• Title/Summary/Keyword: Art Works

Search Result 1,118, Processing Time 0.027 seconds

A Study on the 18th Joseon Dynasty Sculturers Choi Cheon-Yak (조선 18세기 조각가 최천약(崔天若) 연구)

  • Kim, Min Kyu
    • Korean Journal of Heritage: History & Science
    • /
    • v.46 no.1
    • /
    • pp.124-139
    • /
    • 2013
  • Choi Cheon-yak(about 1684~1755) is an artist who left the various artistic works such as sculptures of royal tombs, architectures. In addition, he was not only a skilled caster but also an able artisan carving jade in the early Joseon Dynasty period. Starting from making royal seals of King Suk-jong, he had made more than about 40 Royal seals until 1755. Choi Cheon-yak was well known as a skilled jade craftsman. Another of his great abilities was to carve subjects into ideal figures. In virtue of his greater abilities, he could take part in the process of constructing Royal tombs and sculpting the stone statues of military officials' which were erected at aristocrats' tombs. With these accumulated skills, when he was in charge of designing the folding screen stones for King In-jo's Jang Neong, he could even replace 12 animals system and clouds with peonies and lotus. Among his various abilities, his skill in carving a sculpture can stand comparison with any other contemporaries. His sculpture skill was at its zenith in 1752, the stone statues of military officials' at the Ui soseson's tomb count his showpiece that describes a model at the age of his late teens and is a realistic and portrayal sculpture, which met the royal family's dignity. In the same year, the stone statues of military officials' constructed by Choi Cheon-yak was elected in front of the Jo Hyen-myeong's tomb(1690~1752). This masterpiece referred to the armor of those of King Gong-min Neong and newly added a helmet and the patterns of a tortoise shell. These patterns of a tortoise shell were passed down to Park Moon-su's tomb in 1756 and Queen Jeong-sung's Hong Neung by his colleagues : Kim Ha-jeong and Byeon Yi-jin etc. He was one of the greatest sculptors in the $18^{th}$ century. People in Joseon praised him highly for his imaginative work from an amorphous object. Especially, these stone statues of military at Jo Hyeonmyeong's tomb shows the proofs of his supreme artwork.

Production Date and Patrons of Korean Treasure #978: Transcription of the Avatamsaka Sutra (Zhou Version) in Gold on White Paper (보물 제978호 <백지금니대방광불화엄경(白紙金泥大方廣佛華嚴經) 권(卷)29>의 조성 연대 및 발원자 고찰)

  • Won, Seunghyun
    • MISULJARYO - National Museum of Korea Art Journal
    • /
    • v.98
    • /
    • pp.78-103
    • /
    • 2020
  • Transcribed Buddhist sutras generally consist of a frontispiece illustration, sutra illustrations, and sutra text, although some parts may be lost over time. Most transcribed sutras originally include an official record of the transcription (saseonggi) at either the beginning or end of the volume, which document various details of the production, including who commissioned the sutra and when it was transcribed. If such records are unavailable or difficult to decipher, the date of the sutra can only be estimated by comparison to other works with known production dates. This is the case with Korean Treasure #978, the "Transcription of the Avatamsaka Sutra (Zhou Version) in Gold on White Paper" (hereinafter, "Avatamsaka Sutra, Volume 29"), which does not contain any details of its production. Based on formal comparisons, the volume has been estimated to date from the early Joseon period. Important criteria for estimating the production date include the type of calligraphy script and the overall expression of the sutra illustrations. However, these features are missing from some early Joseon sutras, making it difficult to definitively assert which characteristics are representative of the period. Also, transcribed sutras from the late Goryeo period (after 1350) and early Joseon period are often very similar in terms of the expression of the frontispiece illustrations and sutra illustrations. From the late Goryeo period through the early Joseon period, the illustrations of transcribed sutras, which had previously been relatively detailed and realistic, gradually became more formalized and stylized. Significantly, Avatamsaka Sutra, Volume 29 includes illustrations showing both styles of expression (i.e., realistic and formalized). Moreover, the hemp leaf design on the frontispiece and the border around the sutra illustrations are unique features that have never been seen on any other transcribed sutras. Notably, however, Avatamsaka Sutra in Gold on White Paper, Volume 26 (hereinafter, "Avatamsaka Sutra, Volume 26"), which has not yet been introduced in academic research, is complete with frontispiece, sutra illustrations, and sutra text. This sutra is identical to Avatamsaka Sutra, Volume 29 in size, composition, and details, and is thus estimated to have been produced at the same time and by the same patrons. According to the record at the end of the volume, Avatamsaka Sutra, Volume 26 was commissioned in 1348 by Gi Cheol (d. 1365), which corresponds to the estimated date of Avatamsaka Sutra, Volume 29 derived by formal comparison. Based on this new information, Avatamsaka Sutra, Volume 29 was likely produced in the late Goryeo period rather than the early Joseon period, as has previously been presumed. The new study of Avatamsaka Sutra, Volume 26 also seems to confirm that both sutras were transcribed by highly skilled artisans in 1348 of the late Goryeo period, a transitional phase in the expression of sutra illustrations.

