• Title/Summary/Keyword: 규칙언어

Search Result 681, Processing Time 0.032 seconds

Development of a fuzzy color selection system for sensible product design (감성제품 설계를 위한 퍼지칼라선택시스템의 개발)

  • 박재희;이남식
    • Proceedings of the ESK Conference
    • /
    • 1993.10a
    • /
    • pp.236-242
    • /
    • 1993
  • 소비자들이 원하는 제품의 감성을 언어로 표현하여 줄 때, 이를 퍼지추론하여 칼라를 선택해주는 시스템을 개발하였다. 시스템은 감성언어입력, 감성언어퍼지화, 칼라추론, 추론규칙, 출력 등 모두 5개 의 모듈로 구성되어 있다. 시스템은 감성언어를 색상, 채도, 명도로 변환시킨 후 이를 다시 R, G, B 값으로 변환시키게 된다. 이때, 색상, 채도, 명도로의 변환에는 퍼지화규칙이 사용되게 되며, R,G,B 값으로의 변환 에는 칼라추론규칙이 사용되게 된다. 퍼지화규칙을 만들기 위해 S.D.(의미미분)법에 의한 감성언어의 요인 분석을 실시하였으며, 동시에 문헌조사를 통해 얻은 칼라와 관련한 감성정보를 if-then 규칙 형태로 시스템에 구현하였다.

  • PDF

Syntactic Rule Compiler in Rule-based English-Korean Machine Translation (규칙 기반 영한 기계번역에서의 구문 규칙 컴파일러)

  • Kim, Sung-Dong
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2013.11a
    • /
    • pp.1315-1317
    • /
    • 2013
  • 규칙 기반의 영한 기계번역 시스템의 구문 분석 시스템은 영어의 구문 구조를 기술하는 규칙 부분과 규칙을 적용하여 차트 파싱을 수행하는 실행 부분으로 구성된다. 구문 규칙은 문맥 자유 문법의 형식으로 기술되는데, 기술된 구문 규칙을 적용하여 파싱을 실행하는 실행 부분은 C 언어 함수로 표현되므로, 구문 규칙을 C 언어 함수로 변환해야 한다. 본 논문에서는 문맥 자유 문법 형식으로 기술된 구문 규칙을 C 언어 함수로 변환하는 도구인 구문 규칙 컴파일러를 개발하였다. 구문 규칙 컴파일러는 자동적으로 구문 규칙을 C 언어 함수로 변환함으로써 영한 기계번역 시스템의 성능 개선 과정에서 빈번하게 발생하는 구문 규칙의 생성과 수정을 용이하게 하여 번역 성능을 개선하는 작업을 지원한다.

Methodology for semi-autonomous rule extraction based on Restricted Language Set and ontology (제한된 언어집합과 온톨로지를 활용한 반자동적인 규칙생성 방법 연구)

  • Son, Mi-Ae;Choe, Yun-Gyu
    • Proceedings of the Korea Inteligent Information System Society Conference
    • /
    • 2007.05a
    • /
    • pp.297-306
    • /
    • 2007
  • 지능정보시스템 구축에 있어서 자동화가 어려운 단계중의 하나인 규칙 습득을 위해 활용되는 방법중의 하나가 제한된 언어집합 기법을 이용하는 것이다. 그러나 제한된 언어집합 기법을 이용해 규칙을 생성하기 위해서는 규칙을 구성하는 변수와 그 값들에 대한 정보가 사전에 정의되어 있어야 하는데, 유동성이 큰 웹 환경에서 예상 가능한 모든 변수와 그 값을 사전에 정의하는 것이 매우 어렵다. 이에 본 연구에서는 이러한 한계를 극복하기 위해 제한된 언어집합 기법과 온톨로지를 이용한 규칙 생성 방법론을 제시하였다. 이를 위해 지식의 습득 대상이 되는 특정 문장은 문법구조 분석기를 이용해 파싱을 수행하며, 파싱된 단어들을 이용해 규칙의 구성 요소인 변수와 그 값을 식별한다. 그러나 규칙을 내포한 자연어 문장의 불완전성으로 인해 변수가 명확하지 않거나 완전히 빠져 있는 경우가 흔히 발생하며, 이로 인해 온전한 형식의 규칙 생성이 어렵게 된다. 이 문제는 도메인 온톨로지의 생성을 통해 해결하였다. 이 온톨로지는 특정 도메인을 구성하고 있는 개념들간의 관계를 포함하고 있다는 점에서는 기존의 온톨로지와 유사하지만, 규칙을 완성하는 과정에서 사용된 개념들의 사용빈도를 기반으로 온톨로지의 구조를 변경하고, 결과적으로 더 정확한 규칙의 생성을 지원한다는 점에서 기존의 온톨로지와 차별화된다. 이상의 과정을 통해 식별된 규칙의 구성요소들은 제한된 언어집합 기법을 이용해 구체화된다. 본 연구에서 제안하는 방법론을 설명하기 위해 임의의 인터넷 쇼핑몰에서 수행되는 배송관련 웹 페이지를 선정하였다. 본 방법론은 XRML에서의 지식 습득 과정의 효율성 제고에 기여할 수 있을 것으로 기대된다.

