• Title/Summary/Keyword: 초등영어 교과서

Search Result 16, Processing Time 0.022 seconds

Investigating Vocabulary Learning Strategies Instruction in Korean Elementary School English Textbooks (초등학교 5학년 영어 교과서 분석: 어휘학습전략 중심으로)

  • Kim, Keumsun;Im, Hee-Joo
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.14 no.4
    • /
    • pp.435-444
    • /
    • 2014
  • As vocabulary acquisition has become one of the emerging key issues in the foreign language education field, interest in vocabulary learning strategies (VLS) has also increased. However, little has been done to investigate the vocabulary learning strategies of young learners. Therefore, this study attempts to investigate VLS use in elementary school English language textbooks. A total of three fifth grade English textbooks and teachers' guidebooks were chosen and analyzed with the vocabulary learning strategies taxonomy suggested by Scbmitt (1997). The researcher identified there were only a limited number of vocabulary learning strategies in the textbooks and most of them were consolidation strategies. It was concluded that a variety of VLS should be introduced in multiple ways in consideration of learner preference, styles, culture and level of English proficiency. Some implications for the teaching and learning of vocabulary for EFL instruction amongst young learners are discussed.

Improvement of Elementary English Digital Textbook Design (초등학교 3학년 영어 디지털 교과서의 디자인 연구)

  • Kim, Jung-Hee
    • Cartoon and Animation Studies
    • /
    • s.32
    • /
    • pp.383-409
    • /
    • 2013
  • This research comes from the premise that a student-oriented English digital textbook's design should be age appropriate. Our study is intended for third-year elementary students, since that age is the onset of English education within the Korean national curriculum. Our proposal focuses on this age's need for concrete information. Three popular textbooks' designs were analyzed using Cress's "Grammar Flame of Visual Design [Cress 2006]," and the results reflected in our modified book design. Via two case studies, a focus group interview, questionnaire, and observation analysis, we learned that the design of an age-appropriate digital English textbook changes the effectiveness of the education. An age-appropriate modified digital English textbook improves student satisfaction and interest. Our research proposes a systematic textbook design guide for age-specific preferences and characteristics.

Analysis of Culture Education in Childhood English (어린이 영어 문화교육에 관한 분석)

  • Lee, Seung-Eun
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.12 no.5
    • /
    • pp.496-504
    • /
    • 2012
  • The purpose of this study is to guide efficient ways to teach cultural aspects in Korean elementary English education through analyzing many studies on elementary English culture education. In global era, English education must be performed based on understanding of other various cultures for authentic communication. However, Korean elementary students have difficulty to approach or to be exposed to the culture of English speaking countries. Elementary English culture education is neither well organized nor performed for some reasons. The reasons are as follows. Frist, English teachers are not confident with the culture and they consider themselves not having enough experiences and knowledge to teach. They were not taught cultural aspects and the cultural aspects were not emphasized. Second, there are not appropriate culture related teaching materials in the textbooks and teachers' guide books. Therefore, necessary cultural aspects should be selected by English education experts and provided in the textbooks and teachers' guide books. Those two books should be systematically connected. Elementary English teachers should have more opportunities to understand and experience other various cultures. Language is a part of culture and culture is a part of language. Acquiring the second language is acquiring its culture. The culture education for authentic communication is accomplished from managing cultural aspects in textbooks and cultivating English teachers with experience and understanding of target culture.

A Study on the Analysis of Culture Contents in English Textbook for Grade 5-6 : Comparison of 2009 and 2015 Revised National Curriculum (5-6학년군 영어교과서의 문화내용 분석연구 : 2009년과 2015년 개정 교육과정의 비교)

  • Yim, Bo-hyun;Huh, Keun
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.20 no.1
    • /
    • pp.99-106
    • /
    • 2020
  • The aims of this study were to analyze the cultural contents of 5th and 6th grade English textboooks written according to 2015 Revised National Curriculum, and to examine how much suggestions from preceding studies were reflected in the English textbooks. This study also aims to seek directions for desirable culture education in Elementary English textbooks. For this purpose, the culture content in 5th and 6th grade English textbooks were analyzed according to the types, materials, and background. The results show that the current English textbooks still has an imbalance by culture type, material, and background. Futhermore, the suggestions from previous studies were not fully reflected to new English textbooks. Therefore, cultural contents in textbooks should include more varied and balanced culture types, materials, and background in order for effective cultural education. Based on the findings, several suggestions are made for future research.