Study on the Words Carved on Seongdeokdaewang-Shinjong (Divine Bell of King Seongdeok) with a New Viewpoint (신라성덕대왕신종(新羅聖德大王神鍾)의 명문(銘文) 연구(硏究) -'사상성(思想性)' 탐색을 겸하여-)

  • Choi, Young Sung
    • The Journal of Korean Philosophical History
    • /
    • no.56
    • /
    • pp.9-46
    • /
    • 2018
  • Seongdeokdaewang-Shinjong, the 29th National Treasure, is highly valuable as a study material in various aspects including the histories of ideology, Buddhism, politics, art-craft, Chinese character study, calligraphy, epigraphy and so on of the mid-time of Shinra. Compared with the people's interest in the Shinjong, however, the studies on the words carved on it have not been yet deepened. Such studies have not been yet overcoming the phase of decoding and translation of the words. Today, it is required to analyze and study the words systematically. This article starts with such critical mind. That is why the subtitle of this article is Research on the Background of Thoughts considering that this study must be followed by its 2nd study. This study has totally reviewed the decoding and annotation works that have been done so far. Byeonryeomun (騈儷文: a writing style of Chinese character) has been also studied on its written patterns. As a result, approximately 20 problems have been found and corrected. Especially, such key phrases as '工匠?模' and '日月?暉' have been translated in a new way to spotlight the importance of translation of the carved words. The words carved on the Shinjong are highly valuable to study in the aspect of ideology history. The words fully show not only Buddhist thoughts, Confucian thoughts and Taoist thoughts but also Korea's own unique thoughts, which are all melted in the words without any obstacle to each other. In general, they are highly philosophical words. The words are unique especially in the aspect: They give a meaning to the Shinjong based on the keyword Won-Gong (圓空: circle and empty) and suggest the key point of Buddhist thoughts and governing philosophy altogether. That is, they imply that King Seongdeok's political ideology and governing principle are connected to Pungryudo (風流道), Korea's own unique philosophy. This implication is key evidence that makes it possible to trace the context of transmission of Pungryudo. You should not miss also the phrases implying that there was a big argument between reform group based on Confucian thoughts and conservative group based on Korea's own unique thoughts.

New Trends in the Production of One Hundred Fans Paintings in the Late Joseon Period: The One Hundred Fans Painting in the Museum am Rothenbaum Kulturen und Künste der Welt in Germany and Its Original Drawings at the National Museum of Korea (조선말기 백선도(百扇圖)의 새로운 제작경향 - 독일 로텐바움세계문화예술박물관 소장 <백선도(百扇圖)>와 국립중앙박물관 소장 <백선도(百扇圖) 초본(草本)>을 중심으로 -)

