This paper discovers and introduces the collection of letters, "A Collector of Correspondence from Chinese Intellectuals (中朝學士書翰錄)" which was made by Kim Youngjak(1802~1868) who had collected the letters from Chinese intellectuals. "A Collector of Correspondence from Chinese Intellectuals (中朝學士書翰錄)" is a collector which contains handwritten letters to Kim Youngjak from Chinese people such as cheng gong shou(程恭壽), weng xue han(翁學涵), zhang bing yan(張丙炎), shao yan han(少言翰), and li wen yuan(李文源). Kim Youngjak had frequent meetings with Chinese intellectuals not only directly but also indirectly. He had exchanged letters with li bo heng(李伯衡), shuai fang wei(帥方蔚) for 30 years. In 1858, he went to Beijing and met Chinese intellectuals ye ming li(葉名澧), zhang bing yan(張丙炎), wu kun tian(吳昆田), cheng gong shou(程恭壽), and zhao guang(趙光). After coming back to Chos?n, he continued to exchange letters with them. "A Collector of Correspondence from Chinese Intellectuals (中朝學士書翰錄)" contains autograph letters by Kim Youngjak and Chinese intellectuals. It has ten letters for Kim Youngjak written by cheng gong shou(程恭壽), weng xue han(翁學涵), zhang bing yan(張丙炎), shao yan han(少言翰) and so on. One letter and five poems which zhao ting huang(趙廷璜) wrote to the son of Kim are also contained. The letters by zhao ting huang(趙廷璜) shows a sincere friendship with Kim Youngjak. The relationship between li bo heng(李伯衡) (who had exchanged letters with Kim for 30 years) and his son li wen yuan(李文源) proves that the cultural interchange between Korea and China had lasted successively. Kim Youngjak has not been widely known in academic circles yet but should not be ignored for the study in the cultural interchange between Korea and China. He proposed to have a relationship with li bo heng(李伯衡) and shuai fang wei(帥方蔚) first and they sent back positively. Therefore, they had a literal and private relationship by only exchanging letters each other. Also considering the fact that Kim Youngjak, as a man of high birth, had a close relationship with Chinese intelletuals, we can notice that Chinese and Korean intellectuals had open minds based on sincerity and trust. This was possible because many intellectuals before him like Hong Daeyong made a basis of the tradition of companionship. At this point, the relationship between Kim Youngjak and Chinese intellectuals and "A Collector of Correspondence from Chinese Intellectuals (中朝學士書翰錄)" have an important value. The collections of Kim Youngjak's works contain only several letters and poems which he sent to Chinese intellectuals. Accordingly, the letters in "A Collector of Correspondence from Chinese Intellectuals (中朝學士書翰錄)" are important to understand the aspects of their interchange.
This thesis pursued exchanges of Hwangsang with Chusa Family, who existed in the 19th century. What was Chusa to Hwangsang and what was Hwangsang to Chusa? The answer is concluded to the question of which existence Chusa was to Hwangsang but not of which existence Hwangsang was to Chusa. However, disregarding social positions of the nobles and the commoners, brothers of Chusa also cherished Hwangsang and respectfully treated him as a poet at all times. Chusa was a critic who recognized Hwangsang as a successor to Dasan poetics and became a patron of the literary circles on the other hand. Hwangsang's Chinese poems related to Chusa Family are counted as 45 JE 52 SU in total which consist of 31 JE 34 SU in "CHIWONYUGO" and 14 JE 18 SU in "CHIWONSOGO", On the other hand, Chinese poems which Chusa wrote for Hwangsang are only a few pieces shown in "WANDANGJEONJIP". Hwangsang first met three brothers including Chusa in September 1853 when he came up to the capital for the 4th time. Jeong Hak-yeon, the oldest son of Dasan Jeang Yak-yong, played an important role in the whole process that Hwangsang met Chusa's three brothers and was recognized as a poet. As the oldest son of Dasan Family, Jeong Hak-yeon made efforts in various ways for Hwangsang. Hwangsang tried his efforts to exhibit his ability as a poet to Chusa and to get Chusa's introduction of his poetical works. Considering Chusa's importance in then literary circles, the introduction seemed to reflect recognition by the literary circles in the metropolis and it also showed that Hwangsang was no more than an obscure poet in the provincial area. Poetical composition of Hwangsang for Chusa three brothers commonly contained friendship, intimacy and special respect at all times. Seeing from exchange process between Hwangsang and Dasan Family or Chusa Family, it is found that mutual exchanges were actively made in the mid-nineteenth century overcoming regional differentiation between capital and province, or feudalism class distinction of social positions of the nobles and the commoners.
