• 제목/요약/키워드: English by Korean learners

검색결과 238건 처리시간 0.021초

The realization of English rhythm by Busan Korean speakers

  • Choe, Wook Kyung
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제11권4호
    • /
    • pp.81-87
    • /
    • 2019
  • The purpose of the current study is to investigate the realization of speech rhythm in English as spoken by Korean learners of English. The study particularly aims to examine the rhythm metrics of English read speech by learners who speak Busan or the South Kyungsang dialect of Korean. Twenty-four learners whose L1 is Busan Korean and eight native speakers of English read a passage wherein five sentences were segmented and labeled as vocalic and intervocalic intervals. Various rhythm metrics such as %V, Varcos, and Pairwise Variability Indexes (PVIs) were calculated. The results show that Korean learners read English sentences with significantly more vocalic and consonantal intervals at a slower speech rate than native English speakers. The analyses of rhythm metrics revealed that when the speech rate was not normalized, Korean learners' English showed more variability in the length of consonantal and vocalic intervals. However, speech-rate-normalized rhythm metrics for vocalic intervals indicated that Korean learners transferred their L1 rhythmic structures (a syllable-timed language) into their L2 speech (a stress-timed language). Overall, the results suggest that Korean learners' English reflects the rhythmic characteristics of their L1. The effect of the learners' L1 dialect on the realization of L2 speech rhythm is also speculated.

Acquisition of prosodic phrasing and edge tones by Korean learners of English

  • Choe, Wook Kyung
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제8권4호
    • /
    • pp.31-38
    • /
    • 2016
  • The purpose of the current study was to examine the acquisition of the second language prosody by Korean learners of English. Specifically, this study investigated Korean learners' patterns of prosodic phrasing and their use of edge tones (i.e., phrase accents and boundary tones) in English, and then compared the patterns with those of native English speakers. Eight Korean learners and 8 native speakers of English read 5 different English passages. Both groups' patterns of tones and prosodic phrasing were analyzed using the Mainstream American English Tones and Break Indices (MAE_ToBI) transcription conventions. The results indicated that the Korean learners chunked their speech into prosodic phrases more frequently than the native speakers did. This frequent prosodic phrasing pattern was especially noticeable in sentence-internal prosodic phrases, often where there was no punctuation mark. Tonal analyses revealed that the Korean learners put significantly more High phrase accents (H-) on their sentence-internal intermediate phrase boundaries than the native speakers of English. In addition, compared with the native speakers, the Korean learners used significantly more High boundary tones (both H-H% and L-H%) for the sentence-internal intonational phrases, while they used similar proportion of High boundary tones for the sentence-final intonational phrases. Overall, the results suggested that Korean learners of English successfully acquired the meanings and functions of prosodic phrasing and edge tones in English as well as that they are able to efficiently use these prosodic features to convey their own discourse intention.

The effect of pronunciation teaching on the realization of English rhythm by Korean learners of English

  • Choe, Wook Kyung
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제14권2호
    • /
    • pp.19-28
    • /
    • 2022
  • The current study was designed to explore whether taking English pronunciation classes could improve the realization of English rhythm by Korean learners of English. Specifically, this study used various rhythm metrics to examine the extent to which the learners' speech became rhythmically similar to the target language after taking classes that focused on English pronunciation. Sixteen learners who took a 15-week English pronunciation course at a university read an English passage twice (at the beginning and the end of the semester). The rhythm metrics such as Deltas, Varcos, and Pairwise Variability Indices were calculated for the learners' speech, as well as that of 8 native speakers of English. The results demonstrated that the learners' speech was slower, and they put more frequent within-sentence pauses than the native speakers even after the classes. The analyses also indicated that the speech recorded at the beginning of the semester was rhythmically much more different from the target language than at the end of the semester. After the classes, however, the learners' consonantal intervals became much more target-like, while the vocalic intervals were rhythmically even further from those in the target language. Overall, the findings suggested that the pronunciation classes helped the learners to produce English speech that was rhythmically similar to the native speakers.

Information Structure and the Use of the English Existential Construction in Korean Learner English

  • Lee, Hanjung
    • 영어영문학
    • /
    • 제57권6호
    • /
    • pp.1017-1041
    • /
    • 2011
  • This study investigates Korean EFL learners' awareness and use of the English existential there-construction by examining data collected from 54 Korean EFL learners of English by means of a pragmalinguistic judgment task and a controlled discourse completion task. The results of the judgment task reveal that lower proficiency learners rated canonical sentences and existentials with a preposed locative best in the communicative situations where the use of existentials would have been most appropriate. A comparison of the ratings by more proficient learners and native speakers shows that existentials received highest ratings by both groups where they are the most natural option, while canonical sentences received significantly higher ratings by the learners. With regard to the production data, learners tended to avoid existentials, but rather relied on canonical sentences. Existentials were rarely used by lower proficiency learners and not used productively even by more proficient learners in the situations where existentials would have been the most natural option. These results suggest that Korean learners' difficulty with the use of existentials is not merely a product of performance limitations, but attributable to limited knowledge about existentials and their syntactic alternatives in terms of contextual appropriateness. Lower proficiency learners lack such knowledge, and more proficient learners, while showing better awareness of the use of existentials, have problems as to the placement of new information when engaging in writing tasks that place lower level of demands on attention to the information status of noun phrases compared to communicative, oral tasks.

