• Title/Summary/Keyword: 음역

Search Result 68, Processing Time 0.022 seconds

Application and Practice of Estill Vocal Training (EVT) Through Theatrical and Musical Analysis of Musical Songs (뮤지컬 노래의 극과 음악 분석을 통한 조 에스틸 보컬 기법(EVT)의 적용과 실제)

  • Lee, Eun-Hye;Kim, Yu-Jeong
    • Journal of Korea Entertainment Industry Association
    • /
    • v.14 no.8
    • /
    • pp.91-102
    • /
    • 2020
  • The purpose of this study is to analyze musical songs from an academic perspective by applying vocal techniques that can express songs in depth in three dimensions. Singing a musical song cannot be completed with just the musical part, rather, it should be accompanied by the analysis of various aspects such as the emotional state of the scenes and the characters. To this end, this study performed a multi-dimensional analysis of fields such as theatrical structure, lyrics, musical structure, and dynamics. In addition, the study explored and applied Estill Voice Training(EVT) that actors can best express songs with the emotions of the theater and music. EVT categorizes voice into six tones: speech, sob/cry, falsetto, twang, opera, and belting. In this study, in addition to these six sounds, the positions of vocal cords and larynx were also applied to seek ways to effectively express songs using "Gar Nichts" from the musical "Elisabeth" as a case study. "Gar Nichts" is a song sung by the protagonist Elisabeth, which expresses the self and the conflict at the peak of pain. Musically, this song requires various sound and voice-changing techniques to cover the range of "G#3-Gb5." As a result, it was confirmed that in order to embody the emotions of the characters and the songs in depth, the analysis of scenes and characters as well as various singing techniques need to be applied in harmony.

Transition of Rice Cultural Practices during Chosun Dynasty through Old References II. Investigation of Rice Culture Practice in Ancient China (주요 고농서를 통한 조선시대의 도작기술 전개과정 연구 II. 고대중국의 도작기술 개요 탐색)

  • Lee, Sung-Kyum;Guh, Ja-Ok;Lee, Eun-Woong;Lee, Hong-Suk
    • KOREAN JOURNAL OF CROP SCIENCE
    • /
    • v.36 no.3
    • /
    • pp.280-285
    • /
    • 1991
  • The rice culture techniques of the ancient China which have played a key role directly and indirectly, in development of ancient farming and its techniques of Korea, were established before Christ in terms of dry-farming and the spirit of the farming-first principle. Especially techniques of rice culture were developed by cultivation methods for deep plowing, storage of water and preservation use of soil fertility. Therefore, the techniques of transplanting methods, seeding in rows, use of iron-made farming tools and dam construction for irrigation were advanced. And rice varieties were differentiated to avoid disasters or to supply of rice for various uses in many areas. Also, because north China was the origin of Chinese agriculture in which population density was low and flat land was wide that were the cradle of Chinese agriculture, ‘Hwayungsunubeob’(firing and drawning weed control method) and fallowing were quickened as intensive techniques of rice culture. In connection with the view of agricuture with 'the theory of the cosmic dual forces and the five primary substances' of Han Mooje and Chamwye scholars, the techniques of seeding and selection of crops were gradually developed. From ‘Jeminyosul’ of the 6th century to ‘Wangjongnongseo’ of the 14th century, the techniques of rice culture have been developed continuously and additively, but were not improved thereafter Won dynasty. From this point of time, the time of agriculture in the end of Koryo age and by ‘Nongsajiksul’ were initiated.

  • PDF

An Analysis of the Variations of Haegeum's Timbres According to the Types of Wonsan (해금 원산의 소재에 따른 음색 변화 분석)

  • Sung, Ki-Young;Lee, You-Jung
    • Journal of Korea Entertainment Industry Association
    • /
    • v.13 no.8
    • /
    • pp.291-302
    • /
    • 2019
  • In this paper, we first looked at the structures and characteristics of the musical instrument to study the tone of haegeum, which is the only Korean musical instrument made using all the eight ingredients that make gugak instruments, and which is now the most frequently used in fusion gugak or pop music production sites. In addition, for the comparison of the various tones of the haegeum, under the same conditions, we analized how the haegeum's tone changes according to the types of Wonsan, which works as the bridge of the haegeum. Four Wonsan made of Park, Rosewood, Maple and Black Dan were used in the experiment, and low, medium, and high notes were recorded to compare the inner and outter open strings and the sound ranges. By doing so, we looked at the composition of frequency characteristics and the distribution and analyzed the timbres according to the types of Wonsan. Based on this study, it is expected to help the performers in the field choose the proper Wonsan according to each harmony part, rather than just to their tastes when performing Gugak orchestral music or haegeum ensemble. We also look forward to playing haegeum and using the timbres in various combinations of Wonsan that suit the genres at the pop music industry.