This article is for considering and looking through the meaning of Classic of Poetry(Shi jing) Hiku-ka of Kobayashi Issa before reviewing and adapting Classic of Poetry(Shi jing) in Eastern Asia. Issa wrote his works by using Hyanghwa-Gucheop in 1803, and he had adopted it as his creative works of Hikai absorbing Classic of Poetry(Shi jing) for about half a year. There has been no national study about this so far, and this study covered the aspects of Issa's adapting way of Classic of Poetry(Shi jing) in Japan and China. There have been several problems that the contents were limited to Guo-feng and there were no agreement of terminology as well among researchers. To overcome these limitations, therefore, this article aimed at all the works, rejected the view point as just a translation, and denominated this study as Haiku-ka. Above all, this study looked though Issa's Classic of Poetry(Shi jing) by splitting the aspects of Haiku-ka into borrowing topics and materials. In borrowing topics, the works with the topics of homesick and nostalgic parents stood out. Furthermore, annotations and understandings of Issa's original works were deeply involved. In borrowing materials, the original meanings in the works were transformed and changed or even reinterpreted by their own way. Eliminating sublime emotions, furious tone, and condemnation was main characteristic of Haiku-ka in Classic of Poetry(Shi jing). Besides, there were ways of exclusion of reasoning, deviating from the viewpoint of Sigyo(edification by poetry), not including moral senses. In other words, Issa used habits and impressions like the way of Haiku when he was doing Haiku-ka in Classic of Poetry(Shi jing). The meaning that Issa's Hiku-ka of Classic of Poetry(Shi jing) stood out compared to adaptation of Classic of Poetry(Shi jing) in Eastern Asia. Although Classic of Poetry(Shi jing) in Vietnam was transferred in the form of the poem in Vernacular, the meaning and contents were not changed. Moreover, the original works and characters in Joseon were not destroyed because Classic of Poetry(Shi jing) was not liberally translated but literally. However, Issa transferred the Classic of Poetry(Shi jing) in the form of the poem in Vernacular to reveal the value of popular ballads. This was a different adapting way of Classic of Poetry(Shi jing) from that in Eastern Asia.
This thesis has examined Jo Guimyeong's observation method and rhetoric of style of writing style. He tried to look at the world differently through observation and expressed relationship with the world through the style of comic. $J{\breve{o}}nggwan$ is a new way of looking at subjects and objects. It trust the senses and thoughts of the subject. So It is to clarify the circumstances and logic of the world from one's own point of view. In this case, it collides with the common thinking of the day. He put the reason and the action standard in the "taste" and the "mind". This means three things. First, he is proud that his reasons and actions are no different from those of a saint. Second, an individual is an independent being with different emotions and thoughts. Third, based on this, his works of literature have their own value. These reasons and actions were incarnated through '$J{\breve{o}}nggwan$(靜觀)'s observation methods. What he gained from the three stages of $J{\breve{o}}nggwan$(靜觀)' is the 'great mind'. The first step is self-reflection. It is the process of objectifying oneself. The second target is the appearance of things. It's about looking at everything equally, whether it's precious or vulgar. The third object of observation is a harmonic. He is joining the movement of the harmonizers. Therefore, one's own reasons, actions, and works of literature share the same meaning as those of a harmonizer. He said that the description can change according to his own knowledge. It means that you can fit the situation. A typical example was the analysis of 'Sung Bo hyung hwasangchan'<成甫兄畵像贊>. He described Park Moon-soo's life as the lives of officials through comic. Through this, He criticized Park Moon-soo's natural nature of the academic world. but the situation in which he can't escape from bureaucratic life by inducing laughter. This style of writing is one of the most representative features which was written by Jo Guimyeong writer.
