• Title/Summary/Keyword: 구곡시

Search Result 15, Processing Time 0.015 seconds

The literary characteristics and material status about the translation of Sijo into Chinese poetry (시조 한역 자료의 현황과 그 성격)

  • Kim, Myoung-Sun
    • Sijohaknonchong
    • /
    • v.30
    • /
    • pp.241-262
    • /
    • 2009
  • In this study, we will find out and understand of the literary characteristics and the material status about the translation of Sijo into chinese poetry which is the representative genre in Korean traditional poetry. Most of the work was done from 17th 19th century, and there are about 120 literary men who translated Sijo. 759 works are translated into Chinese poetry and we cannot find 135 works' original poetry. Therefore about 900 works are translated into Chinese poetry. One Sijo can be translated into more than 1 Chinese poetry, so there are more translated works. According to this study, there are 1356 translated works in total. Many works are done in piece by piece, however most of them are in series with many poems from 10 to 100. First, some popular Sijo was translated into series. Second, some serial Sijo or some Sijo of particular writers are translated into Chinese works. In first case, there are 22 writers' 27 works of Sijo along with Shinwi's "Soakbu" and 652 translated works. In the other case, there are 30 writers' 26 works of Sijo including 10 "Kosangugokga", which was translated by Song shiyul. There are 511 translated works. A lot of translations of Sijo into Chinese poetry are in various documents. They are in personal collections of works such as "Beonbanggok" in Namguman's "Yakchunjip". The works are in books of poems such as Hong yangho's "Chunggudangok" and Shinwi's "Jahasoakbu". In collection of Sijo like Shin heum's "Bangongshiyeo" in "Chungguyoungwon", there are some translated works as well. We can understand Sijo which we do not know the lyrics now by studying the materials about the translation of Sijo into Chinese poetry. The materials about the translation of Sijo into Chinese poetry have necessary value for studying the creation and tradition process of Sijo. In addition, with the materials, we can study the interaction between Korean literature and Chinese one, and also we can study about the changing aspects of Chinese poetry in Late Chosun.

  • PDF

A Resurrection of Gongampungbyeog Cliff and Geoyeonjeong Byeolseowonlim in Cheongdo (청도 공암풍벽과 거연정(Geoyeonjeong) 별서원림의 재조명)

  • Kim, Jeong-Moon;Jeong, Poo-Rum;Rho, Jae-Hyun
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.38 no.3
    • /
    • pp.11-24
    • /
    • 2020
  • The purpose of this study was to re-examine the neglected and forgotten Cheongdo Geoyeonjeong, to correct the wrong contents, examine the changes and conditions of the garden, and to establish basic data on the components of the forest in the future. In addition, it was extended to the Gongampungbyeog Cliff, the influence area of the Geoyeonjeongwonlim, and the results of the study were as follows; First, Based on the recitation of "Seonyu pungryu(仙遊風流)" in the "Cheongsuheon-yugo(聽水軒遺稿),", Dongchangcheon Stream and Gongampungbyeog(孔巖楓壁) were influenced by the outer gardens of the Georyeonjeongwonrim. Second, Small pavilion was built and arranged under the rock of Byeongam(Byeongpungbawi) in the management history of Geoyeonjeong Pavilion. The records show that Cheongsuheon used the Geoyeonjeong Pavilion as the original forest and even recognized Oewon, which is a scenic influence, as the Gongampungbyeog Cliff. Third, Many of the poems related to Gongam were recognized as Seunggyeong, which represents the Unmun area, and the eight scenery of Cheongdo and Unmungugok were established here as proof that Gongampungbyeog Cliff was very faithful to the traditional Seunggyeong aspect of Gongampungbyeog Cliff, and the crystalline structure of the location was implied as an external source of Geoyeonjeongwonlim. Fourth, The lower part of Dongchangcheon Stream, which stretches from Geoyeonjeongwonrim to Gongam, is filled with attractions consisting of cancerous areas such as Punghodae, Moseongam, Buangdae, Gokcheondae, Saganjeong, Hakgadae, and Hyeongjeam, which provide a clearer picture of the space and landscape of the Geyeonjeongwonrim Outer Garden. Fifth, The expression "dragging water, spilling it into the courtyard, and sending it back to the downtown of the field" of the Cheongsuheon-yugo suggests that the site of Geoyeonjeong Pavilion was originally a prevention. It is also inferred that Cheng Shu-heon also wanted to respect runners and pursue natural views like runners. Sixth, The record of planting a description of spring water and willow trees in "Geoyeonjeong Manyeong(居然亭晩影)」" and "Sanggukseol(霜菊說)」" suggests that the chrysanthemum was planted and planted, and that the chrysanthemum was used to describe the Osanggojeol(傲霜孤節), which means that he would not yield and keep his incision alone despite severe frost. Seventh, It is believed that the writing was written by Cheongsuheon in 1844 during the period of the creation of the Wonrim. The rock letters on the floor of Geoyeonjeong suggest the names of the receiving and the winning prizes. Most of the passages are based on nuclear power plants, including Muidogyo of the Zhuzi, and most of them incorporate the virtues of the Gunja and the natural views of the Eunja. In addition, the rock writing 'Gyeong(敬)' or 'Uidang(義堂)' is a substitute for special worship objects or introspection, adding to the significance and scenic properties of the Georyeon Garden Forest.

