• 제목/요약/키워드: Language therapy method

검색결과 62건 처리시간 0.025초

CPAP를 활용한 비인강폐쇄부전 환자의 언어치료 효과 (Effect of speech therapy of patient with Velopharyngeal incompetence using CPAP)

  • 오유경;이용근;박래연;김인수;신효근;김현기
    • 대한구순구개열학회지
    • /
    • 제8권1호
    • /
    • pp.39-44
    • /
    • 2005
  • Velopharyngeal incompetence(VPI) is that soft palate and muscle of posterolateral pharyngeal wall can not close velopharyngeal port properly. Thing that prior to treatment for patient with VPI is to evaluation about nasopharyngeal closing function. This data is important for making a treatment plan and assesment of treatment effect to improve nasopharyngeal closing function. There are two ways of VPI assessment. The one is subjective method by auditory finding, the other is objective method by using equipment for language test. Using only subjective way is not adequate for evaluation of VPI because of low trust, so doing both two methods simultaneously help to make a diagnosis and assessment exactly. CPAP is effective method to treat hypernasality. This new treatment technique intensify oropharyngeal muscle for nasopharyngeal closing by direct resistance training. Becase conventional treatments have limitation, so many research about treatment effectiveness of CPAP are being studied. This study aims that we compare our result from Korean VPI patients with result about treatment effect in other advanced country, to make CPAP Treatment Questionares and to find ways that improve oropharyngeal closing function an[1 maximally increase language treatment effect.

  • PDF

국내 로봇치료 연구 현황에 대한 체계적 고찰 (A Systematic Review on the Present Condition of the Internal Robot Therapy)

  • 오민경;송지현;심은지;염지윤;이후신;유두한
    • 대한지역사회작업치료학회지
    • /
    • 제6권1호
    • /
    • pp.49-60
    • /
    • 2016
  • 목적 : 본 연구는 국내에서 로봇치료가 중재도구로 사용된 연구 사례들을 PICO (Patient, Intervention, Comparison, Outcome) 형식에 따라 체계적으로 정리하여 국내 로봇치료의 연구 현황을 알아보고자 하였다. 연구방법 : 한국학술연구정보서비스(RISS)와 국가전자정보도서관(NDSL) 데이터베이스에서 최근 9년간의 연구를 주요 검색용어 '로봇치료'로 하여 국내 학술지와 학위논문 총 710개의 연구를 검색하였다. 로봇을 치료적 중재도구로 사용한 국내연구 중 원문을 구할 수 있는 연구를 기준으로 최종 15개를 선정하였다. 선정된 연구는 PICO 형식을 통해 체계적으로 정리하여 제시하였다. 결과 : 연구도구의 질적 수준은 근거기반 연구수준 5단계 분류 방법을 사용하였다. 그 중 질적 수준이 3단계 이상인 연구는 13개(86.6%)였다. 로봇치료를 사용한 연구를 중재 분야별로 나눈 결과 언어, 보행, 인지, 발달 그리고 상지의 다섯 가지 영역에 대한 연구가 진행되었음을 알 수 있었다. 결론 : 국내에서 로봇치료는 상지와 하지의 중재를 포함한 언어, 인지, 발달 등의 다양한 영역의 재활을 위해 사용되고 있었다. 본 연구가 국내 로봇치료와 관련된 다양한 영역의 적용에 필요한 기초자료로 활용되기를 바란다.

다문화시대 이중언어교육을 위한 교육연극 (Process Drama for Bilingual Education in Multiculturalism)

  • 한규용
    • 한국연극학
    • /
    • 제40호
    • /
    • pp.451-502
    • /
    • 2010
  • The thesis is to look for the method of applying process drama for bilingual education in multicultural society. This purpose can be resolved in three steps: first, to understand the purposes and functions of education changing to multicultural society; second, to survey the need of bilingual education conformed to its purposes and functions; last, to understand the theoretical background of process drama and seek the method of utilizing it to bilingual education. Recently, the Korean society is also changing to multicultural society with international marriages and immigrant workers. But they have difficulties in communicating in Korean, and their children have even the same. Under the basis of multiculturalism wanting peace and mutual respect between cultural groups, they have to be educated in equality. This is why the bilingual education is needed in our society. Process drama, a widely used term for educational drama in Britain, claims its effectiveness for L1, L2 and bilingual education, for the principal medium in drama is language and what drama delivers is related to meaningful human experiences. It is also supported on script theory of linguistic therapy. Kase-Polisini classifies the developmental process of education drama into 1) planning, 2) playing and 3) evaluation. This process can be applied to educational drama for language as well. Rather, educational drama applying to bilingual education has even more availability with the varieties of group organization and subject matter. Conclusively speaking, the group of dual language schools can be organized into 1) mother-tongued group, 2) mother-tongued and L2 group, 3) multilingual group, or 4) L3 group in educational drama activity, as the class generally consist of the mixed multilingual children. And the subject matter can deal with 1) the Korean society and culture, 2) the society and culture of the purposed language country, or 3) the society and culture of the third nations.