Mi-Am Yu Hee Choon (1513~1577) considered poetry as a part of his life. Therefore, this writer specifically focused on Mi-Am Yu Hee Choon's Chinese poems. The following is the conclusion from the materials discussed in this article. Mi-Am tried to understand literature in ethical perspective. The number of Chinese poems composed by Mi-Am is estimated to be about 300, and the number of pieces that this writer could find was 285. Also, Mi-Am took poem composition seriously, and put emphasis on content more than structure. Among Go Shi, Yul Shi, and Jul gu, Jul gu (especially Chil Un) is the largest in quantity, and it is presumed that he preferred Chil(seven) Un over Oh(five) Un. With regards to Go Shi, there are relatively many Jeon-Go. With regards to Jul gu, which was a poetry composing structure that Mi-Am could make the best use of, they were mostly about the daily lives. And with regards to Yul Shi, there were many poems that expressed his feelings about the real world and self-examination. Mi-Am's poems can be categorized into ones that he wrote when he was on exile, and ones that he wrote while serving for the king again after he got released from exile. During the exile period, self-discipline through learning, friendship, and love for the people were the main themes of his poems, and after being released and started serving for the king again, his poems were mostly about loyalty to the king, interaction with acquaintances, emotions, ancestor worship, self-examination, and conjugal affection through literary communion. Among Mi-Am's poems, there are many that have Eum Song Cha Un included in their titles, and the mainstream of his poems were related to daily lives or experiences. Also, most of them naturally and calmly expressed the fact itself without exaggerating. Mi-Am considered poetry as a part of his life and the fact that he practiced literary communion with his wife by writing poems about the ordinary things happened between him and his wife, Song Duk Bong, is worthy of notice.
The aim of this thesis was to examine the circumstances that led up to successful coin use across the entire nation in 1678 (the $4^{th}$ year of King Sukjong's reign), during the Joseon Dynasty. To this end, this thesis analysed the Sa-Mouk(事目, Provisions) that contained the institutional protocol for coin circulation, implemented by King Hyojong and the statesman Kim Youk(金堉) who had practical experience in these matters over the ten years of King Hyojong's reign(1649-1659). To regulate the problematic wide circulation of coarse cotton cloth as currency in the market of 1650 (the $1^{st}$ year of King Hyojong's reign), prohibition measures were implemented. Besides the superficial justification given for these measures(i.e., that the market price was disturbed by the use of coarse cotton cloth), there was another purpose to prohibiting the circulation of cotton cloth as money, following the standard ruled by the government: the state aimed to ensure momentum for the upcoming coin circulation policy, by strengthening its control of the current economy. In 1651 (the $2^{nd}$ year of King Hyojong's reign), the government fully cracked down on the use of coarse cotton cloth as currency, and simultaneously implemented its coin circulation policy in the Pyeongan(平安) region. The pretext for this policy was to raise finances to support people who were starving as a result of poor harvests and famine. People who received coins from government officials could purchase food in the market, and the coin circulation policy was judged to be successful. Subsequently, to extend coin circulation further throughout the region, the Sa-Mouk for Seoul was established. The Sa-Mouk included stipulations regarding the use of coin in transactions and for government expenditure; it aimed thereby to enhance the national policy's market credit. The hasty implementation of the policy for the expansion of coin circulation caused some problems that required its modification. In 1652 (the $3^{rd}$ year of King Hyojong's reign), coin circulation was increased to encompass the Gyeonggi(京畿) region, and some of the tax that had been paid in rice was now paid in coin. However, coins were in short supply, since there was insufficient copper, the main material used in coin production, and the policy faced a significant limitation. Therefore, in 1655(the $6^{th}$ year of King Hyojong's reign), a new Sa-Mouk for coin circulation was established. This Sa-Mouk included specifications regarding the determination of coin values based on rice and silver, and mandated the wide spread installation of stores for exchanging spot goods for coins throughout the region in which coins were circulating. This policy's objective was to secure stability for the national economy by further regulating coin circulation. The sustained implementation of the coin circulation policy for ten years by King Hyojong and the statesman Kim Youk offered the government an opportunity to accumulate experience in coin circulation in the market, and also to learn from institutional trial and error. This may have been one of the contributing factors to the nation-wide coin circulation that was established in 1678. The objective of the policy implemented during King Hyojong's reign was not to meet the market's requirements, but rather to ensure the preservation of the national economy, and this misjudgement constituted the policy's key limitation. At this time, the government urgently needed to secure finances to cope with the war against China's Qing Dynasty.