  • PDF

A Feature Set Description of Grammar Rules for Natureal Languages (자질 집합 표현에 의한 자연언어 문법 규칙 기술)

  • Park, Sung-Suk;Han, Sung-Kook
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1994.11a
    • /
    • pp.419-425
    • /
    • 1994
  • 문법체계내의 문법규칙은 규칙의 기술양식에 의해 언어특성이 결정된다. 본 논문에서는 문법 체계의 규칙기술을 위한 새로운 자질 집합 기술 (feature set description)을 제안하고, 이를 기반으로 한 파라메터화된 문맥자유문법 (parametrized context-free grammar : PCFG)을 정의하여, 자연언어의 문법규칙을 구성하는 방법에 대하여 기술한다. 자질 집합 기술은 간결한 규칙체계를 유지하면서 강력한 생성능력을 갖는 문법체계를 구현할 수 있어, 자연언어 처리 시스템에 효과적으로 적용할 수 있음을 보였다.

  • PDF

Construction of Korean Linguistic Information for the Korean Generation on KANT (Kant 시스템에서의 한국어 생성을 위한 언어 정보의 구축)

  • Yoon, Deok-Ho
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.6 no.12
    • /
    • pp.3539-3547
    • /
    • 1999
  • Korean linguistic information for the generation modulo of KANT(Knowledge-based Accurate Natural language Translation) system was constructed. As KANT has a language-independent generation engine, the construction of Korean linguistic information means the development of the Korean generation module. Constructed information includes concept-based mapping rules, category-based mapping rules, syntactic lexicon, template rules, grammar rules based on the unification grammar, lexical rules and rewriting rules for Korean. With these information in sentences were successfully and completely generated from the interlingua functional structures among the 118 test set prepared by the developers of KANT system.

  • PDF

Active Rule Language for XML Document Management (XML 문서 관리를 위한 능동 규칙 언어)

  • Hwang, Jeong-Hee;Ryu, Keun-Ho
    • The KIPS Transactions:PartD
    • /
    • v.10D no.1
    • /
    • pp.33-44
    • /
    • 2003
  • XML is the standard for storing and exchanging information in the Web. As the applications of XML become more widespread, the worts on rule-based technology are rapidly going on to support reactive functionality on the XML documents and the XML repositories. Active rules consist of event-condition-action, which automatically perform actions in response to status change of database. Therefore the feature of active rule satisfies the new needs in XML setting. In this paper, we propose not only a XML based active rule language to manage XML document automatically, but also an active rule analysis method to guarantee rule termination. Finally, we demonstrate some examples of active rule defined by the proposed rule language, and also verify the efficiency of our analysis method by comparing with another method.

Automatic Error Detection of Morpho-syntactic Errors of English Writing Using Association Rule Analysis Algorithm (연관 규칙 분석 알고리즘을 활용한 영작문 형태.통사 오류 자동 발견)

