• 제목/요약/키워드: Non-native speakers

검색결과 87건 처리시간 0.023초

INTONATION OF TAIWANESE: A COMPARATIVE OF THE INTONATION PATTERNS IN LI, IL, AND L2

  • Chin Chin Tseng
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 1996년도 10월 학술대회지
    • /
    • pp.574-575
    • /
    • 1996
  • The theme of the current study is to study intonation of Taiwanese(Tw.) by comparing the intonation patterns in native language (Ll), target language (L2), and interlanguage (IL). Studies on interlanguage have dealt primarily with segments. Though there were studies which addressed to the issues of interlanguage intonation, more often than not, they didn't offer evidence for the statement, and the hypotheses were mainly based on impression. Therefore, a formal description of interlanguage intonation is necessary for further development in this field. The basic assumption of this study is that native speakers of one language perceive and produce a second language in ways closely related to the patterns of their first language. Several studies on interlanguage prosody have suggested that prosodic structure and rules are more subject to transfer than certain other phonological phenomena, given their abstract structural nature and generality(Vogel 1991). Broselow(1988) also shows that interlanguage may provide evidence for particular analyses of the native language grammar, which may not be available from the study of the native language alone. Several research questions will be addressed in the current study: A. How does duration vary among native and nominative utterances\ulcorner The results shows that there is a significant difference in duration between the beginning English learners, and the native speakers of American English for all the eleven English sentences. The mean duration shows that the beginning English learners take almost twice as much time (1.70sec.), as Americans (O.97sec.) to produce English sentences. The results also show that American speakers take significant longer time to speak all ten Taiwanese utterances. The mean duration shows that Americans take almost twice as much time (2.24sec.) as adult Taiwanese (1.14sec.) to produce Taiwanese sentences. B. Does proficiency level influence the performance of interlanguage intonation\ulcorner Can native intonation patterns be achieved by a non-native speaker\ulcorner Wenk(1986) considers proficiency level might be a variable which related to the extent of Ll influence. His study showed that beginners do transfer rhythmic features of the Ll and advanced learners can and do succeed in overcoming mother-tongue influence. The current study shows that proficiency level does play a role in the acquisition of English intonation by Taiwanese speakers. The duration and pitch range of the advanced learners are much closer to those of the native American English speakers than the beginners, but even advanced learners still cannot achieve native-like intonation patterns. C. Do Taiwanese have a narrower pitch range in comparison with American English speakers\ulcorner Ross et. al.(1986) suggests that the presence of tone in a language significantly inhibits the unrestricted manipulation of three acoustical measures of prosody which are involved in producing local pitch changes in the fundamental frequency contour during affective signaling. Will the presence of tone in a language inhibit the ability of speakers to modulate intonation\ulcorner The results do show that Taiwanese have a narrower pitch range in comparison with American English speakers. Both advanced (84Hz) and beginning learners (58Hz) of English show a significant narrower FO range than that of Americans' (112Hz), and the difference is greater between the beginning learners' group and native American English speakers.

  • PDF

영어전설고모음 인식에 대한 ERP 실험연구: 한국인과 영어원어민을 대상으로 (An ERP Study of the Perception of English High Front Vowels by Native Speakers of Korean and English)

  • 윤영도
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제5권3호
    • /
    • pp.21-29
    • /
    • 2013
  • The mismatch negativity (MMN) is known to be a fronto-centrally negative component of the auditory event-related potentials (ERP). $N\ddot{a}\ddot{a}t\ddot{a}nen$ et al. (1997) and Winkler et al. (1999) discuss that MMN acts as a cue to a phoneme perception in the ERP paradigm. In this study a perception experiment based on an ERP paradigm to check how Korean and American English speakers perceive the American English high front vowels was conducted. The study found that the MMN obtained from both Korean and American English speakers was shown around the same time after they heard F1s of English high front vowels. However, when the same groups heard English words containing them, the American English listeners' MMN was shown to be a little faster than the Korean listeners' MMN. These findings suggest that non-speech sounds, such as F1s of vowels, may be processed similarly across speakers of different languages; however, phonemes are processed differently; a native language phoneme is processed faster than a non-native language phoneme.

