Korean

  • Kim, Jungsun
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.6 no.4
    • /
    • pp.53-65
    • /
    • 2014
  • The current research examines whether pitch contour shapes in North Kyungsang pitch accent contrasts provide a phonetic dimension for phonological discreteness in a mimicry task. Two pitch accent continua resynthesized were created for HH vs. HL and HH vs. LH. To confirm a phonetic dimension for accounting for pitch accent categories in North Kyungsang Korean, the mimicries of speakers of two dialects (i.e., North Kyungsang & South Cholla) were compared. One of the findings showed that, for North Kyungsang speakers, the range of mean f0 peak times was a phonetic dimension undergoing a continuous shift within a stimulus continuum for both HH vs. HL and HH vs. LH. On the other hand, for South Cholla speakers, there were no apparent shifts around categorical boundaries for either HH vs. HL or HH vs. LH. Regarding individual mimicries on f0 peak timing, there are many variations. For HH vs. LH, three North Kyungsang speakers showed a discrete pattern reflecting a shift in phonological categories, but for HH vs. HL, there was no such distinction showing a categorical shift, though there were statistically significant differences for two speakers. Interestingly, one of the North Kyungsang speakers showed a continuous phonetic dimension for both HH vs. HL and HH vs. LH. Lastly, the f0 valley timing did not exhibit a discrete or gradient phonetic dimension for speakers of either dialect. On the basis of these results, what is interesting is that the tonal target such as high tone in North Kyungsang pitch accent categories within the autosegmental-metrical (AM) theory may be realized within individual cognitive systems for representing the interaction of perception and production.

Positive and negative transfer of first language in producing second language - Focusing on Japanese learners of Korean - (L2 억양에 나타나는 L1억양의 긍정적 전이와 부정적 전이 양상 - 일본인 한국어 학습자들을 중심으로 -)

  • Yune, Youngsook
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.8 no.4
    • /
    • pp.71-78
    • /
    • 2016
  • The purpose of this study is to investigate the effect of Japanese(L1) on the production of Korean accentual phrases(L2). Korean and Japanese have a similar prosodic structure. But different from Korean, Japanese is a pitch accent language. So each word has its own pitch accent. And pitch accents are maintained in the sentence intonation. This difference will have a negative influence on the production of Korean sentence intonation. For this study 4 Korean natives speakers and 10 advanced Japanese learners of Korean participated in the production test. The material analysed constituted 11 Korean sentences, six of which contain formally identical Sino-Korean and Sino-Japanese words. The results show that the initial pitch pattern of Korean accentual phrases was affected by Japanese pitch accent types and this interference was greater for formally identical Sino-Korean and Sino-Japanese words. But besides initial tones of accentual phrase, some positive interference was observed in the internal tonal pattern of accentual phrase. In the phonetic realization, the internal pitch range and initial pitch rising of accentual phrases was greater for Japanese learners of Korean than native speakers of Korean.