  • Kwon, Hyeeun
    • MISULJARYO - National Museum of Korea Art Journal
    • /
    • v.96
    • /
    • pp.239-260
    • /
    • 2019
  • This paper examines the circulation and dissemination of painting during and after the nineteenth century through a case study on the One Hundred Fans paintings produced as decorative folding screens at the time. One Hundred Fans paintings refer to depictions of layers of fans in various shapes on which pictures of diverse themes are drawn. Fans and paintings on fans were depicted on paintings before the nineteenth century. However, it was in the nineteenth century that they began to be applied as subject matter for decorative paintings. Reflecting the trend of enjoying extravagant hobbies, fans and paintings on fans were mainly produced as folding screens. The folding screen of One Hundred Fans from the collection of the Museum am Rothenbaum Kulturen und Künste der Welt (hereafter Rothenbaum Museum) in Germany was first introduced to Korean in the exhibition The City in Art, Art in the City held at the National Museum of Korea in 2016. Each panel in this six-panel folding screen features more than five different fans painted with diverse topics. This folding screen is of particular significance since the National Museum of Korea holds the original drawings. In the nineteenth century, calligraphy and painting that had formerly been enjoyed by Joseon royal family members and the nobility in private spaces began to spread among common people and was distributed through markets. In accordance with the trend of adorning households, colorful decorative paintings were preferred, leading to the popularization of the production of One Hundred Fans folding screens with pictures in different shapes and themes. A majority of the Korean collection in the Rothenbaum Museum belonged to Heinrich Constantin Eduard Meyer(1841~1926), a German businessman who served as the Joseon consul general in Germany. From the late 1890s until 1905, Meyer traveled back and forth between Joseon and Germany and collected a wide range of Korean artifacts. After returning to Germany, he sequentially donated his collections, including One Hundred Fans, to the Rothenbaum Museum. Folding screens like One Hundred Fans with their fresh and decorative beauty may have attracted the attention of foreigners living in Joseon. The One Hundred Fans at the Rothenbaum Museum is an intriguing work in that during its treatment, a piece of paper with the inscription of the place name "Donghyeon" was found pasted upside down on the back of the second panel. Donghyeon was situated in between Euljiro 1-ga and Euljiro 2-ga in present-day Seoul. During the Joseon Dynasty, a domestic handicraft industry boomed in the area based on licensed shops and government offices, including the Dohwaseo (Royal Bureau of Painting), Hyeminseo (Royal Bureau of Public Dispensary), and Jangagwon (Royal Bureau of Music). In fact, in the early 1900s, shops selling calligraphy and painting existed in Donghyeon. Thus, it is very likely that the shops where Meyer purchased his collection of calligraphy and painting were located in Donghyeon. The six-panel folding screen One Hundred Fans in the collection of the Rothenbaum Museum is thought to have acquired its present form during a process of restoring Korean artifacts works in the 1980s. The original drawings of One Hundred Fans currently housed in the National Museum of Korea was acquired by the National Folk Museum of Korea between 1945 and 1950. Among the seven drawings of the painting, six indicate the order of their panels in the margins, which relates that the painting was originally an eight-panel folding screen. Each drawing shows more than five different fans. The details of these fans, including small decorations and patterns on the ribs, are realistically depicted. The names of the colors to be applied, including 'red ocher', 'red', 'ink', and 'blue', are written on most of the fans, while some are left empty or 'oil' is indicated on them. Ten fans have sketches of flowers, plants, and insects or historical figures. A comparison between these drawings and the folding screen of One Hundred Fans at the Rothenbaum Museum has revealed that their size and proportion are identical. This shows that the Rothenbaum Museum painting follows the directions