• Title/Summary/Keyword: 중국어

Search Result 249, Processing Time 0.024 seconds

A Chinese Situation Learning System based on RFID/USN (RFID/USN 기반 중국어 상황학습 시스템에 관한 연구)

  • Piao, Jin-Long;Kim, Han-Il;Kim, Seong-Baeg
    • Proceedings of the KAIS Fall Conference
    • /
    • 2009.12a
    • /
    • pp.306-309
    • /
    • 2009
  • 유비쿼터스의 핵심기술인 RFID(Radio Frequency Identification)가 물류, 유통, 교통, 의료 등 다양한 분야에 적용한 연구가 많이 있어 왔지만, RFID를 교육에 적용한 연구는 미미한 편이다. 이에 본 논문은 RFID/USN 기술을 이용하여 학습자의 위치와 상황을 인지하고 그에 부합하는 중국어 상황 학습 시스템을 제안한다. 영어에 비해 중국어가 가지고 있는 특징을 반영한 RFID 미들웨어는 PDA 기반에서 동작하는 모바일 RFID 미들웨어로 중국어 상황 학습에 적합하도록 개발되었다.

  • PDF

Resolving structural ambiguity of Chinese V+NP$_1$+的+NP$_2$syntactic pattern (중국어 V+NPl+的+NP2 구문 패턴의 애매성 해소)

  • Cui, Zheng;Kim, Mi-Young;Kim, Dong-Il;Lee, Jong-Hyuk
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2002.10d
    • /
    • pp.667-669
    • /
    • 2002
  • 중국어 V+NP$_1$+的+NP$_2$형 패턴은 동사구와 명사구로 분석이 가능하여 중국어 구문분석의 결과에 중요한 영향을 미친다. 본 논문은 중국어 V+NP$_1$+的+NP$_2$형 패턴의 구조적 중의성 문제를 해결하기 위한 방법을 제안한다. 제안하는 방법은 통계정보로 보완된 동사의 결합가 정보, 두 명사간의 결합도 정보 및 휴리스틱으로 구조적 애매성을 해소하고자 한다.

  • PDF

A Chinese-Korean E-Mail Translation System (중한 이메일 자동번역시스템)

  • Jin, Yun;Kwon, Oh-Woog;Wu, Ying-Sun;Kim, Young-Kil
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2009.10a
    • /
    • pp.225-230
    • /
    • 2009
  • 본 논문에서는 중국어의 이메일 특성을 이용한 중한 대화체 자동번역 방법에 대하여 기술한다. 본 논문에서는 중국어와 한국어와 같이 언어 간의 어순이 다르고 이메일과 같이 특정한 도메인의 언어적 자원도 제한적인 특성을 고려하여 중국어 이메일 특성을 이용한 규칙 기반의 번역 방법을 시도하였다. 이를 위해, 본 논문에서는 중국어의 굳어진 표현이 많고, 한글자 단어 많으며, 입력 오류 많고, 청유 및 경어가 많은 이메일 특성 분석을 통해 그에 대응되는 처리 방법을 제안하였다. 그리고, 그 방법의 타당성을 증명하기 위해 규칙기반의 중한 뉴스 자동번역 시스템과 비교 실험을 하였으며, 규칙기반과 통계적 방법의 타당성 실험을 위해 Gmail과도 비교 실험을 하였다. 두 가지 비교 실험 결과, 본 논문에서 접근한 방법이 모두 우수하였으며, 그 타당성을 증명하였다.