This paper is a study of the historical significance of The water and land ceremony performed by Bongeunsa temple in the Joseon Dynasty. The Bongeunsa temple was originally a hermitage named Geungseongam, which was located in the Hakdang-dong, Gwangju County, Gyeonggi Province. After that, Geungseongam was named as Geungseongsa temple. Geungseongsa temple was left in that position and acted as the Temples belonging to Royal Tombs(陵寢寺, TRT) of the King Sungjong, later the name of the temple was changed to Bongeunsa Temple. As a result of movement of the royal tomb of the Joongjong(靖陵) next to the royal tomb of Sungjong, the Bongeunsa was also used as a TRT of the Seonjeongneung royal tomb. After that, the grandson of the King Joongjong, crown prince Soonhoe early passed away, Buddhist shrine (願堂) was set in Bongeunsa temple. Bongeunsa temple remained as a royal prayer place, serving as a Buddhist shrine for crown prince Soonhoe and serving as a Jopo temples for Seonjeongneung royal tomb until the end of the Joseon Dynasty. From the time when it was called Geungseongam to the time after when it was renamed as Bongeunsa Temple, this temple performed The water and land ceremony. But the characters changed little by little. From the King Sejo to King Sungjong, The water and land ceremony characterized Consolation ceremony for the spirit of the dead for prince Gwangpyeong, King Sejong, Queen Soehan and served as the Buddhist memorial praying for the well being of the royal family and people. From the time of the King Yonsan to the time of King Myeongjong, The water and land ceremony had strong characters for Consolation ceremony for the spirit of the dead for King. In the late Joseon Dynasty, Bongeunsa Temple served as the royal party of The water and land ceremony. On the other hand, after the Manchu war of 1636, Bongeunsa Temple also served as the national water and land ceremony for the victims who were killed in the mountains of Namhan. In the Joseon dynasty, The water and land ceremony performed by Bongeunsa Temple was strongly directed for Consolation ceremony for the spirit of the dead for royal family members, and Bongeunsa Temple was maintained as a royal prayer throughout the Joseon Dynasty.
The objective of this study is to suggest the transmission direction and tasks of Ssireum, and the conclusions are like below. First, Ssireum has been designated as a national intangible cultural heritage(No.131) in December 2016. Second, in the current status of preservation and spread of Ssireum, there is no system related to the transmission of Ssireum such as cultivation of professional manpower, and facilities, programs, and administration/finance for transmitting Ssireum. Third, based on the "Intangible Cultural Heritage Preservation & Promotion Act", the transmission direction of Ssireum was suggested. (1)The designation of a college to transmit Ssireum would be needed. (2)The Ssireum curriculum should be established. (3) It would be necessary to secure trainees for transmitting Ssireum. (4)The production of teaching materials for transmitting Ssireum would be needed. (5)It would be needed to secure training institutes designated in each region and also teaching personnels for transmitting Ssireum. (6)The research direction for the correct transmission of Ssireum should be set up. Fourth, based on the "Ssireum Promotion Act", the transmission direction of Ssireum was suggested. (1)It is urgent to complement provisions for transmitting Ssireum. (2)For the transmission of Ssireum, instead of the transmission direction of Ssireum as a national intangible cultural heritage in the standardized perspective, it would be necessary to seek for the joint transmission direction between South & North Korea for research & documentation of Ssireum that could be systematized/shared between South & North Korea, development/spread of contents for discovering the original form of Ssireum, and the establishment of a base of transmission system for the preservation/promotion of Ssireum through the academic/institutional exchanges regarding Ssireum between South and North Korea. Moreover, the overall and fundamental transmission measures for the education, transmission, research, record, and informatization of Ssireum, and the cultivation of professional manpower should be established. Fifth, the contents of institutional tasks for Ssireum are like following. (1)The institutional complementation of the "Ssireum Promotion Act" should be done for the domestic/foreign promotion of Ssireum. (2)For the integration of Ssireum organizations, the administrative system should be unified. (3)The standard technical system manual for Ssireum should be produced. (4)The 'Ssireum Transmission Center' should be built for the preservation and systematic transmission of Ssireum. (5)The selection of a college for transmitting Ssireum and the establishment of a system to cultivate Ssireum successors should be done. (6)It would be necessary to establish database(DB) for the use of Ssireum techniques essential for the transmission of Ssireum.
