• 제목/요약/키워드: Korean common names

검색결과 132건 처리시간 0.025초

Notes on the Korean Ascomycetes (IX)

  • Cho, Duck-Hyun;Lee, Jong-Il
    • Plant Resources
    • /
    • 제5권2호
    • /
    • pp.109-113
    • /
    • 2002
  • Many ascomycetes were collected at Mt. Minjuji, Mt. Manduck, Mt. Odae, Mt. Yonsuk and Mt. Sunun from August 1999 to September 2000. They were identified. According to the reusulting, Helvella villosa (Hedw.: O. Kuntze) Dissing and Nannfedt, Dasychyphus corticalis (Pers.:Fr.) Mass., Lachnellula fuscosanguinea(Rhem) Dennis, Lachnellula subtilissima (Cke.) Dennis and Scutellina erinaceus (Schw.) Kunrze are newly to Korea. They were designed Korean common names by authors.

  • PDF

Notes on the Korean Ascomycetes ( VI )

  • Cho, Duck-Hyun
    • Plant Resources
    • /
    • 제1권2호
    • /
    • pp.126-131
    • /
    • 1998
  • Many higher fungi of ascomycetes were collected at Mt.Odae, Mt.Moak, Mt.Jiri, Mt.Hanla, Mt.Manduck and Mt. Yonsuk form 1996 to 1997. They were identified and according to the result, the genera of Lachnellula, Encoelia and Hymenoscyphus and the species Peziza Praetervisa, Lachnellula pseudofarinacea, Dasyschyphus acutipilus, Encoelia Furfuracea, Hymenoscyphus equisetinus, Hypocera pulvinata, Nectria coryli and Nectria ellisii are newly to Korea. Korean common names of them were designed by author.

  • PDF

Notes on the Korean Higher Fungi(XVII)

  • Cho, Duck-Hyun
    • Plant Resources
    • /
    • 제5권1호
    • /
    • pp.51-58
    • /
    • 2002
  • Many higher fungi were collected at Mt.Manrae, Mt.Kirin, Mt.Nam, Mt.Unjang, Mt.Yonsuk, Mt.Minjuji from May, 2000 to June, 2001 and they were identified. As the result, Marasmius buxi, M. epiphylloides, M. hudsoni, Mycena erubescens, Agaricus bisporus var. bisporus, Panellus ringens, Lactarius aquiflus, Leccinum quericinum were newly discovered in Korea. They were designed Korean common names by author.

  • PDF

Notes on the Korean Ascomycetes (VII)

  • Cho, Duck-Hyun
    • Plant Resources
    • /
    • 제3권2호
    • /
    • pp.118-122
    • /
    • 2000
  • Many ascomycetes were collected at Mt.Unjang, Pyonsan penisula national park, Mt.Moak Chonbuk provincial park, Daea-ri hebarium and Mt.Whaam from August 1996 to October 1999. They were identified. According to the resulting, Lanzia echinophila, Discina parma, Hypomyces auranticus, Helotium versicolor, Cordyceps militaris f. albino, Isaria sinclairii are newly to Korea. They were designed Korean common names by author.

  • PDF

한국 곤충 국명 속에 나타난 혐오 표현과 일본어 잔재 (Hate Speech and Usage of Japanese in Korean Insect Common Name)

  • 강승호;김삼규
    • 한국응용곤충학회지
    • /
    • 제60권2호
    • /
    • pp.155-165
    • /
    • 2021
  • 우리나라의 생물상 52,628종의 35.4%를 차지하는 곤충 18,638종의 국명 유형을 크게 11개(색깔, 크기, 모양, 식물, 위치, 생태, 외국어, 사람이름, 고유, 생리, 긍정·부정)범주로 구분하고, 그 뜻은 무엇인지를 조사하였다. 그 중 인종차별, 장애 및 생김새의 차별, 지역 차별 등의 혐오표현이 사용된 유형 506개에 대해 심층적으로 분석하여, 해당 표현의 본 뜻과 함께 향후 사용할 만한 대체 용어를 제시하였다. 더불어 일본어 표현(일본어, 일본인 이름, 일본 지명 등)이 사용된 유형 508개에 대해 분석하여, 세부 유형을 밝히고 해당 생물종의 국명의 사용이 적절하지 않다고 판단되는 경우에 대체 용어를 제시하였다.

해외시장에서의 한국 패선상표 등록에 관한 연구 -중국시장의 사례를 중심으로- (The Study on the Trademark Registrations of Korean Fashion Firms in Overseas Countries -Focused on the Case of Chinese Market-)

  • 김용주
    • 복식
    • /
    • 제56권6호
    • /
    • pp.153-167
    • /
    • 2006
  • This study was purposed to analyse the registration of Korean Fashion brands in China and to point out problems by the registration of analogous trademarks to Korean brand names. List of total 137 Korean national brands were used to collect trademarks in Chinese Trademark Office and each trademark was analysed by the nationally and the date of registration. Analogy of registered trademarks were classified by the common traits. In Result, only 61 Korean national brands were registered by Korean fashion firms in China and 37 Korean national brands were registered by Chinese firms or individuals in the same product classification or in the similar fashion product classification. And 22 Korean national brands out of 61 registered by Korean firms were also registered by Chinese firms, which may lead confusion and misidentification to Chinese consumers. Pre-registration by the Chinese firms f9r analogous or identical trademarks of the Korean fashion brand names in analogous product classification should be a serious entry barrier to Chinese market.

