• Title/Summary/Keyword: 한국수화

Search Result 2,091, Processing Time 0.036 seconds

Effect of soaking temperature on soaking characteristics of soybean (Glycine max) during rehydration process (콩의 수화 공정에서 수화 온도에 따른 콩(Glycine max)의 수화 및 단백질 용출 특성)

  • Park, Hyeon Woo;Han, Won Young;Yoon, Won Byong
    • Journal of Applied Biological Chemistry
    • /
    • v.62 no.3
    • /
    • pp.251-255
    • /
    • 2019
  • The effect of soaking temperature on the moisture uptake and the protein loss of soybeans during soaking process investigated. As the soaking temperature increased, the soaking rate significantly increased and Peleg model was suitable for describing the soaking characteristics of the soybean with high $R^2$ values (>0.991). The soaking time to achieve the target moisture content of soybean (130%) was estimated to be 12.6, 3.11 and 2.31 h at 25, 35 and $45^{\circ}C$, respectively. Peleg model well described the protein loss kinetics of soybean during soaking with high $R^2$ values (>0.941). The results showed that the protein loss of soybean at the target moisture content were 35.2, 93.1 and 103.0 mg/g at 25, 35 and $45^{\circ}C$, respectively. In this study, the optimum soaking condition for quality of soybean was 12.6 h of soaking time at $25^{\circ}C$.

Improvement of Sign Word Dictionary for Korean Sign Language Avatar (한국 수화 아바타를 위한 수화 사전의 개선 방법)

  • Oh, Young-Joon;Park, Kwang-Hyun;Bien, Zeung-Nam
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2007.06c
    • /
    • pp.167-170
    • /
    • 2007
  • 본 논문에서는 수화 아바타가 실제 청각장애인처럼 자연스러운 수화 동작을 표현하면서 정확한 의사를 전달할 수 있도록 동음이의어에 대한 처리를 다룬다. 기존의 수화 사전에 품사 정보를 추가하고 한글 형태소 분석기를 활용하여 동음이의어를 구분할 수 있도록 수화 사전을 개선하는 방법을 제안한다.

  • PDF

Sign Language Transformation System based on a Morpheme Analysis (형태소분석에 기초한 수화영상변환시스템에 관한 연구)

  • Lee, Yong-Dong;Kim, Hyoung-Geun;Jeong, Woon-Dal
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.15 no.6
    • /
    • pp.90-98
    • /
    • 1996
  • In this paper we have proposed the sign language transformation system for deaf based on a morpheme analysis. The proposed system extracts phoneme components and connection informations of the input character sequence by using a morpheme analysis. And then the sign image obtained by component analysis is correctly and automatically generated through the sign image database. For the effective sign language transformation, the language description dictionary which consists of a morpheme analysis part for analysis of input character sequence and sign language description part for reference of sign language pattern is costructed. To avoid the duplicating sign language pattern, the pattern is classified a basic, a compound and a similar sign word. The computer simulation shows the usefulness of the proposed system.

  • PDF

Improvement of Graphic User Interface for Motion Database of Sign Language Avatar (수화 아바타의 동작 데이터베이스를 위한 그래픽 사용자 인터페이스의 개선)

  • Oh, Young-Joon;Park, Kwang-Hyun;Jung, Seong-Hoon;Jang, Hyo-Young;Bien, Zeung-Nam
    • 한국HCI학회:학술대회논문집
    • /
    • 2007.02a
    • /
    • pp.851-856
    • /
    • 2007
  • 수화는 청각장애인이 주로 사용하는 시각적인 언어이다. OpenGL 기반의 가상현실 공간을 배경으로 하여 청각장애인들이 쉽게 이해할 수 있는 수화 아바타의 움직임을 구현하기 위해, 본 논문에서는 수화 동작 데이터베이스를 구축하는 그래픽 사용자 인터페이스를 개발한다. 개발한 시스템에서는 아바타의 사실적인 표현과 친근감을 강조하기 위해 3D MAX 기반의 인체 아바타 모델의 픽셀 값을 ASE를 사용하여 C언어 코드로 변환함으로써 인간과 거의 비슷한 모델을 생성하였다. 손 모양 편집프로그램은 슬라이드 바를 사용하여 21개의 손 관절 각도를 조정할 수 있으며, 손 모양 코드번호와 손 모양 이름을 지정하여 수화단어 편집프로그램에서 사용하는 손 모양 데이터 형식으로 저장할 수 있다. 수화단어 편집프로그램은 수화단어 데이터 형식의 값을 설정하는 기능과 함께 손 모양 대칭복사, 검색, 추가, 수정, 삭제 기능을 제공함으로써 사용자가 손 모양을 쉽게 편집할 수 있도록 하였다. 손 모양 편집프로그램과 수화단어 편집프로그램을 사용하여 구성한 데이터베이스를 기반으로 수화 아바타가 가상현실 공간에서 인간과 유사한 움직임을 표현할 수 있도록 하였다.

