• Title/Summary/Keyword: 필담(筆談)

Search Result 8, Processing Time 0.021 seconds

A Study on the concern and change of form and matter in medical conversation by writing (의학필담 형식과 내용의 상관성 및 변천에대한 연구 - '~ 록(錄)', '~ 의담(醫談)', '~ 필어(筆語)'를 중심으로 -)

  • Kim, Hyung-Tae
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.37
    • /
    • pp.217-248
    • /
    • 2009
  • 'Pil-dam-chang-su-jib'(collection of conversation by writing about poetry or sentences) which was remained in Japan through the dispatching of Tong-sin mission belong to the Joseon dynasty is a valuable historical records directly to verify sincere relationships with Korea and Japan in the past. At the center of the 'Pil-dam-chang-su-jib', a conversation of senators who was technocrat both countries at that time was not a little contained. Because they need to exchange information and opinions which they had been curious at an appointed hour, the most impending medical problems of that period had to be brought out in the senator's 'Pil-dam-chang-su-jib' and the value of material is high as much. If you examine the 'Pil-dam' records which was exchanged from senators to senators of both countries at that time, you can directly confirm the universality and difference of the medical science and medicine tradition of various East Asian countries. The purpose of a paper was in consolidation to a base of translation and investigation hereafter to consider the characters embodied in medical conversation in the first half of $18^{th}$ centuries. '~ Rok(錄)' can be an opportunity to organize the customs history through the studying an illness, medicines and a remedy. The necessity of the investigation about medical related conversation by writing is in this place. '~ Ui-dam(醫談)' is considering with the all factors above, the first half of 18th century's medical conversation materials are certificated remarkably valuable materials to the cultural history around the physician at that time. '~ Pil-ur(筆語)' is to use of questions and answers form gives presence and reality at the conversation by writing. So, conversation was let the readers to gain the feeling of movement. Also, the contents are substantially reflected the long history of Eastern medical and revealed medical science, treatment reality at that time. Not correspondent with normal collection of conversation by writing, the medical conversation by writing shows a special quality at rich material to confirm the technocrat's identity. The first half of $18^{th}$ century medical conversation by writing had been a foundation of the rational description system at the coming medical conversation to change the description system according to the envoy's coming situation.

A study on the communication between the medical staff of Chosun and Japan to conversation by writing (필담(筆談)을 통한 조일(朝日) 의원(醫員) 간 소통의 방식 - 1763년 계미사행(癸未使行)의 필담을 중심으로 -)

  • Kim, hyung-tae
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.41
    • /
    • pp.187-209
    • /
    • 2010
  • This thesis to be studied conversation by writing between the medical staff of Chosun(朝鮮) and Japan in 1763. Both countries the medical staff and intellectuals meet that communication, confrontation and conflict, exchanges and cooperation in 18C. They met greeting and sing in chorus. Chosun keep checking in western medicine of Japan. They are compared to customs of two countries. Also Japanese increase interest in the Hangeul(한글). Confrontation and conflict resulted from history recognition and difference of viewpoint of two countries. Especially Kokugaku(古學) have many influence on this situation. So battle come and go to study of Ogyu Sorai(荻生?徠) and Dajai Jun(太宰純). But this situation includes Mutual misunderstanding. Because of limitation on conversation by writing. Exchanges and cooperation take shape on the medical staff that a process of ginseng(人蔘), medical treatment. And two countries promote goodwill that method of buying books in Japan and medical treatment. In conclusion, intellectuals of Chosun and Japan have some misunderstanding and distrust. but they are communication with Chinese writing that east asian's common language. Also exchange its views and information.

《일하제금집(日下題襟集)》의 내용분석 - 시(詩)를 중심으로 -

  • Gu, Gyo-Hyeon
    • 중국학논총
    • /
    • no.69
    • /
    • pp.145-165
    • /
    • 2021
  • 到目前爲止, 關於天涯知己友情的逸聞, 只能依靠洪大容的《軒軒書》。現在通過分析《日下題跋集》的內容, 可以更徹底地復原245年前的乾淨衕的相遇了。本論文以《日下題跋集》收錄的95首詩作爲中心研究而成。時間上以丙戌年(1766) 2月1日到2月28日之間以見面爲主的作品爲中心進行了考察。2月3日, 金在行前往嚴誠下榻的天涯店, 與嚴誠唱起鸚鵡詩, 2月4日, 嚴誠和潘庭筠來到朝鮮駐留的玉河館, 並唱和了許多詩文。2月8日, 金在行和洪大容再次拜訪嚴誠下榻的天陞店並作詩。2月23日, 洪大容和金在行訪問了天升店, 察看了與陸飛遲來的見面過程。並查看了嚴誠的最後一首歌和他死後傳來的詩文。

A Study on the Modes of Human Communication Reflected in the New-style Novels of the Korean Enlightenment Era (신소설을 통해 본 개화기의 인간 커뮤니케이션 양태)

  • Chae, Baek
    • Korean journal of communication and information
    • /
    • v.68
    • /
    • pp.34-64
    • /
    • 2014
  • This paper analyzed the modes of human communication of the Korean enlightenment era through 9 new-style novels with the assumption that the fictitious world of novels reflect the social realities of that time. The most noticeable fact was that the communication environment of that time were remarkably diversified with the new media, such as newspaper, printed book, postal system, telegraph, telephone, and photo. But the communication of most people was mainly relied on traditional oral communication. In oral communication the hierarchical relationship and age were the most important variable as usual but the formality and etiquette were weakened than Late Chosun Dynasty. The distribution of written culture was enlarged especially by women and lower class. The contact with the foreign cultures which had become possible after the opening of ports brought about intercultural communication. In conclusion it can be said that the communication of people in the enlightenment era was mainly by oral communication but the reliance on the media was enlarged gradually.