사상(四象) 방제명(方劑名)의 영역(英譯) 표준화(標準化)에 대한 연구(硏究) (Research on Standardization of Sasang Typology Formulae English Translation)

  • 김현구;안상영;권오민;안상우
    • 대한한의학회지
    • /
    • 제34권1호
    • /
    • pp.103-115
    • /
    • 2013
  • Objectives: This study proposes a new form of English translation in comparison with that shown in English books related to Sasang Constitutional medicine formulae which have been published up to now. Methods: This study formulated a new form of English translation guidelines by making a comparative analysis of the English translation cases listed in "Korean-English Dictionary of Oriental Medicine", "Longevity and Life Preservation in Eastern Medicine", and "Introduction to Sasang Constitutional Medicine". Results: This study as a common rules suggested that names of preparation form should be placed at the very end of the formula name and the first letters of the major words of the formula name should be capitalized. In addition, for the sake of accuracy in English translation of the formula name, this study divided the formula names into 8 types. The 8 sorts of types include: (a) Materia Medica + Preparation Form, (b) Materia Medica + Indication + Preparation Form, (c) Materia Medica Numbers + Preparation Form, (d) Indication + Preparation Form, (e) Concept + Preparation Form, (f) Concept + Materia Medica + Preparation Form, (g) Concept + Indication + Preparation Form, (h) Etcetera. In these types, medicinal herbs should be written in scientific name, and translation of indication can follow Noun+~ing participle form. In case of the terms having a Korean-medicine-based meaning, this study aimed for source-oriented translation. Conclusions: This study provides a general English translation method and examples of the formula names for Sasang constitutional medicine.

한국산 뽕나무버섯균의 종에 관한 연구 (Studies on Korean Species of Armillaria)

  • 성재모;양근주;이현경
    • 한국식물병리학회지
    • /
    • 제10권4호
    • /
    • pp.261-269
    • /
    • 1994
  • One hundred and ninety two isolates of Armillaria were obtained from mycelial fans on infected hosts, rhizomorphs, and single basidiospores or trauma tissue of fruiting bodies. Mating tests showed that two of these isolates were A. mellea, eight were A. tabescens, 20 were A. ostoyae, and 162 were A. gallica. Armillaria ostoyae was mainly isolated from Pinus koraiensis and Qurecus spp., A. tabescens from fruiting bodies on Pinus densiflora and Qurecus spp., and A. gallica from many tree species but not Pinus koraiensis. Armillaria mellea, A. gallica, A. ostoyae and A. tabescens showed distinct protein banding patterns. Mycelial growth and rhizomorph formation was good on basal medium with ethanol added. A. gallica and A. mellea formed many rhizomorphs, but A. ostoyae did not. A. gallica showed the best rhizomorph formation on media with tannic acid and ethanol, but a. mellea formed the most rhizomorphs on gallic acid. Rhizomorphs showed monopodial branching for A. gallica and dichotomous branching for A. ostoyae. Fruiting bodies. formed in the laboratory on sawdust media most abundantly by A. tabescens. In nature, fruit body formation by A. tabescens was from early to mid August. A. ostoyae and A. gallica fruit bodies were formed from early August to late October. While there are common names in Korea for A. mellea and A. tabescens, such as mulberry mushroom relative, no common names are available for A. gallica and A. ostoyae. Therefore, we refer to a. gallica as the Gastrodia mushroom because it has been used to produce Gastrodia and A. ostoyae as the Korean pine mushroom because it is frequently found as mushrooms on Korean pine.

  • PDF

한국산 변형균류의 다양성(II) (Biodiversity of Korean Myxomycetes(II))

  • 조덕현
    • 한국자원식물학회지
    • /
    • 제16권3호
    • /
    • pp.245-250
    • /
    • 2003
  • 1997년부터 7월부터 2000년 8월까지 지리산국립공원, 변산반도국립공원, 모악산도립공원, 만뢰산, 위봉사, 운장산, 민주지산에서 채집하여 동정하였다. 그 결과 한국산 미기록종으로 확인 된 것은 관검은털먼지 (Amaurochaete tubulina), 쇠열매체먼지(Cribraria microcarpa), 빛 체먼지(Cribraria splendens), 흰색축먼지 (Diachea leucopodia), 이리장내먼지 (Enteridium lycoperdon), 노랑실먼지(Stemonitis flavogenita), 검은실먼지 (Stemonitis fusca)이었다. 이것들은 낙엽, 고목등 식물성 유기체에서 서식하고 있었고 이들에 대하여 한국보통명을 신칭 하였다.

한국불교 전통사찰의 건축물공부(建築物公簿)에 관한 연구 -범어사 건축물대장을 중심으로- (A Study on the Official Building Register of Korean Traditional Temple - Focused on the Official Building Register of Beomeo-sa -)

  • 서치상
    • 건축역사연구
    • /
    • 제19권6호
    • /
    • pp.209-232
    • /
    • 2010
  • This thesis is to analyze the origin and transformation of the official building registers of Korean traditional temples, and also to suggest the amendment of their wrong archives. Especially, this study is to examine these subjects focused on Beomeo-sa which has maintained fine registers. The results are as follow; 1. In Chosun Dynasty, the Ip-an had been used, and in the period of Daehan-Empire, the Ga-gei had been used as each official registers for the common buildings. The other hand, the lists of properties and the legal registers had been used as official registers for the temple buildings between 1911 and 1962. 2. The current official building registers have been firstly recorded under in 1962. At that time, the current official registers have been also recorded for the Buddhist temple buildings. 3. Most of the official building registers of Buddhist temples are incomplete. Especially, these have usually the indistinct building names and wrong building areas. These were mainly caused by direct copying of the old registers recorded in 1956, the period of Buddhist confusion. Furthermore, the registers have been poorly operated by monks and offices. 4. Therefore, the registers has to be corrected as follow; The omitted buildings have to be added and the duplicated buildings have to be removed in the summary heading registers. The indistinct building names recorded in 1956 have to be correct into actual proper building names. The wrong building areas recorded in 1956 have to be correct into actual measurement building areas.