Japanese Vowel Sound Classification Using Fuzzy Inference System

  • Phitakwinai, Suwannee;Sawada, Hideyuki;Auephanwiriyakul, Sansanee;Theera-Umpon, Nipon
    • 한국융합학회논문지
    • /
    • 제5권1호
    • /
    • pp.35-41
    • /
    • 2014
  • An automatic speech recognition system is one of the popular research problems. There are many research groups working in this field for different language including Japanese. Japanese vowel recognition is one of important parts in the Japanese speech recognition system. The vowel classification system with the Mamdani fuzzy inference system was developed in this research. We tested our system on the blind test data set collected from one male native Japanese speaker and four male non-native Japanese speakers. All subjects in the blind test data set were not the same subjects in the training data set. We found out that the classification rate from the training data set is 95.0 %. In the speaker-independent experiments, the classification rate from the native speaker is around 70.0 %, whereas that from the non-native speakers is around 80.5 %.

한국어 화자의 영어 양순음 /b/와 순치음 /v/ 식별에서 시각 단서의 효과 (The Effect of Visual Cues in the Identification of the English Consonants /b/ and /v/ by Native Korean Speakers)

  • 김윤현;고성룡
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제4권3호
    • /
    • pp.25-30
    • /
    • 2012
  • This study investigated whether native Korean listeners could use visual cues for the identification of the English consonants /b/ and /v/. Both auditory and audiovisual tokens of word minimal pairs in which the target phonemes were located in word-initial or word-medial position were used. Participants were instructed to decide which consonant they heard in $2{\times}2$ conditions: cue (audio-only, audiovisual) and location (word-initial, word-medial). Mean identification scores were significantly higher for audiovisual than audio-only condition and for word-initial than word-medial condition. Also, according to signal detection theory, sensitivity, d', and response bias, c were calculated based on both hit rates and false alarm rates. The measures showed that the higher identification rate in the audiovisual condition was related with an increase in sensitivity. There were no significant differences in response bias measures across conditions. This result suggests that native Korean speakers can use visual cues while identifying confusing non-native phonemic contrasts. Visual cues can enhance non-native speech perception.

일본어의 촉음과 발음의 지속시간 연구 - 한국인과 일본인을 중심으로 - (Duration of the Japanese 'sokuon' and 'haneruon' in Korean and Japanese speakers' production)

  • 이재강
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제38호
    • /
    • pp.99-112
    • /
    • 1999
  • The aim of this paper is to measure the duration of Japanese 'sokuon' [t/k] and 'haneruon' [m/n] produced by Korean and Japanese native speakers. It was shown that in the case of Korean speakers, the duration of geminate of 'sokuon' was 1.5 times longer than that of a single consonant, whereas in the case of Japanese speakers, it was 2 times longer. The difference between Korean and Japanese prosodic structures appears to affect the perception and acquisition of a foreign rhythmic patternm non-existent in the speaker's native tongue. The duration of geminate of [s] was 2 times as long as a single consonant in both Korean and Japanese speakers' production. On the average, the duration of Japanese 'sokuon' [t/k/s] was 1.7 times longer than that of a single consonant in Korean speakers' pronunciation, whereas 2 times longer in Japanese speakers' pronunciation. The production of 'haneruon' by either Korean or Japanese speakers yielded a similar result to 'sokoun': 1) geminates lasted longer than a single consonant; 2) single [m] is longer than single [n]: 3) geminate of [n] is 3 times as long as single [n], whereas geminate of [m] is 2 times as long as single [m].

  • PDF

Annotation of a Non-native English Speech Database by Korean Speakers

  • Kim, Jong-Mi
    • 음성과학
    • /
    • 제9권1호
    • /
    • pp.111-135
    • /
    • 2002
  • An annotation model of a non-native speech database has been devised, wherein English is the target language and Korean is the native language. The proposed annotation model features overt transcription of predictable linguistic information in native speech by the dictionary entry and several predefined types of error specification found in native language transfer. The proposed model is, in that sense, different from other previously explored annotation models in the literature, most of which are based on native speech. The validity of the newly proposed model is revealed in its consistent annotation of 1) salient linguistic features of English, 2) contrastive linguistic features of English and Korean, 3) actual errors reported in the literature, and 4) the newly collected data in this study. The annotation method in this model adopts the widely accepted conventions, Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet (SAMPA) and the TOnes and Break Indices (ToBI). In the proposed annotation model, SAMPA is exclusively employed for segmental transcription and ToBI for prosodic transcription. The annotation of non-native speech is used to assess speaking ability for English as Foreign Language (EFL) learners.

