• Title/Summary/Keyword: 해양지명

Search Result 20, Processing Time 0.043 seconds

A Study on Standardization of Marine Geographical Names in Korea (우리나라 해양지명 표준화에 관한 연구 - 해양지명 명명 사례조사를 중심으로 -)

  • Lim, Young-Tae;Choi, Yun-Soo;Yoon, Ha-Su
    • Spatial Information Research
    • /
    • v.19 no.6
    • /
    • pp.55-65
    • /
    • 2011
  • All of area we live in has its own geographic names. Even small size of rock under the water has its own name. They are called "marine geographic names". Marine geographic names can be classified two categories. One is a proper name; the other is an attribute name. Rocks, reefs and banks referred in the introduction, belong to the category of the attribute name. And there are certain standards to name marine geographic things. In this study, we conducted a case research with the aims to figure out how we name and use those three features that we consider dangerous factors for marine navigation. This study also focused on differences between the methods used to classify attributes of marine geographic names in the past and today. In addition, it reviewed and analyzed marine geographic names used by Korea Hydrographic and Oceanographic Administration (KHOA) on its own Nautical charts and conducted a case research on marine geographic names notified by Korean Committee on Marine Geographic Names. Based on research and analysis, this study presents future methods regarding marine geographic names standardization.

A Study on Standardization and Manual Production of Marine eographical Names in Korea (해양지명의 표준화와 표준편람 제정에 관한 연구)

  • 임영태;최윤수;장학봉;한길수
    • Proceedings of the Korean Society of Surveying, Geodesy, Photogrammetry, and Cartography Conference
    • /
    • 2004.04a
    • /
    • pp.427-434
    • /
    • 2004
  • 해양지명은 자연적으로 형성된 해양ㆍ해협ㆍ만ㆍ포 및 수로 등의 이름과 초ㆍ퇴ㆍ해저협곡해구 등 해저지형의 이름이다. 지명의 표준화란 지명을 통일(standardization of geographical names)하는 과정으로서 특정의 지리적 장소, 특색, 지역에 대하여 각각 공식적인 이름을 부여하여 표기하는 것이다. 해양지명 표준화는 각 개별국가들이 해도 및 해양간행물에서 통일된 해양지명을 사용하게 함으로써 항행의 안전을 도모하기 위하여 필요한 사업이며 해양측량기술이 발달하면서 해저지형에 대한 측량과 지명부여가 중요한 과제로 인식되고 있다 국내적으로 통일되고 국제적으로 공유될 수 있는 정확한 해양지명 부여를 위한 해양지명표준편람의 제작 목적과 방향에 관하여 연구하고 앞으로 해양지명위원회의 활동방향을 제시하였다.

  • PDF

A Basic Study on Speciality and Standardization of Marine Geographical Names in Korea (해양 지명의 전문성과 표준화에 관한 기초연구)

  • Choi, Yun-Soo;Han, Kil-Soo;Lim, Young-Tae
    • Journal of Korean Society for Geospatial Information Science
    • /
    • v.11 no.3 s.26
    • /
    • pp.41-46
    • /
    • 2003
  • Marine geographical names refer to the names for the geographical forms in nature such as oceans, straits, bays, inlets, and channels as well as the various undersea form including reefs and trenches. Marine geographical forms, lying under the sea, are different from those in land and are related directly and indirectly to the safe navigation of ships, that is, property and life of human beings. Marine geographical names have not been correctly named and used so far as in the case of using the name 'Sea of Japan' instead of 'East Sea' Marine geographical names have been created arbitrarily from various sources including researchers, institutes, and academic societies, which leads to confusion and makes it difficult for those to be acknowledged internationally. This paper examines the uniqueness and technicality of marine geographical names and analyzes the efforts and status for the standardization processes in Korea.

  • PDF

Activities on Naming Undersea Features in Korea (한국에서 해저지명 부여를 위한 활동)

  • Sung, Hyo-Hyun
    • Journal of the Korean Geographical Society
    • /
    • v.41 no.5 s.116
    • /
    • pp.600-622
    • /
    • 2006
  • The consistent use of appropriate names for the undersea features is an essential element of effective communication among ocean scientists. The correct use of names on bathymetric and nautical charts provide benefits to national and international communities. Also it is expected that naming of the marine geographical features within the territorial waters and EEZ contributes to secure the territorial waters and preserve the various marine resources. This paper will seek to addresses a variety of activities where geographic names issues for undersea features arises. For the purpose of this paper, the attention will be given upon 1) the general history of activities on naming undersea features in Korea; 2) development of the guideline for standardization of marine geographical names; 3) geomorphological characteristics of undersea features in East Sea; and 4) future plan to conduct a systematic analysis for naming marine geographical features in Korea.