Investigating Multiple Intelligence Theory in the 5th Grade English Textbook (초등학교 5학년 영어 교과서 활동 분석: 다중지능이론을 중심으로)

  • Youngjee Yoon;Jaeseok Yang
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.9 no.1
    • /
    • pp.53-59
    • /
    • 2023
  • We aim to investigate whether the activities in the 2015 revised elementary English textbooks are reflected in terms of Multiple Intelligences. Specifically, we analyze three types of activities including project, game, and cultural activities in three types of the 5th grade English textbooks. Additionally, we compare the differences in the Multiple Intelligences according to three different publishers. The data includes three different sorts of fifth-grade English textbook activities. We found that verbal-linguistic intelligence, interpersonal intelligence, and visual-spatial intelligence are heavily involved in project activities. Verbal-linguistic intelligence, interpersonal intelligence, visual-spatial intelligence, and kinesthetic intelligence are all utilized in game activities. Lastly, cultural activities demonstrate verbal-linguistic and visual-spatial intelligence. In consideration of the diversity of students, we suggest that English textbooks need to consider diverse and well balanced approach to incorporating Multiple Intelligences in order to make the textbooks to meet the needs of the diversity of learners.

An Analysis of Cultural Contents in Elementary School English Textbooks for Grades 3 and 4 Based on the 2015 Revised Korean National Curriculum (초등학교 3,4학년 영어교과서 문화 내용 분석 : 2015 개정 교육과정을 중심으로)

  • Jang, Na-rae;Kim, Jeong-ryeol
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.18 no.8
    • /
    • pp.1-8
    • /
    • 2018
  • The aim of this study was to analyze the cultural contents represented in elementary school English textbooks for grades 3 and 4 based on the 2015 revised Korean national curriculum. An analysis of cultural contents was conducted on the basis of Morgan(2001)'s five category criteria. Among the five aspects of culture, 'practices' relevant to daily life were presented most frequently in the textbooks followed by 'products'. English textbooks showed a relatively low frequency in 'perspectives' and 'communities' areas of culture. 'Persons' did not appear at all in all eight textbooks. It revealed that there was a serious imbalance in the representation of textbook about cultural contents. In conclusion, there should be balanced cultural contents for the students to have a balanced cultural awareness and to accept cultural diversity and differences. In addition, textbooks should include more various cultural materials and activities for the students to develop four key competencies suggested on the 2015 revised Korean national curriculum.

A Study of Primary School Teachers' Awareness of Digital Textbooks and Their Acceptance of Digital Textbooks Based on the Technology Acceptance Model (초등학교 교사의 디지털 교과서에 대한 인식과 정보기술수용모델에 기반한 디지털 교과서 수용에 관한 연구)

  • Kim, Youngwoo
    • Journal of Digital Convergence
    • /
    • v.11 no.2
    • /
    • pp.9-18
    • /
    • 2013
  • In 2014, third and fourth graders in primary schools will start using digital textbooks for social science, science, and English. Fifth and sixth graders will follow the next year. Given this situation, this study investigated the awareness of digital textbooks by primary school teachers who did not have direct experience with digital textbooks. Also studied was the teachers' acceptance of digital textbooks, based on the Technology Acceptance Model. The results showed that most respondents were not ready to use digital textbooks, and they were apprehensive about their use. However, if the teachers were required to use digital textbooks, usefulness and playfulness were key factors in their acceptance.