  • PDF

Speech Rhythm Metrics for Automatic Scoring of English Speech by Korean EFL Learners

  • 장태엽
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제66호
    • /
    • pp.41-59
    • /
    • 2008
  • Knowledge in linguistic rhythm of the target language plays a major role in foreign language proficiency. This study attempts to discover valid rhythm features that can be utilized in automatic assessment of non-native English pronunciation. Eight previously proposed and two novel rhythm metrics are investigated with 360 English read speech tokens obtained from 27 Korean learners and 9 native speakers. It is found that some of the speech-rate normalized interval measures and above-word level metrics are effective enough to be further applied for automatic scoring as they are significantly correlated with speakers' proficiency levels. It is also shown that metrics need to be dynamically selected depending upon the structure of target sentences. Results from a preliminary auto-scoring experiment through a Multi Regression analysis suggest that appropriate control of unexpected input utterances is also desirable for better performance.

  • PDF

Modal Auxiliary Verbs in Japanese EFL Learners' Conversation: A Corpus-based Study

  • Nakayama, Shusaku
    • 아시아태평양코퍼스연구
    • /
    • 제2권1호
    • /
    • pp.23-34
    • /
    • 2021
  • This research examines Japanese non-native speakers' (JNNS) modal auxiliary verb use from two different perspectives: frequency of use and preferences for modalities. Additionally, error analysis is carried out to identify errors in modal use common among JNNSs. Their modal use is compared to that of English native speakers within a spoken dialogue corpus which is part of the International Corpus Network of Asian Learners' English. Research findings show at a statistically significant level that when compared to native speakers, JNNSs underuse past forms of modals and infrequently convey epistemic modality, indicating the possibility that JNNSs fail to express their opinions or thoughts indirectly when needed or to convey politeness appropriately. Error analysis identifies the following three types of common errors: (1) the use of incorrect tenses of modal verb phrases, (2) the use of inflected verb forms after modals, and (3) the non-use of main verbs after modals. The first type of error is largely because JNNSs do not master how to express past meanings of modals. The second and third types of errors seem to be due to first language transfer into second language acquisition and JNNSs' overgeneralization of the subject-verb agreement rules to modals respectively.

중국인 화자의 한국어 파열음 발음 (Korean Plosive Produced by Chinese Speaker)

  • 강반;김지은;이충우
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제14권3호
    • /
    • pp.482-489
    • /
    • 2014
  • 본 연구는 중국인 학습자의 한국어 파열음 (/ㄲㄱㅋㄸㄷㅌㅃㅂㅍ/) 발음의 VOT값이 (1) 한국에 거주하며 한국어를 배운 기간에 따라 어떻게 달라지는지 (2) 유의미 단어와 무의미 단어에 따라 달라지는지 (3) 한국인의 이해도와 연관이 있는지를 알아보는 것을 목적으로 한다, 본 연구를 위하여 18명의 중국인 화자들의 한국어 파열음 발음은 음성프로그램으로 분석되었고, 이후 중국인 화자가 발화한 파열음을 한국인 화자가 인지 가능한지 평가하여 이 결과와 VOT값을 비교하여 보았다. 본 실험에 참여한 중국인 화자들의 한국어 VOT값의 평균을 보면, 경음은 한국인 화자들의 VOT값과 큰 차이가 없었으나, 모국어의 영향으로 평음은 한국인 보다 더 짧아, 경음에 가깝게 발음한다는 것을 알 수 있었고, 격음의 VOT도 한국인 보다 더 짧다는 것을 알 수 있었다. 한국에 거주한 시기와 중국어 화자의 한국어 파열음 VOT값의 관계에서는, 중국인 화자의 한국어 발음은 거주 기간이 길어지고 한국어 학습양이 많아져도 쉽게 수정되지 않는 것으로 나타났으며 유의미 단어와 무의미 단어의 차이도 유의미하지 않는 것으로 나타났다.

Effects of Experience on the Production of English Unstressed Vowels

  • 이보림
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제60호
    • /
    • pp.47-66
    • /
    • 2006
  • This study examined the effect of English-language experience on Korean- and Japanese-English late learners' production of English unstressed vowels in terms of four acoustic phonetic features: F0, duration, intensity and vowel reduction. The learners manifested some improvement with experience. The native-like attainment of a phonetic feature, however, was related to the phonological status of that feature in the speakers' native language. The results suggest that the extent to which the non-native speakers' production of English unstressed vowels improved with English-language experience varied as a function of their native language background.

  • PDF