  • PDF

Development of Smart Phone App. Contents for 3D Sign Language Education (3D 수화교육 스마트폰 앱콘텐츠 개발)

  • Jung, Young Kee
    • Smart Media Journal
    • /
    • v.1 no.3
    • /
    • pp.8-14
    • /
    • 2012
  • In this paper, we develope the smart phone App. contents of 3D sign language to widen the opportunity of the korean sign language education for the hearing-impaired and normal people. Especially, we propose the sign language conversion algorithm that automatically transform the structure of Korean phrases to the structure of the sign language. Also, we implement the 3D sign language animation DB using motion capture system and data glove for acquiring the natural motions. Finally, UNITY 3D engine is used for the realtime 3D rendering of sign language motion. We are distributing the proposed App. with 3D sign language DB of 1,300 words to the iPhone App. store and Android App. store.

  • PDF

Development of Virtual Reality Contents for Korean Sign Language Interpretation (수화 통역을 위한 VR 콘텐츠 개발)

  • Na, Kil-Hang;Lee, Byung-Ho;Kim, Jong-Hun;Kim, Jong-Nam;Jung, Young-Kee
    • 한국HCI학회:학술대회논문집
    • /
    • 2009.02a
    • /
    • pp.690-695
    • /
    • 2009
  • 본 논문은 영화, 방송, 애니메이션 등의 다양한 동영상 콘텐츠에 수화 애니메이션을 합성하여 동영상 콘텐츠를 청각 및 언어장애인들에게 이해시키기 위한 수화 통역 VR 콘텐츠 시스템을 제안하고자 한다. 제안된 시스템은 수화 사전에 있는 수화들을 3D 애니메이션으로 DB화하기 위해, 모션 캡처 시스템과 데이터 글러브를 사용하여 실제 사람처럼 자연스러운 애니메이션을 생성하였다. 최종적으로 동영상 콘텐츠의 자막이나 대본의 구문분석을 한 후, 이를 수화용 단어자막을 통해 수화 애니메이션을 DB에서 검색한 후, 실시간적으로 기존 동영상 콘텐츠와 동기합성을 하여 수화 통역 콘텐츠를 제공하는 VR 콘텐츠 시스템을 구현하였고 이 시스템을 동화용 애니메이션에 적용하였다.

  • PDF

Development of 3D sign language learning system for processing natural language (자연어 처리 수화 3D 학습 시스템 개발)

  • Kim, jai-hyun
    • Proceedings of the Korea Contents Association Conference
    • /
    • 2011.05a
    • /
    • pp.229-230
    • /
    • 2011
  • 이 연구는 청각장애자 및 건청인들을 위한 수화교육 시스템으로 주어진 환경 내에서 청각 장애자 및 건청인들에게 3D 시각적인 정보를 활용해 교육하는 시스템에 대한 연구이다. 실생활에서 사용하는 수화 동작은 3D DB화하여, 입력되는 한글 텍스트에 대응해 3D 캐릭터가 수화 동작을 리얼하게 구현하는 것을 목적으로, 수화 교육이 필요한 장소나 사람들에게 유용하게 활용할 수 있도록 한다. 생활단어를 추가하여 대부분의 생활용어를 적절히 표현할 수 있도록 하고, 자연스러운 수화단어 구현을 위한 모션 편집 및 블랜딩 기법을 적용하며, 자연어처리 알고리즘을 활용하여 한글문장에도 대응할 수 있도록 개발하기 위하여 수화 애니메이션 기술, 한글 입력 문장에 따른 3D 수화 구문 변화 자연어 처리 알고리즘, 실시간 3D 랜더링 기술 등을 근간으로 한 시스템을 개발하고자 한다.