set forth in the original drawings. The fans on the folding screen of One Hundred Fans at the Rothenbaum Museum are painted with images on diverse themes, including landscapes, narrative figures, birds and flowers, birds and animals, plants and insects, and fish and crabs. In particular, flowers and butterflies and fish and crabs were popular themes favored by nineteenth century Joseon painters. It is noteworthy that the folding screen One Hundred Fans at the Rothenbaum Museum includes several scenes recalling the typical painting style of Kim Hong-do, unlike other folding screens of One Hundred Fans or Various Paintings and Calligraphy. As a case in point, the theme of "Elegant Gathering in the Western Garden" is depicted in the Rothenbaum folding screen even though it is not commonly included in folding screens of One Hundred Fans or One Hundred Paintings due to spatial limitations. The scene of "Elegant Gathering in the Western Garden" in the Rothenbaum folding screen bears a resemblance to Kim Hong-do's folding screen of Elegant Gathering in the Western Garden at the National Museum of Korea in terms of its composition and style. Moreover, a few scenes on the Rothenbaum folding screen are similar to examples in the Painting Album of Byeongjin Year produced by Kim Hong-do in 1796. The painter who drew the fan paintings on the Rothenbaum folding screen is presumed to have been influenced by Kim Hong-do since the fan paintings of a landscape similar to Sainsam Rock, an Elegant Gathering in the Western Garden, and a Pair of Pheasants are all reminiscent of Kim's style. These paintings in the style of Kim Hong-do are reproduced on the fans left empty in the original drawings. The figure who produced both the original drawings and fan paintings appears to have been a professional painter influenced by Kim Hong-do. He might have appreciated Kim's Painting Album of Byeongjin Year or created duplicates of Painting Album of Byeongjin Year for circulation in the art market. We have so far identified about ten folding screens remaining with the One Hundred Fans. The composition of these folding screens are similar each other except for a slight difference in the number and proportion of the fans or reversed left and right sides of the fans. Such uniform composition can be also found in the paintings of scholar's accoutrements in the nineteenth century. This suggests that the increasing demand for calligraphy and painting in the nineteenth century led to the application of manuals for the mass production of decorative paintings. As the demand for colorful decorative folding screens with intricate designs increased from the nineteenth century, original drawings began to be used as models for producing various paintings. These were fully utilized when making large-scale folding screens with images such as Guo Ziyi's Enjoyment-of-Life Banquet, Banquet of the Queen Mother of the West, One Hundred Children, and the Sun, Cranes and Heavenly Peaches, all of which entailed complicated patterns. In fact, several designs repeatedly emerge in the extant folding screens, suggesting the use of original drawings as models. A tendency toward using original drawings as models for producing folding screens in large quantities in accordance with market demand is reflected in the production of the folding screens of One Hundred Fans filled with fans in different shapes and fan paintings on diverse themes. In the case of the folding screens of One Hundred Paintings, bordering frames are drawn first and then various paintings are executed inside the frames. In folding screens of One Hundred Fans, however, fans in diverse forms were drawn first. Accordingly, it must have been difficult to produce them in bulk. Existing examples are relatively fewer than other folding screens. As discussed above, the folding screen of One Hundred Fans at the Rothenbaum Museum and its original drawings at the National Museum of Korea aptly demonstrate the late Joseon painting trend of embracing and employing new painting styles. Further in-depth research into the Rothenbaum painting is required in that it is a rare example exhibiting the influence of Kim Hong-do compared to other paintings on the theme of One Hundred Fans whose composition and painting style are more similar to those found in the work of Bak Gi-jun.