This paper examines the literary theory of Gollyun(昆侖) Choe, Changdae(崔昌大, 1669-1720). He has authored a variety of works, and his works have been recognized in many literatures. Because of this, studying his literature is a meaningful. The theory of poem creation is as follows. It is the basic poem creationism that expresses the feelings that I experienced and felt as it is. The utility is to multiply and control the artist's feelings through his poem. However, the creative theory of being the best writer is different from this. It must be premised on finding from the heart and studying various books. If these qualities was provided, the words are clear and the meaning is condensed. He distinguished between general works and the best works, and presented their own creative theory and discussed their utility. The theory of prose utility is as follows. He emphasizes the importance of communicating with contemporaries and establishing important things of the day and making them easier to understand, without specifying the morality. This is a thoroughly realistic utility theory. In the classical chinese prose's history, 'Sadal(辭達)' and 'Susa(修辭)' were issues. He transcends the recognition of 'Sadal(辭達)' and 'Susa(修辭)' as zero-sum. In addition, he gives priority to the meaning of the writer and emphasizes self-realization, which is in common with other political soron(少論) writers' theories. When creating prose, simplicity and bizarreness were issues. He emphasizes concise writing. However, it can be realized when a writer with high opinion is aware of the reason and raises the core. Through various sources, he has completely rejected Ming(明) dynasty's former and latter seven master(前後七子). However, he did not exclude their work unilaterally, and recognized the work of Chin-Han dynasty(秦漢) and Dang-Song dynasty(唐宋). This is the same as his father Choiseokjung(崔錫鼎). He recognized Chin-Han dynasty(秦漢) and Dang-Song dynasty(唐宋) equally, and sought a simplified and summarized style.
This paper was triggered by the idea that the culture of ancestral rites and the patrilocality, which entail the excessive sacrifice on the part of the wife, that eventually led to the coinage of the expression, "housewives' holiday stress," is perhaps not the age-old traditions it claim to be, but rather a recent phenomenon. The purpose of this paper is to reveal that the loss of housewife's authority is the product of "becoming yangban (aristocrats)," which was a culture that was in fashion in the late Joseon dynasty. Until the late Joseon dynasty, women, in particular, the married women maintained an autonomous life which allowed them the authority to an extent, based on their properties that they brought from and the ties that they maintained with their original family and. However, such authority of the housewives disappeared since the invasion of Joseon by Japan and Qing in the year of Imjin (1592) and Byeongja (1636), respectively, as the daughters were excluded from receiving inheritance in a desperate attempt to maintain the impoverished family after the wars. However, patriarchy based on neo-Confucian custom and convention of patriarchal clan system could not spread to the entire population immediately after the wars, as it was impossible to include everyone in the aristocratic class (yangban). It was due to the increase of aristocrats within the continued social changes that occurred after the wars that the neo-Confucian patriarchy became the norm and ethical standard in Joseon society. Also, the theory of propriety in neo-Confucianism that everyone from the emperor down to commoners must abide by the patriarchal clan system was realized through Zhuzi jiali, i.e. Master Zhu's Family Rituals, which institutionalized the system of family rites by setting up ancestral shrines in every household. For the aristocrats who lost their financial footing, the only basis they could rely on to prove their aristocratic lineage is the strict compliance with the rituals. Also, for the once commoners who turned into aristocrats one day had to emphasize the formal propriety in order to distinguish themselves from the commoners. Hence, the culture of "becoming yangban" in the nineteenth-century Joseon was what solidified the patriarchal rituals, decorum, and clan system. As a result, women have become subordinated to the husband's families, which forced the women, i.e. the housewives to serve them and sacrifice themselves for them. At times, women self-imposed such restraints on them as they led themselves into believing that it was necessary to maintain the family for their sons.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.