• 제목/요약/키워드: Medical Humanities

검색결과 303건 처리시간 0.025초

의과대학 학생 실습병원이 갖추어야 할 요건과 인증기준 (Accreditation Standards for Designating Teaching Hospitals for Medical Students in Korea)

  • 박종훈;김영창;문동석;박귀화;채수진;유효현;안덕선
    • 의학교육논단
    • /
    • 제17권1호
    • /
    • pp.15-19
    • /
    • 2015
  • To produce well-qualified medical doctors, clinical training is a crucial part of medical education. To this end, teaching hospitals should be carefully selected and professionally managed. However, in Korea, there are no regulations or standards for training hospitals. Instead, some of the regulations that target teaching interns and residents are applied to teaching hospitals. In this study, we reviewed standards and regulations for training hospitals in other countries as a basis for proposing new standards for teaching hospitals in Korea. These new standards take into account the current environment of Korean medicine with the aim of designing appropriate educational programs for students and professional development systems for professors as well as providing educational resources and addressing the local community and international exchange opportunities.

'영(營)'자(字)와 '영(榮)'자(字)의 용례(用例) 분석(分析) 연구(硏究) (A study on the examples of character 'Yeong(營)' and 'Yeong(榮)')

  • 김정수;황만석;백진웅
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제23권2호
    • /
    • pp.125-139
    • /
    • 2010
  • The character 'yeong(營)' has been used mixed with 'yeong(榮)' from the time of "Hwangjenaegyeong(黃帝內經)" up to now. One word can have a various meaning according to the context. So it is difficult to make a precise definition. Moreover as the words in Korean medicine are abstruse, it is necessary to classify and make the meaning straight with the words like 'yeong(營)' and 'yeong(榮)'. This study is focused on classifying the meanings and examples of 'yeong(營)' and 'yeong(榮)' by the dictionary definition, examples in medical classics, examples in "Hwangjenaegyeong(黃帝內經)". From this study, we get to know 'yeong(營)' and 'yeong(榮)' was used mixed with the concept of 'yeong-gi(營氣)' which means 'transporting nutrition'. The conclusion of this study is, from the dictionary definition and the aspect of oriental medicine physiology, using 'yeong(營)' is more reasonable than 'yeong(榮)' in both cases.

치유인문학과 힐데가르트의 보석치료에 관한 고찰 (Healing Humanities and Hildegard - Focusing on Jewelry Therapy)

  • 이은영
    • 한국자연치유학회지
    • /
    • 제11권1호
    • /
    • pp.62-67
    • /
    • 2022
  • 개요: 21세기 '지금 여기' 우리는 covid-19처럼 감염병이 삶 속 깊숙이 침투하고 있는 이 상황에서 무엇을 고민해야 하는가? 바로 이 지점에서 필자는 '치유인문학'을 힐데가르트의 보석치료를 통해 소개하고자 한다. 목적: 그동안 인문학이 교양교육으로서 '소통과 융합'을 슬로건으로 내세우며 그 가치를 강조했다면, 이제 인문학은 잠재적 능력을 발현시킬 수 있는 실천적 방안을 모색해야 할 것이다. 다시 말해서 인문학적 가치의 실천적 발현이라는 쟁점을 우리는 '치유 인문학으로 드러내고자 한다. 방법: 연구방법은 문헌 중심으로 논의되었다. 이 논의는 중세시대 빙엔의 힐데가르트가 강조했던 자연치료 중 한 유형인, 보석치료를 중심으로 진행된다. 결과: 힐데가르트는 인간의 질병과 건강을 잘못된 생활습관과 생활방식 그리고 자연과 소통되지 않는 상황에서 발생한다고 강조한다. 결론: 오늘날 의학기술에 치중되어 있는 인간의 건강과 질병 개념에 대한 새로운 접근의 필요성이 요구되며, 그 과정에서 힐데가르트의 보석치료가 인문학적 치유의 한 가능성으로 제시되었다.

한의학 증상용어의 형태소 분석을 위한 자연어 표기 분석 (Analyzing Morpheme of the Natural Language to Express the Symptoms of Korean Medicine)

  • 김혜은;성호경;엄동명;이충열;이병욱
    • 대한예방한의학회지
    • /
    • 제17권2호
    • /
    • pp.179-187
    • /
    • 2013
  • Objectives : In many cases, patient's symptoms have been recorded on EMR in natural language instead of medical terminologies. It is possible to build a database by analyzing the symptoms of Korean Medicine(KM) that indicates patient's symptoms in natural language. Using the database, when doctors record patient's symptoms on EMR in natural language, conversely it'll be also possible to extract the symptoms of KM from those natural language. The database will enhance the value of EMR as a medical data. Methods : In this study, we aimed to make data structure of the terminologies that represent the symptoms of KM. The data structure is combinations of smallest unit in natural language. We made the database by analyzing morpheme of the natural language to express the symptoms of KM. Results & Conclusions : By classifying the natural language in 15 features, we made the structure of concept and the data available for morphological analysis.