A Study on Chinese Traditional Auspicious Fish Pattern Application in Corperate Identity Design (중국 전통 길상 어(魚)문양을 응용한 중국 기업의 아이덴티티 디자인 동향)

  • ZHANG, JINGQIU
    • Cartoon and Animation Studies
    • /
    • s.50
    • /
    • pp.349-382
    • /
    • 2018
  • China is a great civilization which is a combination of various ethnic groups with long history change. As one of these important components of traditional culture, the lucky shape has been going through the ideological upheaval of the history change of China. Up to now, it has become the important parts which can stimulate the emotion of Chinese nation. The lucky shape becomes the basis of the rich traditional culture by long history of the Chinese nation. Even say it is the centre of this traditional culture resource. The lucky shape is a way of expressing the Chinese history and national emotions. It is the important part of people's living habits, emotion, as well as the cultural background. What's more, it has the value of beliefs of Surname totem. Meanwhile, it also has the function of passing on information. The symbol of information finally was created by the being of lucky shape to indicate its conceptual content. There are various kinds of lucky shapes. It will have its limitations when researching all kinds of them professionally. So, here the lucky shape of FISH will be researched. The shape of fish is the first good shape created by the Chinese nation. It is about 6000 years. Its special shape and lucky meaning embody the peculiar inherent culture and intension of the Chinese nation. It's the important component of the Chinese traditional culture. The traditional shape of fish was focused on the continuation of history and the patterns recognition, etc. It seldom indicated the meaning of the shape into the using of the modern design. So by searching the lucky meaning & the way of fish shape, the purpose of the search is to explore the real analysis of value of the fish shape in the modern enterprise identity design. The way of search is through the development of the history, the evolvement and the meaning of lucky of the traditional fish shape to analyse the symbolic meaning and the cultural meaning from all levels in nation, culture, art and life, etc. And by using the huge living example of the enterprise identity design of the traditional shape of the fish to analyse that how it works in positive way by those enterprise which is based on the trust with good image. In the modern Chinese enterprise identity design, the lucky image will be reinterpreted in the modern way. It will be proofed by the national perceptual knowledge of the consumer and the way of enlarge the goodwill of corporate image. It will be the conclusion. The traditional fish shape is the important core of modern design.So this search is taken through the instance of the design of enterprise image of the traditional fish shape to analysis the idea of the majority Chinese people of the traditional luck and the influence of corporation which based on trust and credibility. In modern image design of Chinese corporation, the auspicious sign reappear. The question survey is taken by people through the perceptual knowledge of the consumer and the cognition the enterprise image. According the result, people can speculate the improvement of consumer's recognition and the possibility of development of traditional concept.

Chinese relationship between animation and best pole - Focused on the aesthetic principles of the Cultural Revolution period (중국 애니메이션과 모범극의 상관관계 연구 - 문화대혁명 시기의 미학 원칙을 중심으로)

  • Kong, De Wei
    • Cartoon and Animation Studies
    • /
    • s.39
    • /
    • pp.215-231
    • /
    • 2015
  • The Cultural Revolution in the history of Chinese animation hinder the development of the initial animation, and after a negative assessment instrument provided the cause is to become sluggish growth of the Chinese animation. So this time animation are things that are the subject of academic research studies or analysis has been depreciating almost uniformly without evaluation. However, of all the cultural and artistic creation it is developing in its own specific historical conditions and has the aesthetic results. This paper puts the primary purpose is to hold in consideration the aesthetic principles that led to cultural and artistic creativity and objective perspective the achievements the Chinese animation of the time period of the Cultural Revolution. Cultural Revolution is avoided to the previous period in accordance with the socialist ideology of Mao Ze-dong(毛澤東) sikindaneun highlight the culture of the proletariat and placed our goal to create a new class culture. Therefore, cultural and artistic creation of this period is often inconsistent with this part of our aesthetic principles generally accepted character has a non- elitist and anti properties. Best drama is a creative one hand as a model to implement the principles of aesthetics, art and culture Cultural Revolution period kkophimyeo reference for understanding the aesthetic principles that animated the Chinese Cultural Revolution period of orientation. This paper has San Tu Chu(三突出), Hong Guang Liang(紅光亮), and Gao Da Quan(高大全) at the time of the Cultural Revolution aesthetic principles are reflected in how the concrete work, the Cultural Revolution when the animation is how to accommodate these aesthetic principles and placed emphasis on comparative studies on best pole and correlation of the Cultural Revolution when the Chinese animation to ensure that adaptation in own way. First, after analyzing whether the aesthetic principles of focusing on the similarities of the best pole time of the Cultural Revolution and China, and how to implement animation in the works, these aesthetic principles according to the analysis of positive and negative influence on the creation of Chinese animation It was described as neutral. The detailed analysis and comparative study courses were trying to access in two significant aspects of the characters and scenes directing. In terms of character animation of the Cultural Revolution in China when a young boy or girl, emphasis should emphasize the health tinged with red lips and cheek blush to highlight the desired Gong Nong Bing(工農兵) shape as the main character and smooth texture and sophisticated highlights the glittering feeling to the touch, it was confirmed focused hayeoteum to implement the principle of 'Hong Guang Liang', highlighting the brilliant colors with a clean, bright colors. Highlighting a number of protagoniste compared to the antagonist in the animated scene of the Cultural Revolution a few times in terms of production and, among a number of protagoniste also emphasizes the outstanding hero figure, "yet three outstanding heroes heroic figures also emphasize the leading figures among the the director of the extrusion step-by-step approach "('San Tu Chu')was used. In addition, the hero figure is generally high and low angle by directing a large and perfect aesthetic appearance was to faithfully implement the principle of 'high-charged'('Gao Da Quan').