의사소통식 영어 발음지도

  • 김정렬
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 1997.07a
    • /
    • pp.45-60
    • /
    • 1997
  • 의사소통식 영어교수법은 Widdowson (1978)이래, 과거 20여 년간의 여러 외국어 교수 방법들을 (침묵식 교수법, Gattegno; 자연적 교수법, Terrell & Krashen; 전신반웅 교수법, Asher; 집단언어 학습법, Curran; 암시적 교수법, Lozanov) 거치면 서, 이들 중에서 의사소통을 중심으로 한 여러 가지 방법을 총괄하여, 명실공히 외국어 교육 방법의 중심으로 그 자리를 갈수록 확고히 잡아가고 있다. 의사소통식 교수법은 우선 언어란 의사소통을 위한 수단이며, 의사소통은 사회 속에서 일어나는 사회 언어적 행위로 본다. 따라서, 외국어 교육의 목적을 무엇보다도 의사소통 기능의 숙달에 두는 것이다. 일반적인 의사소통 상황을 보면 발화내용의 문법적 정확성은 그 상황에 대한 내용의 적절성 여부에 비하면, 부수적인 것이다. 예를 들면, 사과를 하는 의사소통기능을 공부하면서, 사과하는 표현으로 Sorry라는 말을 썼다고 하자. 이때, 영어는 주어 생략 언어가 아니기 때문에, Sorry 대신에 문법적으로 완전한 문장인 I'm sorry 로 표현해야 한다는 문법적인 문제보다는 사과하는 표현이 그 상황에서 적절하게 쓰인 것인지를 묻는 것에 초점을 맞춘 것이 의사소통식 교수 방법이다. 현재, 초등학교 16 종 영어 교과서도 의사소통 기농들을 적절한 상황에 맞춰서 의사소통식 교수 방법의 정신을 비교적 잘 반영하고 있다. 그러나, 발음에서만큼은 아직도 의사소통식 교수방법을 무시하고, 정확한 발음의 명시적인 설명이나, 예시에 그치는 경향이 뚜렷하다. 이러한 경향은 교육부에서 고시한 제6차 교육과정과 이에 따른 해설서에서 되풀이되고 있다. 발음지도에 많은 관심을 기울여 많은 양의 지면을 할애하고 있음에도 불구하고, 전후에 흐르는 의사 소통식 영어교육의 맥을 완전히 끊고, 단지 정확한 발음의 해부학적 예시와 기술에 그 치고 있다 (임영재 외 1995). 이러한 발음기관의 단면도를 이용한 해부학적 발음의 예시는 특정 자음의 정확한 혀의 위치를 알려 줄 수는 있지만, 발음훈련을 대신하지는 못한다. 예를 들어, 자전거를 타고자 하는 사람이 자전거의 페달을 밟았을 때, 그 동력전달 과정을 자세히 소개한 책자를 읽었다고 해서, 자전거를 탈 수 있는 것은 아니다. 역시, 자전거를 타고자 하면, 실제로 타고 넘어지면서 배우게 되는 것이다. 그리고, 발음훈련의 경우 교재의 내용이나 의사소통 기능은 의사소통식으로 가르치면서도 발음만큼은 아직도 원어민의 입모양을 활용한 듣고 따라하기 식의 전통적인 방법의 발음훈련을 계속하고 있다. 이러한 전통적 발음훈련 방법은 구체적으로 다음 장에서 제시되겠지만, 초등학교에서 듣고 따라하기나 듣고 골라내기와 같은 방법으로 발음훈련을 하면, 많은 학생들이 쉽게 지루해 하고, 아마 영어시간 중에서 가장 싫어하는 시간이 발음연습 시간이 될 가능성이 많이 있다. 현재 의사소통식 교수 방법을 모태로 한 교과서에서도 의사소통식 발음지도법을 쓰지 않았다는 것은 새로이 시작하는 초등학교 영어교육에서 아쉬운 점이라 아니할 수 없다. 초등학교 학생들에 대한 발음 지도의 핵심은 그들의 지적, 정서적, 신체적 특징을 잘 고려해야 한다. 초등학교 학생은 지적, 정서적, 신체적으로 성장기에 있어서, 호기심이 많고, 모방성이 강하며, 감수성이 예민하여 마음에 상처를 받기도 쉽다. 그리고, 무엇보다도, 끊임없이 신체적으로 움직이고 싶어한다. 이러한 학생들의 특정 을 반영하여 발음을 지도하는 길은 역시 초등학교 교과서의 다른 영역들처럼, 학생들은 움직이는 활동을 하면서 재미를 느끼고, 교사는 이들 활동을 통해서 교수목표를 성취하는 쪽으로 맞추어야 한다. 본 논문에서는 먼저 발음지도가 필요한 이유와 요인을 살펴본다. 그리고, 전통적인 발음지도 방법을 일별해 보고, 의사소통식 발음지도법을 제시하는 순으로 논의를 전개하기로 한다.

  • PDF

Analysis of the Continuity of Reading Passages in the 5th and 6th Grade Elementary School English Textbooks Based on Readability (이독성을 통한 초등학교 5, 6학년 영어 교과서 읽기 지문의 연계성 분석)

  • Jang, Hankyeol;Lee, Je-Young
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.22 no.6
    • /
    • pp.116-124
    • /
    • 2022
  • The purpose of this study is to examine the vertical and horizontal continuity between grades and publishers, respectively, by analyzing the readability of reading passages included in English textbooks for 5th and 6th grades of elementary school. In order to do so, a corpus was constructed with the reading passages contained in 10 textbooks, and the reading passages in each textbook were analyzed through Coh-Metrix. Also, it was examined whether there was a statistically significant difference between grades and publishers in readability through one-way ANOVA. The results are as follows. First, as a result of analyzing the difference in readability between publishers within the same grade, there was a statistically significant difference between fifth-grade textbooks in the L2 readability index. Second, as a result of analyzing the vertical continuity between grades within the publisher, the difficulty of textbook A was higher in grade 6 than grade 5 based on FRE and FKGL, which showed a statistically significant difference. On the other hand, when L2 readability was used as the standard, the difficulty of textbook B was lower in 6th grade than in 5th grade. This result seems to be because FRE and FKGL calculate readability based on sentence and word length, whereas L2 readability is based on content word overlap, word frequency, and syntactic similarity of sentences.