The Design of Broadband Ultrasonic Transducers for Fish Species Identification - Bandwidth Enhancement of a Ultrasonic Transducer Using Double Acoustic Matching Layers- (어종식별을 위한 광대역 초음파 변환기의 설계 ( III ) - 이중음향정합층을 이용한 초음파 변환기의 대역폭 확장 -)

  • 이대재
    • Journal of the Korean Society of Fisheries and Ocean Technology
    • /
    • v.34 no.1
    • /
    • pp.85-95
    • /
    • 1998
  • The broadband ultrasonic transducers have been designed to use in obtaining the broadband echo signals from fish schools in relation to the identification of fish species. The broadening of bandwidth was achieved by attaching double acoustic matching layers on the front face of a Tonpilz transducer consisted of an aluminum head, a piezoelectric ring, a brass tail and to evaluate the performance characteristics, such as the transmitting voltage response(TVR) of transducers. The constructed transducers were tested experimentally and numerically by changing the parameters such as impedances and thicknesses of the head, tail and matching layers, in the water tank. Also, the developed transducer was excited by a chirp signal and the received chirp waveforms were analyzed. According to the measured TVR results, the available 3 dB bandwidth of the transducer with double matching layers of an $Al_O_3/epoxy$ composite of 7 mm thick and a polyurethane window of 18 mm thick was 7.3 kHz with a center frequency of 38.8 kHz, and the maximum and the minimum values of the TVR in this frequency region were 135.7 dB and 132.7 dB re $1\;{\mu}Pa/V$ at 1 m, respectively. Also, the available 3 dB bandwidth of the transducer with double matching layers of an $Al_O_3/epoxy$ composite of 11 mm thick and a polyurethane window of 15 mm thick was 6.2 kHz with a center frequency of 38.6 kHz, and the maximum TVR value in the frequency region was 136.3 dB re $1\;{\mu}Pa/V$ at 1 m. Reasonable agreement between the experimental results and the numerical results for the TVR of the developed transducers was achieved. The frequency dependant characteristics of experimentally observed chirp signals closely matched to the measured TVR results. These results suggest that there is potential for increasing the bandwidth by varying other parameters in the transducer design and the material of the acoustic matching layers.

  • PDF

A musical study on Kangwon Sangkangrye - Focusing on the perfoming style of Chogye Order - ('강원상강례(講院上講禮)'의 음악적 연구 - 조계종을 중심으로 -)

  • Cha, Hyoung-Suk
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.37
    • /
    • pp.391-435
    • /
    • 2018
  • This is the first study in Musicology that discusses the features of Kangwon Sangkangrye(the pre-lecture ritual in Buddhism). In this thesis, I reviewed and compared the similarity and uniqueness between Kangwon Sangkangrye in "Seokmunuibom" and the one being performed these days. The musical relation between the performance shown in the historical record and the one in contemporary ritual was illustrated here based on the findings derived from the anlaysis on its bell(小鐘) performance. The analysis made upon musical sources recorded on-site shows the characteristics of contemporary Kangwon Sangkangrye. Following is a brief summary of this study. The review and comparison between Kangwon Sangkangrae in "Seokmunuibom" and the one being performed these days showed that the second type, which was significantly different from the first type, was closer to that of the historical record. The performers at Unmunsa Temple and Chungamsa Temple seemed to be following the tradition bell(小鐘) performance style which was found in the text of the historical record. Through the analysis on Kangwon Sangkangrae, I found that it has musical characteristics as follows. The vocal range of type 1 and type 2 was mostly performed within Minor 7th and didn't exceed the perfect 8th. The melodic structure of type 1 starts with do'-la of naedeureum and ended with the melody which downscaled from do' and finalized from mi to la. Usually the mode was in menari-tori but at some lecture halls a few cases found to be upscaled from sol to la which differentiates it from the typical menari-tori of folk songs. Like the typical way of traditional rites, the singing was divided into two parts: the leading call and the following choral response. Most were sung to be one syllable on one or two tones or one syllable lasting for several tones and the musical forms were varied by musical pieces. Meantime, Sangkangrae at Haeinsa Temple was differed from that of the other temples in terms of ritual procedure and vocal style. It added Korean version of and the lead vocal skipped the first phrase of the Sasul. The melodic structure of Type 2 started with do'-la of naedeureum and was finalized as the same way of Type 1. The mode of was not the same as typical menari-tori but the Jeongrye(prostration) and Balweon(a great vow) were identical to the menari-tori of folk songs. The singing was done in two forms, solo and unison, and the lyric-attachment of Gesong was one syllable for one or two tones and that of Jeongrye and Balweon were one syllable for one or two tones + one syllable for several tones. The musical form of Jeongrye is A-B-C and A-C. Balweon didn't display a certain periodicity but still maintained sense of unity and formality through repetition of the finalizing melody.