한국어판 Balance Evaluation Systems Test의 번역 적합성 연구 (A Study of Translation Conformity on Korean Version of a Balance Evaluation Systems Test)

  • 전용진;김경모
    • 한국전문물리치료학회지
    • /
    • 제25권1호
    • /
    • pp.53-61
    • /
    • 2018
  • Background: The process of language translation, adaptation, and cross-cultural validation of tools for use in multiple countries requires the adoption of well-established, comprehensive, and rigorous methodological approaches. Back translation, which is the most recommended method, permits the detection of errors in the translation and the identification of words or phrases that cannot be accurately or literally translated. Objects: The aim of this study was to verify the content validity of a Korean version of a Balance Evaluation Systems test (BESTest) by using a back-translation method. Methods: This research was conducted in six steps: 1) translation of the BESTest into Korean, 2) evaluation of the translation conformity of Korean-translated BESTest, 3) evaluation of the degree of translation comprehension, 4) back translation of Korean BESTest, 5) evaluation of the technical and conceptual equivalence, and 6) completion of the Korean version of BESTest by the translation verification committee. Results: In this study, Korean version of the BESTest achieved a rating of more than 3 (moderate) for translation comprehension, and technical equivalence and conceptual equivalence of back translation were evaluated as 3 (moderate) or more. Conclusion: The Korean version of the BESTest has proven content validity and is an appropriate tool to measure balance function.

보드 게임을 활용한 반 구조화된 DIRFloortime® 치료가 고기능 자폐스펙트럼 장애 아동의 언어 이해 및 정보처리 지표 기능향상에 미치는 효과 (Effects of Semi-structured DIRFloortime® Therapy Using Board Games on Verbal Comprehension and Processing Speed Index in Children With High Functioning Autism Spectrum Disorders)

  • 정희승
    • 한국신경인지재활치료학회지
    • /
    • 제10권2호
    • /
    • pp.35-44
    • /
    • 2018
  • 목적: 본 연구는 반 구조화된 $DIRFloortime^{(R)}$ 치료가 고기능 자폐스펙트럼장애 아동의 언어이해 지표 및 정보처리 지표 기능향상에 미치는 효과를 알아보고자 하였다. 방법: 연구대상자의 일반적인 특성인 자폐정도, 전체지능, 언어이해지표 와 정보처리 지표를 측정하였다. 중재 방법으로 사용한 것은 전문가 내용타당도를 확보한 후, 수정 보완하여 보드게임을 활용한 반 구조화된 $DIRFloortime^{(R)}$ 치료 중재 프로그램을 사용하였다. 유사 실험 설계로 한 집단 사전 사후 검사 실험 설계를 하였으며 유의수준 .05에서 t 검증을 통해서 사전 및 사후 검사를 하였다. 결과: 프로그램 실시 후, 언어이해 지표는 사후검사 시, 통계적으로 유의한 수준 (p<.001) 유의미한 차이가 잇는 것으로 나타났으며, 정보처리 지표에서도 통계적으로 유의미한 효과가 있는 것으로 나타났다(p<.001). 결론: 보드게임을 활용한 반 구조화된 $DIRFloortime^{(R)}$ 치료 고기능 자폐스펙트럼 장애 아동들의 언어이해 및 정보처리 지표 기능 향상에 효과가 있었다.

