• 제목/요약/키워드: 어휘정보

검색결과 1,062건 처리시간 0.027초

지지벡터기계(Support Vector Machines)를 이용한 한국어 화행분석 (An analysis of Speech Acts for Korean Using Support Vector Machines)

  • 은종민;이성욱;서정연
    • 정보처리학회논문지B
    • /
    • 제12B권3호
    • /
    • pp.365-368
    • /
    • 2005
  • 본 연구에서는 지지 벡터 기계(Support Vector Machines)를 이용하여 한국어 대화의 화행을 분석하는 방법을 제안한다. 우리는 발화의 어휘 및 품사와 이진 품사 쌍을 문장 자질로 사용하고 이전 발화의 문맥을 문맥 발화로 사용한다. 카이 제곱 통계량을 이용해 적절한 자질을 선택하고 선택된 자질로 지지 벡터 기계를 학습하였다. 학습된 지지 벡터 기계 분류기를 이용하여 각 발화의 화행을 분석하였다. 호텔 예약 영역의 말뭉치에 대해 제안된 시스템을 이용하여 실험한 결과 약 $90.54\%$의 정확률을 얻었다.

의미 커널과 워드넷을 이용한 주관식 문제 채점 시스템의 설계 및 구현 (Design and Implementation of Short-Essay Marking System by Using Semantic Kernel and WordNet)

  • 조우진;추승우;오정석;김한샘;김유섭;이재영
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2005년도 춘계학술발표대회
    • /
    • pp.1027-1030
    • /
    • 2005
  • 기존 의미커널을 적용한 주관식 채점 시스템은 여러 답안과 말뭉치에서 추출한 색인어들과의 상관관계를 벡터방식으로 표현하여 자연어 처리에 대한 문제를 해결하려 하였다. 본 논문에서는 기존 시스템의 답안 및 색인어의 표현 한계로 인한 유사도 계산오차 가능성에 대한 문제를 해결하고자 시소러스를 이용한 임의 추출 방식의 답안 확장을 적용하였다. 서술형 주관식 평가에서는 문장의 문맥보다는 사용된 어휘에 채점가중치가 높다는 점을 착안, 출제자와 수험자 모두의 답안을 동의어, 유의어 그룹으로 확장하여 채점 성능을 향상시키려 하였다. 우선 두 답안을 형태소 분석기를 이용해 색인어를 추출한 후 워드넷을 이용하여 동의어, 유의어 그룹으로 확장한다. 이들을 말뭉치 색인을 이용하여 단어들 간 상관관계를 측정하기 위한 벡터로 구성하고 의미 커널을 적용하여 정답 유사도를 계산하였다. 출제자의 채점결과와 각 모델의 채점 점수의 상관계수 계산 결과 ELSA 모델이 가장 높은 유사도를 나타내었다..

  • PDF

품사태킹을 위한 어휘문맥 의존규칙의 말뭉치기반 중의성주도 학습 (Corpus-Based Ambiguity-Driven Learning of Context- Dependent Lexical Rules for Part-of-Speech Tagging)

  • 이상주;류원호;김진동;임해창
    • 한국정보과학회논문지:소프트웨어및응용
    • /
    • 제26권1호
    • /
    • pp.178-178
    • /
    • 1999
  • Most stochastic taggers can not resolve some morphological ambiguities that can be resolved only by referring to lexical contexts because they use only contextual probabilities based ontag n-grams and lexical probabilities. Existing lexical rules are effective for resolving such ambiguitiesbecause they can refer to lexical contexts. However, they have two limitations. One is that humanexperts tend to make erroneous rules because they are deterministic rules. Another is that it is hardand time-consuming to acquire rules because they should be manually acquired. In this paper, wepropose context-dependent lexical rules, which are lexical rules based on the statistics of a taggedcorpus, and an ambiguity-driven teaming method, which is the method of automatically acquiring theproposed rules from a tagged corpus. By using the proposed rules, the proposed tagger can partiallyannotate an unseen corpus with high accuracy because it is a kind of memorizing tagger that canannotate a training corpus with 100% accuracy. So, the proposed tagger is useful to improve theaccuracy of a stochastic tagger. And also, it is effectively used for detecting and correcting taggingerrors in a manually tagged corpus. Moreover, the experimental results show that the proposed methodis also effective for English part-of-speech tagging.