  • PDF

A Study on the Communication System Design for Auditory Disabled (청각장애인을 위한 의사소통 시스템 디자인 연구)

  • Yang, Sung-Ho;Song, Ji-Won
    • 한국HCI학회:학술대회논문집
    • /
    • 2009.02a
    • /
    • pp.1172-1175
    • /
    • 2009
  • This study aims to develop communication devices and interfaces to address the communication needs of the hearing impaired. Through three FGI (Focused Group Interview)s with deaf persons and sign-language interpreters, we studied the communication methods, devices, and needs of the deaf. On the basis of our analysis, we propose a communication framework to improve their means of communication with normal or other deaf persons. We have designed a communication system that is based on the proposed framework: this system suggests functions for remote sign-language interpretation services for conversations in close-range and over the phone. Details are presented regarding the design of interfaces for video calls, text messages, and digital memos, addressing the conversation patterns of the deaf. The system includes hardware form factors for video phones that facilitate sign language conversations and also mitigate other auditory problems in daily life, such as problems with door bells. The design concept has been verified through a test with six deaf users.

  • PDF

A Content Analysis of the Medical Conversation Records from the Visits of Joseontongshinsa - Focused on the Medical Classics - (조선통신사(朝鮮通信使) 의학필담록(醫學筆談錄) 내용 분석 - 의서(醫書) 관련 내용을 중심으로 -)

  • Kim, Hye-il;Jeong, Chang-hyun;Jang, Woo-chang;Baik, You-sang
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.28 no.4
    • /
    • pp.193-212
    • /
    • 2015
  • Objectives : The purpose of this study is to find the differences of the viewpoints about medicine between Korean and Japanese doctors through analysing the contents of the medical conversation records from the visits of Joseontongshinsa. Methods : The conversations were classified according to the topics and analysed with emphasis on the subject of medical classics. Results : Japanese doctors were skeptical about the application of Huangdineijing(黃帝內經) and the theory of Five Circulation and Six Qi(五運六氣) to clinical treatment while they respected Shanghanlun(傷寒論). They were interested in the bibliography of medical classics, and considered it was important to study the original texts rather than the new editions. The doctors of Joseon valued Huangdineijing highly and accepted the theory of Five Circulation and Six Qi. They mainly used the treatments in Yixuezhengzhuan(醫學正傳), Yixuerumen(醫學入門), Shoushibaoyuan(壽世保元) as therapeutic methods. Conclusions : The conversation records reflect the trend of Korean Medicine in the Joseon Dynasty that Huangdineijing had been mainly studied and the Jin-Yuan(金元) Medicine had been accepted, and the trend of Japanese Medicine in the mid-Edo period that Koho school(古方派) had predominated.

Design and Implementation of Finger Language Translation System using Raspberry Pi and Leap Motion (라즈베리 파이와 립 모션을 이용한 지화 번역 시스템 설계 및 구현)

  • Jeong, Pil-Seong;Cho, Yang-Hyun
    • Journal of the Korea Institute of Information and Communication Engineering
    • /
    • v.19 no.9
    • /
    • pp.2006-2013
    • /
    • 2015
  • Deaf are it is difficult to communicate to represent the voice heard, so theay use mostly using the speech, sign language, writing, etc. to communicate. It is the best way to use sign language, in order to communicate deaf and normal people each other. But they must understand to use sign language. In this paper, we designed and implementated finger language translation system to support communicate between deaf and normal people. We used leap motion as input device that can track finger and hand gesture. We used raspberry pi that is low power sing board computer to process input data and translate finger language. We implemented application used Node.js and MongoDB. The client application complied with HTML5 so that can be support any smart device with web browser.

System implementation share of voice and sign language (지화인식 기반의 음성 및 SNS 공유 시스템 구현)

  • Kang, Jung-Hun;Yang, Dea-Sik;Oh, Min-Seok;Sir, Jung-Wook
    • Proceedings of the Korean Institute of Information and Commucation Sciences Conference
    • /
    • 2016.10a
    • /
    • pp.644-646
    • /
    • 2016
  • Deaf are it is difficult to communicate to represent the voice heard, so theay use mostly using the speech, sign language, writing, etc. to communicate. It is the best way to use sign language, in order to communicate deaf and normal people each other. But they must understand to use sign language. In this paper, we designed and implementated finger language translation system to support communicate between deaf and normal people. We used leap motion as input device that can track finger and hand gesture. We used raspberry pi that is low power sing board computer to process input data and translate finger language. We implemented application used Node.js and MongoDB. The client application complied with HTML5 so that can be support any smart device with web browser.

  • PDF