A Needs Analysis of Educational Content for Overseas Job Applicants in the Digital Bio-health Industry

  • Soobok Lee;Wootaek Lim
    • 한국전문물리치료학회지
    • /
    • 제30권3호
    • /
    • pp.230-236
    • /
    • 2023
  • Background: The globalization of the healthcare industry and the increasing demand for skilled professionals in the global healthcare industry have opened up opportunities for specialized biotech healthcare professionals to seek overseas employment and career advancement. Objects: This study aimed to develop educational content essential for the overseas employment of digital bio-health professionals. Methods: A survey was conducted among 196 participants. Google Forms (Google) were utilized to create and administer the survey, employing purposive sampling, a non-probability sampling method. Data analysis was performed using IBM SPSS 25.0 (IBM Co.), including Cronbach's α and independent sample t-tests to assess significant differences. Results: About half of college students are interested in overseas employment and international careers, while the other half had not. The most common reason for wanting to work or go overseas was "foreign experience will be useful for future activities in Korea." Students who had experience taking courses from the Bio-health Convergence Open Sharing University preferred overseas programs more than those who did not have that experience. In terms of the degree of desire for overseas education courses provided by universities, contents related to human health were the highest, followed by bio-health big data. Conclusion: Many students wanted to work and go overseas if there is sufficient support from the university. The findings in this study suggest that universities are necessary to play an important role in supporting students' aspirations to work or go overseas by providing language education, education and training programs, information on overseas jobs, and mentoring programs.

Content Validity of a Korean-Translated Version of a Fullerton Advanced Balance Scale: A Pilot Study

  • Kim, Gyoung-mo
    • 한국전문물리치료학회지
    • /
    • 제22권4호
    • /
    • pp.51-61
    • /
    • 2015
  • The purpose of this study were to translate the Fullerton Advanced Balance (FAB) scale into Korean and to verify the content validity by utilizing a back-translation method with a view to assessing balance function and the risk of falling in a clinical research setting. This research was conducted in six steps. First, three Korean physical therapists translated the FAB scale into Korean. Second, two bilingual professors of physical therapy and a physical therapist evaluated translation conformity of Korean-translated FAB scale. In the third and fourth steps, twelve physical therapists evaluated the degree of translation comprehension, and a translator back-translated the Korean FAB scale into the original language. Fifth, a bilingual professor of physical therapy and two native speakers evaluated the technical and conceptual equivalence between the original and translation versions. In this process, inappropriate translated items were revised using recommended substitute words or sentences, and all items were evaluated on the basis of three points or more on a rating scale in terms of translation comprehension, and the technical and conceptual equivalence of the back-translation. In the sixth and last step, the translation verification committee completed the final Korean version. The above process indicated that the content validity of the Korean-translated FAB scale was established by means of systematic translation methods, and it can therefore be used to assess balance function and the risk of falls in a clinical research setting.

자궁근종의 한의학 연구 경향과 임상적 접근에 관한 연구 (A study of the Guidelines for Investigation and Management of Uterine Myomas with Korean Medicine Therapies in Korea)

  • 김동일
    • 대한한방부인과학회지
    • /
    • 제19권2호
    • /
    • pp.240-260
    • /
    • 2006
  • Purpose : The objective of this study is to serve guidelines for the investigation and management of uterine myomas with KM therapies. Methods : English-language articles from PubMed and Korean-language articles from the database of the journal of oriental gynecology were reviewed from 2000 to 2005, using the key words 'uterine myoma', 'uterine leiomyoma', 'fibroid', 'uterine artery embolization', 'endometrial ablation', 'myomectomy', and jagungguenjong(子宮筋腫)'. Results and Limits : The areas of clinical practices considered in formulating this guideline are assessment, KM therapies, medical treatments, myolysis, selective artery occlusion, endometrial ablation and surgical therapies including myomectomy and hysterectomy. Implementation of this guideline would optimize the decision-making process of women with uterine myomas and further investigation or therapy of their KM doctors. But we don't have abundant evidences of clinical trials of uterine myoma treated with KM therapy, though we treat or manage that with every-day clinical practices. Moreover cultural gaps between Korea and other western countries make many differences in the attitude to surgical therapies, especially hysterectomy. So it is very difficult to compare W therapies with other therapies. Moreover it is much difficult to estimate cost-effectiveness and benefit of those therapies in QOL. Conclusions : The majority of uterine myoma is asymptomatic and will not require any intervention or further investigation. But unmarried women who wish to marry and get pregnant want to find safe therapy for their asymptomatic uterine myomas. In that case, most of the patients prefer non-surgical therapy to surgical therapy. So KM herbal medicinal therapy is a good alternative method for those patients. For the symptomatic myomas, hysterectomy offers a definitive solution. However, it is not the best solution for women who wish to preserve their uterus. So KM therapy is a good alternative for them. But the predicted benefits of alternative therapies including KM therapy must be carefully weighed against the Possible risks of these therapies. To improve the quality of life of both women with asymptomatic and symptomatic myomas, selecting and treating patients should be done carefully. Moreover, the effect of KM therapy has to evaluated, comparing the possible situation without treatment and the benefit of constant treatment as a health-care system.