ERB 필터를 이용한 시맨틱 온톨로지 음성 인식 성능 향상 (Semantic Ontology Speech Recognition Performance Improvement using ERB Filter)

  • 이종섭
    • 디지털융복합연구
    • /
    • 제12권10호
    • /
    • pp.265-270
    • /
    • 2014
  • 기존의 음성 인식 알고리즘은 어휘들 간의 순서가 정해져 있지 않으며, 음성 인식 환경 변화에 따른 잡음으로 인한 음성 검출이 정확하지 못한 단점을 가지며, 검색 시스템은 키워드의 의미가 다양하여 정확한 정보를 인지하지 못한다. 본 연구에서는 사건 기반 시맨틱 온톨로지 추론 모델을 제안하였으며, 제안된 시스템에서 음성 인식 특징을 추출하기 위해 ERB 필터를 이용하여 특징 추출하는 모델을 구축하였다. 제안된 모델은 성능 평가를 위해 지하철역, 지하철 잡음을 사용하였고 잡음 환경의 SNR -10dB, -5dB 신호에서 잡음 제거를 수행하여 왜곡도를 측정한 결과 2.17dB, 1.31dB의 성능이 향상됨을 확인하였다.

통계 정보와 유전자 학습에 의한 최적의 문장 분할 위치 결정 (Determination of an Optimal Sentence Segmentation Position using Statistical Information and Genetic Learning)

  • 김성동;김영택
    • 전자공학회논문지C
    • /
    • 제35C권10호
    • /
    • pp.38-47
    • /
    • 1998
  • 실용적인 기계번역 시스템을 위한 구문 분석은 긴 문장의 분석을 허용하여야 하는데 긴 문장의 분석은 높은 분석의 복잡도 때문에 매우 어려운 문제이다. 본 논문에서는 긴 문장의 효율적인 분석을 위해 문장을 분할하는 방법을 제안하며 통계 정보와 유전자 학습에 의한 최적의 문장 분할 위치 결정 방법을 소개한다. 문장 분할 위치의 결정은 분할 위치가 태그된 훈련 데이타에서 얻어진 어휘 문맥 제한 조건을 이용하여 입력문장의 분할 가능 위치를 결정하는 부분과 여러 개의 분할 가능 위치 중에서 안전한 분할을 보장하고 보다 많은 분석의 효율 향상을 얻을 수 있는 최적의 분할 위치를 학습을 통해 선택하는 부분으로 구성된다. 실험을 통해 제안된 문장 분할 위치 결정 방법이 안전한 분할을 수행하며 문장 분석의 효율을 향상시킴을 보인다.

  • PDF

정보 중립성 확보를 위한 인터넷 뉴스 댓글의 정치성향 분석 (Political Information Filtering on Online News Comment)

  • 최혜봉;김재홍;이지현;이민구
    • 문화기술의 융합
    • /
    • 제6권4호
    • /
    • pp.575-582
    • /
    • 2020
  • 본 연구는 인터넷 뉴스 댓글 빅데이터 분석을 통해 뉴스 댓글 사용자의 정치적 성향을 추정하는 방법을 제안한다. 인터넷 뉴스 댓글과 작성자의 정치 성향을 함께 제공하여 디지털 매체를 통한 정보 전달의 객관성과 중립성을 확보하고자 한다. 250만 건 이상의 인터넷 뉴스 댓글의 특성을 분석하고 사용자의 정치적 성향을 효과적으로 추정하기 위한 특징을 추출한다. 어휘사전 기반 알고리즘과 유사도 기반 알고리즘을 제안하고 실험을 통해 두 알고리즘을 비교하고 효과를 검증한다.

미등록어 거절 알고리즘에서 가우시안 모델 최적화를 이용한 신뢰도 정규화 향상 (In Out-of Vocabulary Rejection Algorithm by Measure of Normalized improvement using Optimization of Gaussian Model Confidence)