Enjoyment Culture of Garden through Poet(詩) and Text(書), Painting(畵) in the 18·19th Century, Hanyang(漢陽) (시(詩)·서(書)·화(畵)를 통해 본 18·19세기 한양(漢陽)의 원림 향유문화)

  • Kim, Dong-Hyun;Choi, Jong-Hee
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.33 no.2
    • /
    • pp.36-48
    • /
    • 2015
  • This study aims to contemplated the enjoying culture of Gyeonghwasejok's garden in late Joseon dynasty. It was track down the behavior from cultural perspective by using recorded in literature. The results were as follows. First, Gyeonghwasejok was the main principal of the garden at Hanyang in Joseon Dynasty. There are established residence in the downtown and make a garden. Garden organizer recognized to fine conditions of residences even crowded downtown. As a result people tried to include habitation and garden culture for preserve their cultural benefit. Secondly, Seongsisanrim culture has appeared of common in site selection of garden for occupies the scenic beauty. Garden was surrounded by scenic beauty. Garden organizer was formed archival culture for owning the beautiful landscape through creation of guguk(九曲), designation of space and lettering on rocks. Thirdly, Formation of the collection culture was placed of various ornaments inside garden. A behaviour of landscape view and ornaments appreciation led to the archival culture such as Won-rim-gi(園林記) and essay(小品文). Moreover, hold a friendship meeting for sharing garden culture. Fourthly, Attention of flowering plants was extended to development of gardening hobby such as fashion of pot-planting, planted to exotic tree. It was know that the plants are recognized as favorite elements by target of appreciation according to introduction of plants inside garden. In addition, facility of horticulture and kitchen garden were placed inside garden. Fifth, Influx of chinese garden culture influenced construction of garden space in late Joseon dynasty. Garden organizer recognizes garden as a ideal space by garden aesthetics that Hojungcheonji(壺中天地). And the imitation of Chinese garden culture such as collecting of Chinese's ornaments has become a high-level culture.

A Study on the Characteristics of Design and Acculturation of Planting of 'Guǐ(槐)' in Chirinjeong Wonlim of Pohang (포항 칠인정원림(七印亭園林)의 조영특성과 '괴목(槐木)' 식재(植栽)의 문화변용(文化變容))

  • Rho, Jae-Hyun;Han, Sang-Yup;Kim, Jeong-Moon;Jeong, Poo-Reum
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.35 no.3
    • /
    • pp.22-31
    • /
    • 2017
  • The purpose of this study is to illuminate historical sensitivity and design in the days of the Joseon era and examines the phenomenon of acculturation as revealed in the planting of Sophora japonica and Zelkova serrata in the garden grove by looking into the purpose underlying the construction, formative intention and the process of change in Pohang's Chirinjeong wonlim. Chirinjeong, also called Sanggaejeong(雙槐亭) after the fact that two Zelkova serrata trees were planted there, is a hermit pavilion in Sa-il village, Chogok-ri, built in the 9th year of King Taejong(1409) by Jang, Pyo(張彪, 1349~?) of an officer of bureaucratic origin toward the end of the Goryeo Dynasty, the Chirinjeong garden grove is an element essential to Chogok, the 3rd Gok of Sanggaegoogok(雙溪九曲). The wonlim of Chirinjeong is divided into the pavilion section composed of the entrance area, Chirinjeong, composed of Zelkova serrata and Sophora japonica, and the pond section composed of a quadrangular pond and island(方池方島), and Lagerstroemia indica. In view of the intent of the name Chirinjeong or of the fact that the pavilion was named based on that the royal seal string was hung on the Sanggwaesoo(雙槐樹) or two Zelkova serrata trees, it is reasonable to view it as Zelkova serrata trees having been planted early in the days of the Joseon Dynasty and those additionally planted later on that symbolizes the position of the three nobles and the Sophora japonica. In addition, in spite of the fact that the type of trees supplementarily planted in the 21st year of King Yeongjo(1745) is known as Sophora japonica, it is impossible to rule out the possibility of the tree planted outside of Chirinjeong being Zelkova serrata. In short, the three Zelkova serrata trees planted along with Sophora japonica must certainly be evidence that Zelkova serrata planted along with Sophora japonica in Chirinjeong wonlim indicates that the off spring of the Indong Jang family could tell the difference between Sophora japonica and Zelkova serrata. In the recognition process of Zelkova serrata trees finding their way into Korea, it was known as Zelkova serrata on the one hand and as Sophora japonica on the other, and the former, which enjoys a comparative advantage over in terms of the easiness with which to purchase, growth speed and possibility of growing into a long-lived tree was interchanged with Zelkova serrata, a case of acculturation as manifested in the planting of Sophora japonica in the Chirinjeong garden grove.