An Examination into the Illegal Trade of Cultural Properties (문화재(文化財)의 국제적 불법 거래(不法 去來)에 관한 고찰)

  • Cho, Boo-Keun
    • Korean Journal of Heritage: History & Science
    • /
    • v.37
    • /
    • pp.371-405
    • /
    • 2004
  • International circulation of cultural assets involves numerous countries thereby making an approach based on international law essential to resolving this problem. Since the end of the $2^{nd}$ World War, as the value of cultural assets evolved from material value to moral and ethical values, with emphasis on establishing national identities, newly independent nations and former colonial states took issue with ownership of cultural assets which led to the need for international cooperation and statutory provisions for the return of cultural assets. UNESCO's 1954 "Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict" as preparatory measures for the protection of cultural assets, the 1970 "Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import and Transfer of Ownership of Cultural Property" to regulate transfer of cultural assets, and the 1995 "Unidroit Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects" which required the return of illegally acquired cultural property are examples of international agreements established on illegal transfers of cultural assets. In addition, the UN agency UNESCO established the Division of Cultural Heritage to oversee cultural assets related matters, and the UN since its 1973 resolution 3187, has continued to demonstrate interest in protection of cultural assets. The resolution 3187 affirms the return of cultural assets to the country of origin, advises on preventing illegal transfers of works of art and cultural assets, advises cataloguing cultural assets within the respective countries and, conclusively, recommends becoming a member of UNESCO, composing a forum for international cooperation. Differences in defining cultural assets pose a limitation on international agreements. While the 1954 Convention states that cultural assets are not limited to movable property and includes immovable property, the 1970 Convention's objective of 'Prohibiting and preventing the illicit import, export and transfer of ownership of cultural property' effectively limits the subject to tangible movable cultural property. The 1995 Convention also has tangible movable cultural property as its subject. On this point, the two conventions demonstrate distinction from the 1954 Convention and the 1972 Convention that focuses on immovable cultural property and natural property. The disparity in defining cultural property is due to the object and purpose of the convention and does not reflect an inherent divergence. In the case of Korea, beginning with the 1866 French invasion, 36 years of Japanese colonial rule, military rule and period of economic development caused outflow of numerous cultural assets to foreign countries. Of course, it is neither possible nor necessary to have all of these cultural properties returned, but among those that have significant value in establishing cultural and historical identity or those that have been taken symbolically as a demonstration of occupational rule can cause issues in their return. In these cases, the 1954 Convention and the ratification of the first legislation must be actively considered. In the return of cultural property, if the illicit acquisition is the core issue, it is a simple matter of following the international accords, while if it rises to the level of diplomatic discussions, it will become a political issue. In that case, the country requesting the return must convince the counterpart country. Realizing a response to the earnest need for preventing illicit trading of cultural assets will require extensive national and civic societal efforts in the East Asian area to overcome its current deficiencies. The most effective way to prevent illicit trading of cultural property is rapid circulation of information between Interpol member countries, which will require development of an internet based communication system as well as more effective deployment of legislation to prevent trading of illicitly acquired cultural property, subscription to international conventions and cataloguing collections.