  • PDF

Chinese Segmentation and POS-Tagging by Automat ic POS Dictionary Training (품사 사전 자동 학습을 통한 중국어 단어 분할 및 품사 태깅)

  • Ha, Ju-Hong;Zheng, Yu;Lee, Gary G.
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2002.10e
    • /
    • pp.33-39
    • /
    • 2002
  • 중국어의 품사 태깅(part-of-speech tagging)을 위해서는 중국어 문장들은 내부 단어간의 명확한 분리가 없기 때문에 단어 분할(word segmentation)과 품사 태깅을 동시에 처리해야 한다. 본 논문은 규칙 기반(rule base)과 사전 기반(dictionary base) 기법을 혼합하여 구현한 단어 분할 시스템을 사용하여 입력 문장을 단어 단위로 분할하고, HMM(hidden Markov model) 기반 통계적 품사 태깅 기법을 사용한다. 특히, 본 논문에서는 주어진 말뭉치(corpus)로부터 자동 학습(automatic training)을 통해 품사 사전을 구축하여 구현된 시스템과 말뭉치간의 독립성을 유지한다. 말뭉치는 중국어 간체와 번체 모두를 대상으로 하고, 각 말뭉치로부터 자동 학습을 통해 얻어진 품사 사전으로 단어 분할과 품사 태깅을 한다. 실험결과들은 간체, 번체 각각의 단어 분할 성능과 품사 태깅 성능을 보여준다.

  • PDF

An Extended Bigram Segmentation Method for Chinese Information Retrieval (중국어 정보검색을 위한 확장된 바이그램 분할기법)

  • Jin, Yun;Kang, Ji-Hoon;Myaeng, Sung-Hyon
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2003.10a
    • /
    • pp.490-492
    • /
    • 2003
  • 중국어 문장은 영어와 한국어와 달리 단어에 대한 명확한 한계가 없기 때문에 중국어 정보검색 시스템에서는 중국어 문장에 대한 색인 작업을 각각의 글자를 기본단위로 자르는 방법을 사용하거나 또는 단어의 한계에 관한 정보가 이미 제공된 단어 사전을 이용하여 색인하는 방법을 사용하고 있다. 하지만 이 두 가지 방법은 모두 장단점이 있다. 본 논문에서는 이 두 가지 방법의 장점을 취하고 단점을 보안하는 방법으로 확장한 바이그램 분할기법을 제안하려 한다. 이 방법은 실용성이 있으며, 검색성능 향상을 도모하였다.

  • PDF

韩国中文系大学生的汉语写作实态调查研究 - 以P大学为对象

  • Gwak, Jun-Hwa
    • 중국학논총
    • /
    • no.70
    • /
    • pp.1-18
    • /
    • 2021
  • Writing is an indispensable skill among the four language skills, but in actual teaching, it is also a difficult part to master for students. To improve students' writing ability, it is very important to understand their cognition and attitude towards writing. Because students are the main body of learning, learning and teaching are complementary to each other. Comprehending students' opinions is very significant for improving teaching. For this, the purpose of this paper is to investigate the perception and attitudes of Korean college students towards Chinese writing de ply, and based on the results of the survey, this study also suggested several proposals. As one of the basic researches of writing teaching design, this paper provides a certain reference basis of future instructional curriculum designs.

Comparison of the Korean and Chinese Speech Intelligibility with Increasing Sound Absorption in a Classroom (강의실의 실내흡음력 증가에 따른 한국어 및 중국어의 음성요해도 비교)

  • Ding, Wei;Park, Chan-Jae;Haan, Chan-Hoon
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.31 no.3
    • /
    • pp.129-141
    • /
    • 2012
  • The present study aims to investigates the effects of the physical sound clarity (D50, STI) on the subjective speech intelligibility of the both Korean and Chinese languages which can be caused by increase of the sound absorption in classroom. In order to this, sound measurements were undertaken at a classroom with and without absorption materials. Also, speech intelligibility tests were conducted by Korean and Chinese students using their native languages. As the results, it was found that both sound clarity and speech intelligibility were improved with increasing sound absorption. Also, it was revealed that Chinese speech intelligibility was more improved than Korean with same impose of sound absorption. It was considered by the difference of phonetic characteristics of two languages. Analysing correlation of physical sound clarity and subjective speech intelligibility, it was shown that D50 is highly correlated with Korean (0.696) and Chinese (0.707) respectively. Also, STI was highly correlated with Korean (0.651) and Chinese (0.665). Thus, it can be concluded that D50 and STI have significant correlations with the speech intelligibility.