A Study on the Transmission of 'Soeburi-Song' in Ulsan (울산쇠부리소리의 전승 양상)

  • Yang, Young-Jin
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.37
    • /
    • pp.157-186
    • /
    • 2018
  • Ulsan Soeburi song was reenacted in the 1980s based on the testimony and songs of late Choi Jae man (1987 death), the last blacksmith of the iron production plant at Dalcheon dong, Ulsan in August 1981. The purpose of this study is to analyze Soeburi song from the musical perspective based on 13 kinds of data including video in 1981, and confirm the changing patterns in the tradition process. The derived results are summarized as follows. In the results of examining Soeburi Song data in 2017, the percussion instruments consist of kkwaenggwari 2 (leading small gong 1, follow small gong 1), jing 2 (large gong 2), buk 4 (drum 4), janggu 4 (double headed drum 4), taepyongso 1 (Korean shawm 1), and Jangdan (rhythm) consists of five such as Jilgut, Jajinmori, Dadeuraegi, Deotbaegi, Jajin Deotbaegi. The vocal songs are sung accompanied by the Deotbaegi Jajin Deotbaegi (beat) of quarter small triplet time, or without accompaniment. The scale is mostly Mi La do's third note or Mi La do re's fourth note, and the range does not exceed one octave. All the cadence tones are the same as La. From the results of observing Soeburi song performance until today after the excavation in 1981, it is found that there are four major changes. First, the composition of the music is differentiated into 'long Jajin (slow fast)', and , , and are added. Second, the singing method is based on 'single cantor + multi post singers' since 1980's reenactment, and a single post singer was also specified from time to time. In addition, , which was performed in 2013, became the foundation of . Third, a melodic change of was observed. All beat structures are quarter small triplet time, but the speed gets slow, Mi La do's three notes are skeletonized to be corrected with high re and low sol, and then the characteristics of Menari tori (the mode appeared in the eastern province of the Korean peninsula) are to be clear. Lastly, the four percussion instruments such as kkwaenggwari, jing, janggu, and buk are frequently used, and depending on the performance, sogo (hand drum), taepyongso, yoryeong (bell) are also added. Jangdan played Jajinmori, Dadeuraegi, Deotbaegi and Jajin Deotbaegi from the beginning, and thereafter, the Jilgut Jangdan was added. Through these results as above, it is confirmed that at the time of the first excavation, a simple form of such as has been changed into a male labor song, the purpose of which has changed, and that the playability has become stronger and changed into a performing arts.

Reconsideration of the Formation Process of Current Nagyangchun (현행 낙양춘의 형성과정 재고)

  • Yim, Hyun-taek
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.43
    • /
    • pp.79-120
    • /
    • 2021
  • Nagyangchun is a Dangak that has been handed down to the present time with Boheoja as a Saak of the Song Dynasty which was introduced in the Goryeo Dynasty. The title and lyrics of Nagyangchun are conveyed in the Dangakjo of Goryeosa-akji and the Jeungbomunheonbigo. The remaining scores containing Nagyangchun include Akjangyoram, Sogagwonbo Vol.4 and Vol.6 of the Joseon Dynasty and Aakbu-akbo, the 6th Aaksaeng-gyogwacheol, Leewangjikaakbu-oseonakbo during the Japanese colonial period. Besides, the current melody of Nagyangchun is based on Hangugeumak and Gugakjeonjib published by the National Gugak Center. This paper aims to examine how Nagyangchun, which is currently being performed at the National Gugak Center, went through the process of change to have the same structure and form as it is now using these scores as a research subject. The study results are summarized as follows. First, the song of Nagyangchun, which was originally Saak but transmitted as an instrumental piece without lyrics, first appeared in the Hangugeumak Vol.16 and Gugakjeonjib Vol.7 published by the National Gugak Center in 1978 and 1979. In this process, the Janggu added by Kim Ki-soo is now disappearing and is replaced by Jwago. Second, though the five notes of 黃, 太, 仲, 林, and 南 have been maintained unchanged since the Akjangyoram, the pitch of 無/應 and 夾/姑, which appear once each, gradually rises and is unified into 應 and 姑 during the period of Aaksaeng-gyogwacheol or at the latest Leewangjikaakbu-oseonakbo, and reached the present. Third, the current melody of Nagyangchun consists of a structure in which the tones and range of each phrase rises within the form of Mijeonsa (a·b·c·d) and Mihusa (e·b'·c'·d'). Particularly, except for the a-type and e-type melodies, which are the introduction for the Mijeonsa and Mihusa, the remaining melodic types show a gradually descending structure within the corresponding phrase, so the structure of ascending and descending is generally in harmony. Forth, the Ganeum that appeared from Aakbu-akbo are currently classified into seven types, and they appear in ascending pitches of 2nd, 3rd, 4th, and 5th and play a role in smoothly or fluently connecting melodic progression. Fifth, after Akjangyoram, Nagyangchun, which had been handed down as an instrumental piece without lyrics, was restored in 1960 by Lee Hye-gu, and is being passed down as the form of male and female vocals added to the instrumental accompaniment. As a result of examining the current Nagyangchun, which was formed through the process of change after Akjangyoram, it was found that there were tasks that required reconsideration of the current Nagyangchun, which is being played at the National Gugak Center, such as the arrangement of Janggu, the identification of the key, and the investigation of the lyrics. When follow-up studies are continued in the future, it will be able to contribute to the cultural transmission of Nagyangchun.