Use of Emotion Words by Korean English Learners

  • Lee, Jin-Kyong
    • 영어어문교육
    • /
    • 제17권4호
    • /
    • pp.193-206
    • /
    • 2011
  • The purpose of the study is to examine the use of emotion vocabulary by Korean English learners. Three basic emotion fields, pleasure, anger, and fear were selected to elicit the participants' responses. L1 English speakers' data was also collected for comparison. The major results are as follows. First, English learners responded with various inappropriate verb forms like I feel~, I am~ while the majority of English native speaking teachers responded with subjunctive forms like I would feel~. In addition, L2 English learners used mostly simple and coordination sentences. Second, the lexical richness, measured through type/token ratio, was higher in English L1 data than in English L2 data. The proportion of emotion lemmas reflects the lexical richness or the diversity of the emotion words. Lastly, L2 English learners' responses focused on a few typical adjectives like happy, angry and scared. This structural and semantic distinctiveness of Korean English learners' emotion words was discussed from pedagogical perspectives.

  • PDF

한국인 영어학습자와 영어원어민이 발화한 영어 약화모음에 관한 연구 (A Study on English Reduced Vowels Produced by Korean Learners and Native Speakers of English)

  • 신승훈;윤남희;윤규철
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제3권4호
    • /
    • pp.45-53
    • /
    • 2011
  • Flemming and Johnson (2007) claim that there is a fundamental distinction between the mid central vowel [ə] and the high central vowel [?] in that [ə] occurs in an unstressed word-final position while [?] appears elsewhere. Compared to English counterparts, Korean [ə] and [?] are full vowels and they have phonemic contrast. The purpose of this paper is to explore the acoustic quality of two English reduced vowels produced by Korean learners and native speakers of English in terms of their two formant frequencies. Sixteen Korean learners of English and six native speakers of English produced four types of English words and two types of Korean words with different phonological and morphological patterns. The results show that Korean learners of English produced the two reduced vowels of English and their Korean counterparts differently in Korean and English words.

  • PDF

Perceptual weighting on English lexical stress by Korean learners of English

  • Goun Lee
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제14권4호
    • /
    • pp.19-24
    • /
    • 2022
  • This study examined which acoustic cue(s) that Korean learners of English give weight to in perceiving English lexical stress. We manipulated segmental and suprasegmental cues in 5 steps in the first and second syllables of an English stress minimal pair "object". A total of 27 subjects (14 native speakers of English and 13 Korean L2 learners) participated in the English stress judgment task. The results revealed that native Korean listeners used the F0 and intensity cues in identifying English stress and weighted vowel quality most strongly, as native English listeners did. These results indicate that Korean learners' experience with these cues in L1 prosody can help them attend to these cues in their L2 perception. However, L2 learners' perceptual attention is not entirely predicted by their linguistic experience with specific acoustic cues in their native language.

Learners' Different Views on Korean and Native Teachers of English

  • Kim, Ree-Na;Kim, Haedong
    • 영어어문교육
    • /
    • 제17권4호
    • /
    • pp.157-175
    • /
    • 2011
  • The purpose of this study is to compare learners' view on Korean and native teachers of English with regard to competence of teaching skills. A total of 166 high school students attending the same high school in Korea participated in a questionnaire survey. The students were asked a series of questions about their five Korean teachers of English and three natives. The analysis of the results indicates that the learners believed Korean English teachers would be better in teaching vocabulary, grammar and reading than native English teachers. The learners answered native English teachers would be better in teaching speaking, listening, and writing. In the areas of the accuracy of classroom language, the level of teacher-centeredness, and the amount of cultural information given in a classroom, there were no significant differences in the learners' responses between Korea and native teacher of English. By recognizing the differences of the learners' views on two different types of ELT teachers, we suggest that it would be beneficial for learners if we would utilize their views in designing and administrating a team-teaching program.

  • PDF

Word class information in perception of prosodic prominence by Korean learners of English

  • Im, Suyeon
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제11권4호
    • /
    • pp.1-8
    • /
    • 2019
  • This study aims to investigate how prosodic prominence is perceived in relation to word class information (or parts-of-speech) by Korean learners of English compared with native English speakers in public speech. Two groups, Korean learners of English and native English speakers, were asked to judge words perceived as prominent simultaneously while listening to a speech. Parts-of-speech and three acoustic cues (i.e., max F0, mean phone duration, and mean intensity) were analyzed for each word in the speech. The results showed that content words tended to be higher in pitch and longer in duration than function words. Both groups of listeners rated prominence on content words more frequently than on function words. This tendency, however, was significantly greater for Korean learners of English than for native English speakers. Among the parts-of-speech of the content words, Korean learners of English were more likely than native English speakers to judge nouns and verbs as prominent. This study presents evidence that Korean learners of English consider most, if not all, content words as landing locations of prosodic prominence, in alignment with the previous study on the production of prominence.

Acoustic correlates of L2 English stress - Comparison of Japanese English and Korean English

  • Konishi, Takayuki;Yun, Jihyeon;Kondo, Mariko
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제10권1호
    • /
    • pp.9-14
    • /
    • 2018
  • This study compared the relative contributions of intensity, F0, duration and vowel spectra of L2 English lexical stress by Japanese and Korean learners of English. Recordings of Japanese, Korean and native English speakers reading eighteen 2 to 4 syllable words in a carrier sentence were analyzed using multiple regression to investigate the influence of each acoustic correlate in determining whether a vowel was stressed. The relative contribution of each correlate was calculated by converting the coefficients to percentages. The Japanese learner group showed phonological transfer of L1 phonology to L2 lexical prosody and relied mostly on F0 and duration in manifesting L2 English stress. This is consistent with the results of the previous studies. However, advanced Japanese speakers in the group showed less reliance on F0, and more use of intensity, which is another parameter used in native English stress accents. On the other hand, there was little influence of F0 on L2 English stress by the Korean learners, probably due to the transfer of the Korean intonation pattern to L2 English prosody. Hence, this study shows that L1 transfer happens at the prosodic level for Japanese learners of English and at the intonational level for Korean learners.