  • Kim, Dong-Sung
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2010.10a
    • /
    • pp.3-8
    • /
    • 2010
  • 본 연구에서는 일련의 연구에서 수집된 영작문 오류 유형의 정제된 자료를 토대로 연관 규칙을 생성하고, 학습을 통해서 효용성이 검증된 연관 규칙을 활용해서 영작문 데이터의 형태 통사 오류를 자동으로 탐지한다. 영작문 데이터에서 형태 통사 오류를 찾아내는 작업은 많은 시간과 자원이 소요되는 작업이므로 자동화가 필수적이다. 기존의 연구들이 통계적 모델을 활용한 어휘적 오류에 치중하거나 언어 이론적 틀에 근거한 통사 처리에 집중하는 반면에, 본 연구는 데이터 마이닝을 통해서 정제된 데이터에서 연관 규칙을 생성하고 이를 검증한 후 형태 통사 오류를 감지한다. 이전 연구들에서는 이론적 틀에 맞추어진 규칙 생성이나 언어 모델 생성을 위한 대량의 코퍼스 데이터와 같은 다량의 지식 베이스 생성이 필수적인데, 본 연구는 적은 양의 정제된 데이터를 활용한다. 영작문 오류 유형의 형태 통사 연관 규칙을 생성하기 위해서 Apriori 알고리즘을 활용하였다. 알고리즘을 통해서 생성된 연관 규칙 중 잘못된 규칙이 생성될 가능성이 있으므로, 상관성 검정, 코사인 유사도와 같은 규칙 효용성의 통계적 검증을 활용해서 타당한 규칙만을 학습하였다. 이를 통해서 축적된 연관 규칙들을 영작문 오류를 자동으로 탐지하는 실험에 활용하였다.

  • PDF

현대국어 음변화 규칙의 기능 부담량

  • Lee, Sang-Eok
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1990.11a
    • /
    • pp.131-138
    • /
    • 1990
  • 이 연구는 현대 국어에 나타나는 음성규칙, 음운규칙, 형태음운규칙, 기타 등등의 발생빈도를 조사하여, 각 규칙이 차지하는 기능 부담량(Functional Load)을 알아 보려는 것이다.

  • PDF

A Design of SERDL(Security Evaluation Rule Description Language) and Rule Execution Engine for Evaluating Security of IPv6 Network (IPv6 네트워크 계층의 보안성 평가를 위한 평가규칙 표기 언어 및 평가 수행기의 설계)

  • Kwon, Hyeok-Chan;Kim, Sang-Choon
    • The KIPS Transactions:PartC
    • /
    • v.11C no.4
    • /
    • pp.471-484
    • /
    • 2004
  • Recently. many projects have been actively implementing IPsec on the various Operating Systems for security of IPv6 network. But there is no existing tool that checks the IPsec-based systems, which provide IPsec services, work Properly and provide their network security services well In the IPv6 network. In this paper, we design SERDL(Security Evaluation Rule Description Language) and rule execution tool for evaluating security of the IPv6 network, and we provide implementation details. The system Is divided into following parts : User Interface part, Rule Execution Module part, DBMS part and agent that gathering information needed for security test.

Korean Analysis and Transfer in Unification-based Multilingual Machine Translation System (통합기반 다국어 자동번역 시스템에서의 한국어 분석과 변환)

  • Choi, Sung-Kwon;Park, Dong-In
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1996.10a
    • /
    • pp.301-307
    • /
    • 1996
  • 다국어 자동번역이란 2개국어 이상 언어들간의 번역을 말한다. 기존의 다국어 자동번역 시스템은 크게 변환기반 transfer-based 방식과 피봇방식으로 분류될 수 있는데 변환기반 다국어 자동번역 시스템에서는 각 언어의 분석과 생성 규칙이 상이하게 작성됨으로써 언어들간의 공통성이 수용되지 못하였고 그로 인해 전체 번역 메모리의 크기가 증가하는 결과를 초래하였었다. 또한 기존의 피봇방식에서는 다국어에 적용될 수 있는 언어학적 보편성 모델을 구현하는 어려움이 있었다. 이러한 기존의 다국어 자동번역 시스템의 단점들을 극복하기 위해 본 논문에서는 언어들간의 공통성을 수용하며 또한 여러 언어에서 공유될 수 있는 공통 규칙에 의한 다국어 자동번역 시스템을 제안하고자 한다. 공통 규칙의 장점은 전산학적으로는 여러 언어에서 단지 한번 load 되기 때문에 전체 번역 메모리의 크기를 줄일 수 있다는 것과 언어학적으로는 문법 정보의 작성.수정.관리의 일관성을 유지할 수 있다는 것이다.

  • PDF