Interpretation of Praying Letter and Estimation of Production Period on Samsaebulhoedo at Yongjusa Temple (용주사(龍珠寺) <삼세불회도(三世佛會圖)>의 축원문(祝願文) 해석(解釋)과 제작시기(製作時期) 추정(推定))

  • Kang, Kwan-shik
    • MISULJARYO - National Museum of Korea Art Journal
    • /
    • v.96
    • /
    • pp.155-180
    • /
    • 2019
  • Samsaebulhoedo(三世佛會圖) at Yongjusa Temple(龍珠寺), regarded as a monumental masterpiece consisting of different elements such as Confucian and Buddhist ideas, palace academy garden and Buddhist artist styles, unique traditional and western painting styles, is one of the representative works that symbolically illustrate the development and innovation of painting in the late Joseon dynasty. However, the absence of painting inscriptions raised persistent controversy over the past half century among researchers as to the matters of estimating its production period, identifying the original author and analyzing style characteristics. In the end, the work failed to gain recognitions commensurate with its historical significance and value. It is the particularly vital issue in that estimating the production period of the existing masterpiece is the beginning of all other discussions. However, this issue has caused the ensuing debates since all details are difficult to be interpreted to a concise form due to a number of different records on painters and mixture of traditional buddhist painting styles used by buddhist painters and innovative western styles used by ordinary painters. Contrary to other ordinary Buddhist paintings, this painting, Samsaebulhoedo, has a praying letter for the royal establishment at the center of the main altar. It should be noted that regarding this painting, its original version-His Royal Highness King, Her Majesty, His Royal Crown Prince主上殿下, 王妃殿下, 世子邸下-was erased and instead added Her Love Majesty慈宮邸下 in front of Her Majesty. This praying letter can be assumed as one of the significant and objective evidence for estimating its production period. The new argument of the late 19th century production focused on this praying letter, and proposed that King Sunjo was then the first-born son when Yongjusa Temple was built in 1790 and it was not until January 1, 1800 that he was ascended to the Crown Prince. In this light, the existing praying letter with the eulogistic title-Crown Prince世子-should be considered revised after his ascension to the throne. Styles and icons bore some resemblance to Samsaebulhoedo at Cheongryongsa Temple or Bongeunsa Temple portrayed by Buddhist painters in the late 19th century. Therefore, the remaining Samsaebulhoedo should be depicted by them in the same period as western styles were introduced in Buddhist painting in later days. Following extensive investigations, praying letters in Buddhist paintings in the late 19th century show that it was usual to record specification such as class, birth date and family name of people during the dynasty at the point of producing Buddhist paintings. It is easy to find that those who passed away decades ago cannot be revised to use eulogistic titles as seen by the praying letters in Samsaebulhoedo at Yongju Temple. As "His Royal Highness King, Her Majesty, His Royal Crown Prince" was generally used around 1790 regardless of the presence of first-born son or Crown Prince, it was rather natural to write the eulogistic title "His Royal Crown Prince" in the praying letter of Samsaebulhoedo. Contrary to ordinary royal hierarchy, Her Love Majesty was placed in front of Her Majesty. Based on this, the praying letter was assumed to be revised since King Jeongjo placed royal status of Hyegyeonggung before the Queen, which was an exceptional case during King Jeongjo's reign, due to unusual relationships among King Jeongjo, Hyegyeonggung and the Queen arising from the death of Crown Prince(思悼世子). At that time, there was a special case of originally writing a formal tripod praying letter, as can be seen from ordinary praying letter in Buddhist paintings, erasing it and adding a special eulogistic title: Her Love Majesty. This indicates that King Jeongjo identified that Hyegyeonggung was erased, and commanded to add it; nevertheless, ceremony leaders of Yongju Temple, built as a palace for holding ceremonies of Hyeonryungwon(顯隆園) are Jeongjo, the son of his father and his wife Hyegyeonggung (Her Love Majesty)(惠慶宮(慈宮)). This revision is believed to be ordered by King Jeongjo on January 17, 1791 when the King paid his first visit to the Hyeonryungwon since the establishment of Hyeonryungwon and Yongju Temple, stopped by Yongju Temple on his way to palace and saw Samsaebulhoedo for the first and last time. As shown above, this letter consisting of special contents and forms can be seen an obvious, objective testament to the original of Samsebulhoedo painted in 1790 when Yongju Temple was built.