"동의수세보원(東醫壽世保元).성명론(性命論)"의 용어(用語) 정의(定義) 및 영역(英譯) 연구(硏究) (An English Translation and Terminology Study of "Dongeuisusebowon.Discourse on Nature and Act")

  • 신선미;강구;백진웅
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제24권4호
    • /
    • pp.69-101
    • /
    • 2011
  • Based on the previous translation studies and "WHO-IST", we selected terminology, which are required the definition and explanation among jargon expressed in "Dongeuisusebowon Discourse on Nature and Act", and the procedure of the definition, explanation, and translation in Korean and English has been followed. The outcomes of this study are presented as below: First, based on the existing translation studies, Korean and English translation of "Dongeuisusebowon Discourse on Nature and Act" is provided. Second, few of Terminology in "Dongeuisusebowon(東醫壽世保元)" have been written in WHO-IST, even most of them have been standardized in terms of "Huang Di Nei Jing(黃帝內經)". Therefore, terminology related to Four-constitution medicine in WHO-IST would be required to be corrected, and unattatched terminology should be added in the future. Third, in order to standardize and globalize Four-constitution medicine, further definition, explanation, and translation studies of the rest of Dongeuisusebowon should be continued.

"난경(難經)" 맥진조(脈診條) 중 일난~팔란(一難~八難)의 영역(英譯) 연구(硏究) (An English Translation Study on the First Eight Issues about Pulse Diagnosis of "Classic of Difficult Issues(難經)")

  • 김지영;백진웅
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제22권3호
    • /
    • pp.187-202
    • /
    • 2009
  • The globalization of oriental medicine can be interpreted as the work of making its own contents able to be communicated among global heterogeneous cultural groups. In the field of oriental medical classics the work is to translate its classics into English and introduce them to researchers of oriental medicine in the world, which is essential in order to stimulate global academic communication in that the classics are the prototype as well as the source of oriental medical knowledge for thousands of years. Previous English translation studies have had limits in that terms used were not based on mutual agreement. Now "WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region(WHO-IST)" is the outcome of developing standard terminologies on oriental medicine contributed by researchers of Korea, China and Japan. The study aims to translate parts of "Classic of difficult issues(難經)" into English adopting "WHO-IST" hoping to set a model of translation study which can be communicated universally.

  • PDF

『동의보감(東醫寶鑑)』에서 발굴한 항노화 효능을 가진 주방(酒方) 후보군에 대한 연구 (Anti-aging Joobang(酒方)s in Dongeuibogam : Identification of candidates by text mining)

  • 류정아;백진웅
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제28권2호
    • /
    • pp.47-60
    • /
    • 2015
  • Objectives : To investigate the anti-aging effects of Joobang(酒方) on Dongeuibogam Methods : We analyzed the effect of 27 Joobang(酒方)s on Dongeuibogam and finally extracted 11 Joobang(酒方)s, which have anti-aging effects. Results & Conclusions : 1. We finally selected 12 terms of Joobang(酒方)'s anti-aging effect on Dongeuibogam. 2. We finally selected 11 Joobang(酒方)s as anti-aging candidates. 3. Twelve terms of Joobang(酒方)'s anti-aging effect and 11 candidates with anti-aging effects were classified into five categories. 4. We finally selected 17 medicinal herbs from the 11 candidates. 5. Eleven candidate anti-aging Joobang(酒方)s and 17 medicinal herbs proposed in this study have the potential to reduce the time required for experimental and clinical research for developing novel compounds with anti-aging effects.

유전체 코호트 연구의 윤리적 고려 사항 (Ethical Considerations in Genomic Cohort Study)

  • 최은경;김옥주
    • Journal of Preventive Medicine and Public Health
    • /
    • 제40권2호
    • /
    • pp.122-129
    • /
    • 2007
  • During the last decade, genomic cohort study has been developed in many countries by linking health data and genetic data in stored samples. Genomic cohort study is expected to find key genetic components that contribute to common diseases, thereby promising great advance in genome medicine. While many countries endeavor to build biobank systems, biobank-based genome research has raised important ethical concerns including genetic privacy, confidentiality, discrimination, and informed consent. Informed consent for biobank poses an important question: whether true informed consent is possible in population-based genomic cohort research where the nature of future studies is unforeseeable when consent is obtained. Due to the sensitive character of genetic information, protecting privacy and keeping confidentiality become important topics. To minimize ethical problems and achieve scientific goals to its maximum degree, each country strives to build population-based genomic cohort research project, by organizing public consultation, trying public and expert consensus in research, and providing safeguards to protect privacy and confidentiality.