Semantic Analysis of Color Terms in Chinese Neologisms: Focusing on Black, White, and Gray (중국어 신조어에 나타난 색채어 의미 분석 - 검은색, 흰색, 회색을 중심으로 -)

  • Lee, Myung-Ah;Han, Yong-su
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.47
    • /
    • pp.241-260
    • /
    • 2017
  • A multitude of neologisms has entered the lexicon of modern Chinese society as a reflection of the changes modern Chinese society has undergone, and amid this trend, a variety of color terms has emerged. However, these neologisms of color terms in modern Chinese society are used somewhat differently from their roots. First, the achromatic color terms used in Chinese neologisms include black, white, and gray. The significance criteria generally used in these neologisms of color terms only partially express their meaning in the modern Chinese language. Second, the frequency usage of significant criteria of color terms that have emerged in Chinese neologisms reveals a relative distribution between color terms referring to black and white. The color term "black" is the most active neologism to connote its expanded meaning, followed by its basic meaning. However, the color term "white" is most actively used to connote its basic meaning, followed by its expanded meaning. Third, among the achromatic color terms used in Chinese neologisms, black and gray exhibit expansion of meaning. For example, in the context of neologisms, the color term "black" is used to symbolize "in disaster areas" and "socially discriminated against," while "gray" is used to symbolize the "social aspect."

상고, 중고중국어시기 총괄범위부사 '개(皆)', '진(盡)'과 현대중국어 '도(都)'의 비교 고찰

  • Jeong, Ju-Yeong
    • 중국학논총
    • /
    • no.71
    • /
    • pp.61-81
    • /
    • 2021
  • 作爲使用頻率較高的副詞, "皆"和"都"分別代表了古代漢語和現代漢語中的兩類總括範圍副詞. 這兩類總括範圍副詞之間, 不是簡單的詞彙替代, 而是一種系統的變化. 通過語義指向, 焦點, 與否定副詞的連用情況的考察, 我們發現"皆", "盡", "都"存在一定的差異, 而且得出了"都"對"皆", "盡"的功能進行了基本結論. 這個演變從深層結構上說, 是各自的語義焦點的差異. "都"之所以能夠取代"皆", "盡", 成爲現代漢語主要的總括範圍副詞, 是因爲它在語義上不僅像"皆"那樣統括的範圍之內的個體在動作行爲或者性狀上的一致性, 也不僅像"盡"那樣強調指向對象的無例外, 而是這兩者的綜合.

한국 공자학원 중국어 교육 현황과 특징에 대한 소고 - C대학교 공자학원의 사례를 중심으로

  • Jeong, Jun-Mo
    • 중국학논총
    • /
    • no.62
    • /
    • pp.101-123
    • /
    • 2019
  • 世界第一所孔子学院于2004年成立于韩国首尔. 孔子学院的主要活动是开展汉语教学, 承办各类中国文化及学术活动等. 截至2018年12月, 韩国国内共有23所孔子学院在全国各地发挥作用. 在过去的13年里, 中国国内对孔子学院的研究较为广泛. 近几年韩国出现了一些对孔院的发展历程, 运营模式的研究. 但是, 对孔子学院汉语教学领域的研究尚无令人瞩目的成果. 忠南大学孔子学院自2007年成立以来, 孔院自身的汉语教学规模逐渐扩大, 教学体系较为稳定. 本文通过对忠南大学孔子学院的汉语教学情况, 教师情况, 教学管理体系, 学员问卷调查结果等方面的介绍, 对孔子学院自身的汉语教育现状进行更为深入地分析, 以此来帮助在韩国国内学习汉语的学生们了解孔子学院, 并在孔子学院的优质教育环境中积极主动地学习汉语, 正确地理解中国和文化.