An Investigation of Local Naming Issue of Tamarix aphylla (에셀나무(Tamarix aphylla)의 명칭문제에 대한 고찰)

  • Kim, Young-Sook
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.37 no.1
    • /
    • pp.56-67
    • /
    • 2019
  • In order to investigate the issue with the proper name of eshel(Tamarix aphylla) mentioned in the Bible, analysis of morphological taxonomy features of plants, studies on the symbolism of the Tamarix genus, analysis of examples in Korean classics and Chinese classics, and studies on the problems found in translations of Korean, Chinese and Japanese Bibles. The results are as follows. According to plant taxonomy, similar species of the Tamarix genus are differentiated by the leaf and flower, and because the size is very small about 2-4mm, it is difficult to differentiate by the naked eye. However, T. aphylla found in the plains of Israel and T. chinensis of China and Korea have distinctive differences in terms of the shape of the branch that droops and its blooming period. The Tamarix genus is a very precious tree that was planted in royal courtyards of ancient Mesopotamia and the Han(漢) Dynasty of China, and in ancient Egypt, it was said to be a tree that gave life to the dead. In the Bible, it was used as a sign of the covenant that God was with Abraham, and it also symbolized the prophet Samuel and the court of Samuel. When examining the example in Korean classics, the Tamarix genus was used as a common term in the Joseon Dynasty and it was often used as the medical term '$Ch{\bar{e}}ngli{\check{u}}$(檉柳)'. Meanwhile, the term 'wiseonglyu(渭城柳)' was used as a literary term. Upon researching the period and name of literature related to $Ch{\bar{e}}ngli{\check{u}}$(檉柳) among Chinese medicinal herb books, a total of 16 terms were used and among these terms, the term Chuísīliǔ(垂絲柳) used in the Chinese Bible cannot be found. There was no word called 'wiseonglyu(渭城柳)' that originated from the poem by Wang Wei(699-759) of Tang(唐) Dynasty and in fact, the word 'halyu(河柳)' that was related to Zhou(周) China. But when investigating the academic terms of China currently used, the words Chuísīliǔ(垂絲柳) and $Ch{\bar{e}}ngli{\check{u}}$(檉柳) are used equally, and therefore, it appears that the translation of eshel in the Chinese Bible as either Chuísīliǔ (垂絲柳) or $Ch{\bar{e}}ngli{\check{u}}$(檉柳) both appear to be of no issue. There were errors translating tamarix into 'やなぎ(willow)' in the Meiji Testaments(舊新約全書 1887), and translated correctly 'ぎょりゅう(檉柳)' since the Colloquial Japanese Bible(口語譯 聖書 1955). However, there are claims that 'gyoryu(ぎょりゅう 檉柳)' is not an indigenous species but an exotics species in the Edo Period, so it is necessary to reconsider the terminology. As apparent in the Korean classics examples analysis, there is high possibility that Korea's T. chinensis were grown in the Korean Peninsula for medicinal and gardening purposes. Therefore, the use of the medicinal term $Ch{\bar{e}}ngli{\check{u}}$(檉柳) or literary term 'wiseonglyu' in the Korean Bible may not be a big issue. However, the term 'wiseonglyu' is used very rarely even in China and as this may be connected to the admiration of China and Chinese things by literary persons of the Joseon Dynasty, so the use of this term should be reviewed carefully. Therefore, rather than using terms that may be of issue in the Bible, it is more feasible to transliterate the Hebrew word and call it eshel.