  • 안찬식;오상엽
    • 한국컴퓨터정보학회논문지
    • /
    • 제15권12호
    • /
    • pp.125-132
    • /
    • 2010
  • 어휘 인식에서는 인식 학습 시 나타나지 않는 미 출현 트라이 폰이 존재하며, 이들 시스템에서는 모델 파라미터들의 초기 추정치를 생성하지 못하고 음소 데이터에 대한 모델을 구성할 수 없는 단점으로 인하여 가우시안 모델의 정확성을 확보하지 못하게 된다. 이를 개선하기 위하여 확률 분포를 이용한 모델 파라미터의 가우시안 모델 최적화 방법을 제안한다. 확률 분포의 가우시안 모델을 최적화하여 가우시안 모델의 정확성을 제공하고, 음소 단위로 데이터의 탐색을 지원하여 신뢰도가 향상되었다. 제안된 방법의 성능 평가를 위하여 실제 다양한 미등록어가 관측될 수 있는 대상으로 실험을 수행하였으며 본 연구에서 제안한 정규화 신뢰도를 이용한 미등록어 거절 알고리즘이 기존의 방법들에 비하여 평균 1.7%의 성능향상을 나타내었다.

대어휘 음성인식을 위한 의사형태소 분석 시스템의 구현 (Implementation of A Morphological Analyzer Based on Pseudo-morpheme for Large Vocabulary Speech Recognizing)

  • 양승원
    • 한국산업정보학회논문지
    • /
    • 제4권2호
    • /
    • pp.102-108
    • /
    • 1999
  • 교착어인 한국어를 대상으로 대용량의 대화체 어휘를 포함하는 연속 음성을 인식하는 데에는 인식단위를 결정하는 것이 매우 중요하다. 본 논문에서는 어절이나 형태소를 사용하는 기존의 음성인식 시스템에서의 난점을 해소하고 새로운 인식단위인 의사형태소를 제안하고, 입력되는 문장을 의사 형태소 단위로 분석하는 형태소 분석기와 태거를 구현하였다. 의사형태소를 이용한 음성인식/합성은 어절이나 형태소단위의 음성인식/합성에서 보다 개선된 결과를 얻을 수 있게 해주며, 인식의 출력을 인식의 다음 단계인 언어처리부의 처리단위와 일치시킬 수 있으므로 전체적인 음성언어 번역시스템의 성능도 높일 수 있다. 본 논문에서 구현한 시스템은 일반 형태소를 대상으로 하는 시스템과 동일한 수준의 성능을 보였다.

  • PDF

한국어-수화 번역시스템을 위한 형태소 변환 (Morpheme Conversion for korean Text-to-Sign Language Translation System)

  • 박수현;강석훈;권혁철
    • 한국정보처리학회논문지
    • /
    • 제5권3호
    • /
    • pp.688-702
    • /
    • 1998
  • 본 논문에서는 한국어 각 품사별로 형태소 해석 규칙에 대응하는 수화 형태소 생성규칙을 제안한다. 한국어 자연수화는 한국어 자연언어에 비하여 극히 한정된 어휘를 가지며, 문법 요소의 수도 매우 한정적으로 사용되고 있다. 따라서 본 논문에서는 자연스러운 한국어 문장을 대응하는 수화로 변환시키기 위해서 한국어 문법에 대응하는 자연수화 문법을 정의한다. 각 phrase는 한국어 해석 문법과는 별도의 수화 형태소 생성문법을 정의 해야 하며, 이 문법은 형태소 해석/결합 규칙 및 구구조 해석규칙에 적용되고, 이 규칙의 정의로 가장 자연스러운 자연수화를 생성할 수 있게 된다.

  • PDF

XML 문서의 빠른 변환을 위한 XSLT 스크립트 (XSLT Scripts for Fast XML Document Transformation)

  • 신동훈;이경호
    • 한국정보과학회논문지:컴퓨팅의 실제 및 레터
    • /
    • 제11권6호
    • /
    • pp.538-549
    • /
    • 2005
  • 본 논문에서는 스키마를 구성하는 단말 노드 간의 일대일 매칭으로부터 XML 문서의 빠른 변환을 지원하는 XSLT 스크립트를 생성하는 방법을 제안한다. 제안된 방법은 XML 스키마를 구성하는 빈도 지시자 간의 대응관계 생성과 XSLT 스크립트 생성의 두 단계로 이루어진다. 어휘 및 구조 유사도를 이용하여 빈도 지시자 간의 대응관계를 생성하며 이를 바탕으로 적은 수의 템플릿을 포함하는 XSLT 스크립트를 생성한다. 성능을 평가하기 위하여 다양한 크기의 문서와 다수의 XSLT 처리기에 대해 실험한 결과, 제안된 방법은 기존 연구보다 XML 문서를 보다 빠르게 변환하는 XSLT 스크립트를 생성하였다.