  • PDF

호흡 조절식 연장기법을 이용한 말더듬치료 장치개발 및 적용사례 연구 (The Development of Stuttering Therapy Device and Clinical Application Cases Using Breathing Control Prolonged Speech Method)

  • 이근민;권상남;정효재
    • 재활복지
    • /
    • 제15권2호
    • /
    • pp.147-173
    • /
    • 2011
  • 본 논문에서는 호흡 조절식 연장기법을 활용한 말더듬 치료 장치를 개발하여 임상적용을 통해 개발된 말더듬 치료 장치가 실제로 말더듬 치료에 효과가 있는지 검증하였다. 이 연구를 수행하기 위한 연구 방법은 다음과 같다. 첫째, 연구의 목적을 달성하기 위해 국내외에서 많이 활용되고 있는 말더듬 연장기법을 분석하여 이것을 바탕으로 한 말더듬 치료 장치를 설계하였다. 둘째, 연장기법을 활용하기 위해 시각적 피드백, 발성 상태 유지, 충분한 흡기, 한글화, 일상생활 전이 및 유지가 이루어질 수 있는 말더듬 치료 장치를 개발하였다. 셋째, 임상적용을 통해 개발된 말더듬 치료 장치가 실제로 말더듬 치료에 효과가 있는지 검증하였다. 개발된 호흡 조절식 연장기법을 활용한 말더듬 치료 장치를 피험자 A, B, C, D를 통해 3개월 동안 적용하여 말더듬 평가 프로그램 SI-B를 이용하여 평가한 결과 피험자 A는 사전평가 3.20 SW/M에서 사후평가는 0.5 SW/M으로 말더듬 빈도수가 줄었고, 피험자 B는 사전평가 1.90 SW/M에서 사후평가는 0.7 SW/M으로 말더듬 빈도수가 줄었고, 피험자 C는 사전평가 3.37 SW/M에서 사후평가는 0.34 SW/M으로 말더듬 빈도수가 줄었고, 피험자 D는 사전평가 0.51 SW/M에서 사후평가는 0 SW/M으로 말더듬 빈도수가 줄었다. 이상과 같이 호흡 조절식 연장기법 말더듬 치료 장치를 이용한 말더듬 치료프로그램이 말더듬인의 말더듬 빈도를 감소시키는데 효과가 있음을 확인하였다.

좌골신경통에 적용한 추나 치료에 대한 체계적 문헌 고찰 및 메타 분석 (Systematic Review and Meta-analysis of Chuna Therapy for Sciatica)

  • 홍수민;오승준;이은정
    • 동의생리병리학회지
    • /
    • 제34권6호
    • /
    • pp.299-308
    • /
    • 2020
  • This study aimed to evaluate the effects of Chuna therapy for Sciatica. We searched the following 16 online databases without a language restriction (Pubmed, Cochrane, Embase, CINAHL, Ovid, Kmbase, RISS, NDSL, OASIS, KISS, KNAL, KTKP, DBpia, CNKI, Wangfang, J-stage) to find randomized controlled clinical trials that used Chuna therapy for Sciatica. The methodological quality of randomized controlled clinical trials (RCTs) were assessed using the Cochrane risk of bias tool and meta-analysis were performed. Among 496 articles that were searched, 15 RCTs were finally selected for systematic review. 14 studies showed that Chuna therapy has positive effect on sciatica. Two studies noted that there were side effects, and the difference between the intervention group and the control group was statistically insignificant. One study noted no side effects and the rest of the study, there was no mention of side effects. Meta-analysis showed positive results for Chuna single therapy in terms of efficiency rate compared to painkiller, herb medicine excepting acupuncture. When comparing Chuna therapy plus acupuncture and acupuncture, Chuna therapy plus acupuncture had a more positive result than acupuncture in terms of efficiency rate. Cochrane Risk of Bias (RoB)evaluation method, most of the studies's selection, performance, detection and reporting bias were unclear. The studies showed that Chuna therapy can significantly effective on sciatica. However, most of the studies's Risk of Bias included in the analysis were not low enough. In the future, to prove the level of evidence of Chuna therapy, more high-quality studies will be needed.