A Study of Gazette Comparison of Google Earth and US Data base -in case of Korea and Taiwan- (구글사의 위성영상과 미국의 지명데이터베이스에 나타나는 지명 비교연구-한국과 대만사례를 중심으로)

  • Park, Kyeong;Chang, Eun-Mi
    • 한국공간정보시스템학회:학술대회논문집
    • /
    • 2007.06a
    • /
    • pp.203-211
    • /
    • 2007
  • 세계화의 빠른 진행과 더불어 외국에 대한 정확한 인식은 매우 중요한 문제로 등장하였다. 아직도 사실적 오류와 더불어 국제관계에서의 위치 때문에 많은 오류가 남아 있는 점도 사실이다. 그 가운데 미국의 위성영상서비스 가운데 가장 대표적인 구글사의 검색서비스와 미국지리정보국의 지명데이터베이스에 관한 내용을 분석함으로서 문제의 뿌리가 어디인지를 밝히고자 하였다. 이미 구글에 관련된 논문은 Science Direct 검색결과 69개가 검색되고 있을 만큼 전세계적 문화적 영향력을 가지고 있다. 본고에서는 전 세계의 지명을 영어로 서비스하고 있는 구글사와 미국의 지명 DB내에 있는 오류사례를 찾아내고, 그 유형을 분석하고, 특히 일제의 강점을 당했던 한국과 대만사례를 비교하는 데 있다. 대만 역시 1945년 제2차 세계대전의 종전으로 인해 일본의 영향에서 벗어나게 되었다. 따라서 지명에도 일본의 영향이 크게 남아 있을 것으로 보고 앞서 나온 유형대로 몇 개의 분석을 실시하였다. 그 중 대표적인 것을 들면, 경상남도 남해군 일원의 위성영상을 보면 최소한 3개의 일본식 지명이 나타난다. 우선 해양지명으로 미조만은 Mijo-wan으로 앵강만은 Oko-wan으로 표시되어 있고, 천황산은 Tenno San이라는 지명으로 나타나고 있다. 제주도의 한라산을 지칭하는 표준어는 Halla-san으로 등재되어 있으나 이명으로 소개되어 있는 것이 무려 11개나 등록되어 있는 것으로 파악되었다. Halla-san에 대한 미국의 NGA(National Geospatial-Intelligence Agency)의 지명정보 데이터베이스에서 검색한 결과는 아래와 같다. 앞의 간라산 또는 간다산 등은 일본식 표기임이 확실하며 여기에 오크랜드산(Auckland, Mount)이라고 또한 표기되어 있음을 확인할 수 있다. 대만의 경우 총 1,280개의 산악명과 산맥명이 등재되어 있으니 일본어 표기는 하나도 없으며, 영어로 Central Mountains와 Seaboard Mountains두개만 영문표기 지명이 등재되어 있을 뿐이며, 그 가운데 12개는 한자로 표기되어 있다. 국내의 지명이 모두 영문 알파벳으로 표기된 것과는 달리 대만의 경우 한자지명이 그대로 데이터베이스에 등재되어 있다. 하천의 경우를 분석해보면 1485개의 지명이 등록되어 있으며 이 가운데 24개는 한자지명으로 표기되어 있다. 유형별 분석을 통한 연구결과가 올바른 지명 찾기에 기여하고, 독도와 백두산에 국한된 지명논쟁의 근간을 공고히 하는데 기여할 것으로 사료된다.

  • PDF

Guideline for Railway Naming System of Line and Station (철도지명의 결정기준과 체계에 관한 기초연구)

  • Moon, Dae-Seop;Kim, Hyun-Woong
    • Proceedings of the KSR Conference
    • /
    • 2011.10a
    • /
    • pp.601-606
    • /
    • 2011
  • There are lots of examples for naming railway lines and stations in Korea. In general, we can specify some type of principles for making names at the railway lines. The first, rail line name made some decision considering the origin and destination name of city or region. The second type of a decision making is the location or service areas of that railway line or station. And other one is about the destination city or region of that corridor line. In this paper, we classified the name of the railway line according to above three types of decision principles, and then suggested the guideline and future directions preventing any confusion to make a new railway line name afterwards.