영어 발음 교육

  • 이영길
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 1997.07a
    • /
    • pp.258-259
    • /
    • 1997
  • 1. 외국어로서의 영어 교육에 있어서 발음 지도는 어느 정도의 영어 수준에 도달하기를 기다릴 필요없이 가능한 한 저학년에서부터 직접 지도되어야 한다. 즉 영어 교육은 영어 발음 교육부터 시작되는 것이 가장 바람직하다. 어느 정도의 수준 높은 문법 이론을 알고 있는 (대)학생들이라도 발음에 관한 한 많은 연습이 요구되는 경우가 흔히 있다. 바꿔 말하면 이러한 학생들은 그들이 갖고 있는 문법 지식만큼 발음에 대한 적극적인 구사력도 당연히 발휘할 수 있어야할 것이다. 영어 교육을 강조할 때 문장 구조와 어휘 교육이 중요시된다면 발음 또한 조기 교육 단계부터 영어 교육 프로그램의 필수불가결한 요소로 인식되어야 한다. 그렇다면 제일 처음 무엇을 어떻게 시작 해야할 것인가\ulcorner 흔히 음소(phoneme)라는 말의 최소 단위부터 시작하여 자음군(consonant cluster)과 같은 음 결합체를 가르친 다음 단어 강세(word stress)를 다루며, 마지막으로 문장 강세(sentence stress), 리듬(rhythm), 억양(intonation) 등을 포함함 이음말(connected speech)을 가르치는 순서가 될 수 있을 것이다. 그러나 이러한 방법이 이론상 논리적이긴 하지만 실제로 영어를 외국어로 배우는 우리 학생들에게는 얼마나 효과를 거둘 수 있는지 매우 의심스렵다. 오히려 가장 유익한 순서는 기본 억양 과 같은 적절한 표현과 함께 주어진 화맥 속에서의 의미 있는 문장 강세를 가르치고 그 다음에 그에 수반되는 중요한 소리의 발음을 지적해 주는 것이다. 예를 들면 Give it to him과 같은 구조를 교사가 구두로 제시할 때 단어 하나 하나를 강조한 나머지 너무 천천히 말하게 되면 전체 문장의 발음을 오히려 어렵게 만들어버린다. 중요한 것 은 기본 의사소통에 필요한 부분에 초점을 맞추는 일이다. 개별 단어에 부수되는 문제점은 '보충 지도'(remedial teaching)로 교정이 가능하다. 2. 우리의 초등학교 영어 교육의 현황을 고려할 때 비록 발음 지도가 쉬운 일은 아니지만 미래 지향적 결과를 기대할 때 우선 두 가지를 생각할 수 있다. 첫째로 현재의 교육대학교의 교사양성에 있어서 영어교육의 교과과정을 염두에 두지 않을 수 없다. 1981년도부터 교육대학교가 4년제가 명실공히 영어과로 운영되기는 수년밖에 되지 않는 실정이다. 현재의 교과과정도 현장에서 영어교육을 담당하기에는 불충분할 뿐만 아니라 영어발음에 관한 뚜렷한 과정이 없는 실정이다. 혼히 외국인 강사가 담당하는 이른바 영어회화 시간이 곧 발음 시간도 될 수 있다고 생각하기 쉬우나 이것은 전적으로 별개의 문제이다. 따라서 체계적인 발음 교육을 할 수 있는 교과과정이 되기를 바란다. 3. 앞에서 언급했듯이 4년제 이전에 졸업한 현직 교사들은 재학 중 영어 발음에 관한 지도를 받아본 적이 없다. 여기서 중요한 것은 이들 교사들에게 적절하고도 충분한 발음 교육을 시켜야 하는 연수 과정이다. 소리로 듣고 말해야 하는 초둥 영어 교육에 서 교사의 발음에 관한 지식은 그 중요성을 아무리 과대평가해도 지나치지 않을 것이다. 문제는 연수 내용이다. 적어도 현재까지 실시되어 온 초둥영어교육 담당자 연수 교과목 내용은 핵심을 찾기 힘들 정도로 교파목이 다양하고 산만하다. 따라서 예를 들면 영어발음 지도에 관한 과목도 마지못해 끼워 넣는 식의 과목 배정이다. 여기에 고작 할당된 시간은 많아야 4시간 정도이다. 대학에서 한 학기에도 부족한 영어 발음을 아 무런 배경 지식도 없는 초등 교사들에게 4시간 동안 무엇을 어떻게 가르칠 것인가\ulcorner

  • PDF