A Study on the Cultural Landscape Metamorphosis of ChoYeon Pavilion's Garden in SoonCheon City (순천 초연정(超然亭) 원림의 문화경관 변용 양상)

  • Kahng, Byung-Seon;Lee, Seung-Yoen;Shin, Sang-Sup
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.35 no.3
    • /
    • pp.13-21
    • /
    • 2017
  • The Cho-yeon Pavilion located in the Wangdae village in Samcheong-ri, Songgwang-myeon, Suncheon-si, was transformed into a place of refuge, a shrine, a vacation home, a lecture hall for kings. Based on the change, the current study has explored the periodic changing placeness and the transformation of cultural landscape and has figured out the meaning. The result of this study is as follows. First, "Cho-yeon", named by Yeonjae Song, Byeong-Seon, originated from Tao Te Ching of Lao Tzu. The concept is found not only in the Cho-yeon Pavilion in Suncheon but also in various places, such as, the Cho-yeon-dae in Pocheon, of the Cho-yeon-dae in Gapyeong, of the Cho-yeon-dae of the embankment behind the Gioheon of Changdeok-gung Garden, Cho-Yeon-Mul-Oe old buildings, including Jung(亭), Dae(臺), Gak(閣), of Ockriukag in Yuseong, etc. This shows that taoistic Poongrhu was naturally grafted onto confucian places, which is one of the examples of the fusion of Confucianism, Buddhism, and Taoism. Second, the placeness of the Cho-yeon Pavilion area is related to a legend that King Gong-min sought refuge here at the end of the Koryo Dynasty. The legend is based on the Wangdae village(king's region), Yu-Gyeong(留京)(the place where kings stayed), rock inscription of Wang-Dae-Sa-Jeok, Oh-Jang-Dae (the place where admiral flags were planted), and the Mohusan Mountain. Third, the Cho-yeon Pavilion not only has a base(the vacation home) that reflects confucian values from the rock inscription(趙鎭忠別業, 趙秉翼, 宋秉璿) of the beautiful rock walls and torrents but also has territoriality as taoistic Abode of the Immortals (there are places where people believe taoist hermits with miraculous powers live within 1km of the pavillion: Wol-Cheong(月靑), Pung-Cheong(風靑), Su-Cheong(水靑), Dong-Cheon(洞天). The Cho-yeon Pavilion also reflects the heaven of Neo-Confucianism for, pursuing study, and improving aesthetic sense by expanding its outer area and establishing the nine Gok: Se-Rok-Gyo(洗鹿橋)., Bong-Il-Dae(捧日臺), Ja-Mi-Gu(紫薇鳩), Un-Mae-Dae(雲梅臺), Wa-Ryong-Chong(臥龍叢), Gwang-Seok-Dae(廣石臺), Eun-Seon-Gul(隱仙窟), Byeok-Ok-Dam(碧玉潭), and Wa-Seok-Po(臥石布). In sum, the Cho-yeon Pavilion is a complex cultural landscape. Fourth, the usage of the Cho-yeon Pavilion was expanded and transformed: (1)Buddhist monastery${\rightarrow}$(2)Confucian vacation home${\rightarrow}$(3)Vacation home+Taoistic Poongrhu Place${\rightarrow}$(4)Vacation Home+Taoistic Poongrhu Place+Lecture Hall(the heaven of Neo-Confucianism). To illustrate, in 7978, the place served as Buddist Monk Kwang-Sa's monastery; in 1863, Cho, Jin-Choong established a vacation home by building a shrine in front of the tomb of his ancestor; in 1864, Cho, Jae-Ho expanded its usage to a vacation home to serve ancestors as a taoistic place by repairing the pavilion with roof tiles; and after 1890, Cho, Jun-Sup received the name of the pavilion, Cho-yeon, from his teacher Song, Byeong-Seon, and used the Pavilion for a lecture hall.