  • PDF

The Generic Terms and the Standards of a Delimitation for Oceans and Seas based on S-23(Names and Limits of Oceans and Seas) (S-23(Names and Limits of Oceans and Seas)을 기초로 한 바다의 속성지명과 바다경계의 획정 근거 분석)

  • Sung, Hyo Hyun;Kang, Jihyun
    • Journal of the Korean Geographical Society
    • /
    • v.48 no.6
    • /
    • pp.914-928
    • /
    • 2013
  • Establishment of limits and names for oceans and seas is necessary for a safety of navigation. Even if there are no national and international standard for the delimitation of sea boundaries, we can take guidelines for the delimitation of sea boundaries through the analysis of IHO official publications, Limits and Names for Oceans and Sea; S-23. This paper shows the changes of the spatial limit of seas since first edition publication, and the standards for a delimitation of oceans and seas were analyzed using S-23 4th edition draft(2002) in terms of physical geographic features. The generic terms of S-23 include Ocean, Sea, Channel, Passage, Strait, Sound, Gulf, Bay and Bight, and each generic term shows hierarchical structures. Several seas show different characteristics compared with definitions of IHO dictionary. Sea boundaries are delimited by longitude and latitude, cape, river mouth, sandbar, and so on. Undersea features such as a shelf, trench, trough, rise, bank and reef are also important features for delimitation of sea boundary. Especially, seas that are delimited by undersea feature are mainly located Arctic and Southern ocean area in S-23 4th edition. Advanced knowledge of marine science with a technical advance might affect to delimit for sea boundary.

  • PDF

The Maritime Geography of Korea Strait: Suggested Nomenclature and Cartographic Boundaries Derived from a Review of Historical and Contemporary Maps (국제학술지, 지도, 문서에 나타난 대한해협 해양지명과 경계에 대한 인식 변화)

  • DO-SEONG BYUN;BYOUNG-JU CHOI
    • The Sea:JOURNAL OF THE KOREAN SOCIETY OF OCEANOGRAPHY
    • /
    • v.28 no.2
    • /
    • pp.63-93
    • /
    • 2023
  • This study aims to examine the history of naming the strait between the Yellow and East China Seas and the East Sea to suggest a consistent nomenclature and to demarcate the geographic region of the strait. Although the strait is internationally known as 'Korea Strait', it is commonly referred to as the 'South Sea' in Korean common usage. This review ultimately recommends the use of 'Korea Strait' as an appropriate geographical name for this area. To support this recommendation, the historical boundaries typically assigned to the Korea Strait were investigated. We also analyzed the evolution of geographical labels assigned to Korea Strait and to the Western and Eastern Channels (labels given to the two maritime areas surrounding Tsushima). Resources for this analysis included historic maps and charts, International Hydrographic Organization Special Publications (S-23), and maps published in the Ocean Science Journal (OSJ) and Journal of Oceanography (JO), which are two international journals representing Korean and Japanese sources, respectively, from 2005 to 2021. In these two international journals, the most frequently used names assigned to the strait of interest were Korea Strait (appearing 42.9% of OSJ maps, and 7.5% of JO maps), and Tsushima Strait (appearing 60.4% of JO maps, and 0% of OSJ maps). Other names were South Sea and Korea Strait/Tsushima Strait. On maps in the two reviewed journals, the boundaries of Korea Strait were defined explicitly or implicitly in five different ways: a broad region between the Yellow and East China Seas and Ulleung Basin (Type 1), the region between Ulleung Basin and Tsushima (Type 2), the western channel of the strait (Type 3-1), the eastern channel of the strait (Type 3-2), and both the western and eastern channels of the strait (Type 4). Overall, Type 1 was the most frequently used boundary, taking up 71.4% of OSJ and 60.4% of JO maps. Lastly, we suggest in this paper that the current flowing through Korea Strait from the East China Sea to the East Sea should be labeled the 'Korea Strait Warm Current' to indicate its full path through the strait. Currently, this current is internationally referred to as the 'Tsushima Warm Current', which does not link well to the commonly used geographic name of the strait.