  • PDF

Development of Automatic Sign Language Translation System using Korean WordNet (한국어 어휘의미망을 이용한 자동 수화 번역 시스템의 개발)

  • Kim, Minho;Choi, Sung-Ki;Kwon, Hyuk-Chul
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2013.11a
    • /
    • pp.1358-1361
    • /
    • 2013
  • 한국어와 한국 수화 간 자동 번역을 위해서는 한국어-한국 수화 대역어 사전이 필요하지만, 현재 한국 수화 사전으로 가장 공신력 있는 한국 수화 사전은 등재 어휘 수가 약 12,000개에 불과하다. 이 때문에 한국어를 한국 수화로 자동 번역을 할 때 대치어가 없어 완벽하게 번역이 되지 않는다. 본 연구에서는 한국 수화 사전의 미등재어로 말미암은 번역률 저하를 최소화하고자 한국어 어휘의미망의 동의어와 상 하위어 정보를 이용한다. 또한, 자동 번역에서 빈번하게 발생하는 어의 중의성 문제도 한국어 어휘의미망의 정보를 이용하여 어의 중의성 해소 규칙을 일반화한다.

Effects of Specimen Shape on Hydration Heat and Autogenous shrinkage at an early (시험체 형상에 따른 고강도 콘크리트의 수화열 및 자기수축 초기특성 분석)

  • Lee, Eui-Bae;Koo, Kyung-Mo;Kim, Young-Sun;Kim, Young-Duck;Kim, Gyu-Yong;Kim, Moo-Han
    • Proceedings of the Korea Concrete Institute Conference
    • /
    • 2008.11a
    • /
    • pp.915-918
    • /
    • 2008
  • Hydration heat and autogenous shrinkage are generated essentially by the same hydration. Many researchers have studied the close relationship between hydration temperature and autogenous shrinkage but hardly any research has been undertaken to explain the specific numerical relation. In this study, early age properties of hydration heat and autogenous shrinkage of specimen whose section size was changed were analyzed, and relationship between hydration heat and autogenous shrinkage was investigated. In the results of the study, inner temperature and autogenous shrinkage increased as the section size increased. And rise and rise ratio of hydration temperature and autogenous shrinkage in hydration heating section and autogenous shrinking section are increased too. Temperature rise and autogenous shrinkage rise increased respectively, as hydration heating velocity and autogenous shrinking velocity increased. And autogenous shrinkage rise and autogenous shrinking velocity increased as hydration heating velocity increased.

  • PDF

A Study on sign-language object detection for sign language broadcasting monitoring (수화방송 모니터링을 위한 수화영역 검출 방법 연구)

  • Choi, Ji Hoon;AHN, Chung Hyun;Seo, Jeongil
    • Proceedings of the Korean Society of Broadcast Engineers Conference
    • /
    • 2018.11a
    • /
    • pp.99-100
    • /
    • 2018
  • 청각장애인을 위한 수화방송 서비스는 지상파 기준으로 100% 제공하는 자막방송 서비스와 달리 콘텐츠 제작비용과 시스템 운영비용 등으로 인해 5% 수준의 편성에 그치고 있다. 이러한 편성 비율조차도 명확한 편성기준과 검증기준이 없어서 실제 청각장애인이 실제 체감하는 수준은 훨씬 낮은 상황이다. 본 논문에서는 지상파 방송사업자의 장애인방송 편성비율을 검증하기 위해서 방송프로그램 안내정보와 방송 시그널링 정보를 기반으로 채널별로 방송스트림을 수집 및 관리하는 장애인방송 모니터링 서버를 활용하여 수화방송 모니터링 기술 고도화를 위한 자동화된 수화영역 검출 방법을 제안한다. 마지막으로, 자동화된 수화영역 검출 방법을 활용한 수화방송 모니터링 결과를 보여준다.

  • PDF