• Title/Summary/Keyword: 救急方

Search Result 19, Processing Time 0.022 seconds

A Study of 救急方 from a Historical Perspective (의사학적으로 살펴본 『구급방(救急方)』)

  • Jung, Soon Duk;Kim, Nam Il;Cha, Wung-Seok
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.21 no.2
    • /
    • pp.67-77
    • /
    • 2008
  • 救急醫學 was initiated with the emergence of mankind. 救急方 was written in the federal government and published in the state government taking orders from 世祖 to meet various needs; stabilization of public welfare, reinforcement of the royal authority, a need for a book for common use in the medical field, as well as pure interest in medicine coming from the king himself. 救急 includes not only emergencies but also rapid transitions of diseases encountered in everyday life. 救急方 successes the tradition of 鄕藥救急方 in that it helps anyone to appropriately treat emergencies. 救急簡易方, 救急易解方, and 諺解救急方 of later generations all were directly influenced by 救急方 and carried on the tradition of 救急.

  • PDF

Records on Ginseng and Medical Book during the Goryeo Dynasty (고려 시대 인삼과 의약서에 대한 기록)

  • Sungdong Lee
    • Journal of Ginseng Culture
    • /
    • v.5
    • /
    • pp.21-31
    • /
    • 2023
  • Korean ginseng, a special product of Korea, has been one of the most important exports since the era of the Three Kingdoms. However, not many records were kept about ginseng in Korea until the Goryeo Dynasty. This paper summarizes the records relating to international diplomatic relations and trade of ginseng in the Goryeo Dynasty and the medicinal books known to have been published at the time. During the Goryeo Dynasty, ginseng was actively transported to the neighboring countries of Bohai, Song, Wa, Later Jin, and Yuan as a diplomatic gift or as a trade item. Ginseng was mainly exported from Goryeo to these countries, but it was also received as a diplomatic gift from Bohai and Khitan. Arabian merchants came to Byeokran Port, a representative international trading port of Goryeo, and traded ginseng. After the Mongol invasion, the demand for ginseng in the Yuan Dynasty was excessive, which became a big social problem. During the Goryeo Dynasty, several medicinal books were published, including Jejungiphyobang, Eouuichwalyobang, Hyangyakgobang, Samhwajahyangyakbang, Hyangyak Hyemin Gyeongheombang, Hyangyak Gugeupbang, and Biyebaekyobang. Hyangyak Gugeupbang, which was reprinted during the Joseon Dynasty, has been handed down to the present time, although this has not been the case for the originals of the remaining books. Recently, some of the latter books have been restored through the study of the references in various medicinal books of later generations. While the medicinal books used in the royal court showed that a high proportion of the prescriptions containing ginseng, not a single prescription for ginseng has been found in theHyangyak Gugeupbang, which was mainly used for commoners. This is thought to be because ginseng was very rare and expensive at the time, so it was difficult for commoners to access it.

A Study of Heo Jun's 『Eonhaegukupbang』 (허준(許浚)의 『언해구급방(諺解救急方)』에 관한 연구(硏究))

  • Jung, Soon-duk;Cha, Wung-suk;Kim, Nam-il
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.16 no.2
    • /
    • pp.105-140
    • /
    • 2003
  • 1. "Eonhaegukupbang(諺解救急方)" is a medical book that was published and edited by Naeuiwon(內醫院) under the king's command in the Joseon Dynasty in 1607. 2. It includes the contents but doesn't a preface and an epilogue. And several medical treatments and herb medicines of diseases from emergency are noted in the original text of "Eonhaegukupbang(諺解救急方)". The book is composed of two volume and 181 pages. 3. A number of cultural properties and medical books were lost and all people of the nation were suffered from poverty and diseases during Japanese invasion of Korea in 1592. Then some books of Korean translation of Chinese classics were edited under the king's command with the intention of recompiling the lost books and easy application of medical knowledge for the people. 4. "Eonhaegukupbang(諺解救急方)" admit several books and notes the reference books at the beginning or the end. This book has 37 kinds of reference books, and those are "Boncho(本草)", "Uihakgangmok(醫學綱目)", "Uihakimmun(醫學入門)", "Deukhyobang(得效方)", "Uihakjeongjeon(醫學正傳)", "Dan-gyebang(丹溪方)" and so on in the main. 5. "Gugupbang(救急方)"(in the Sejo Dynasty) is similar to "Eonhaegukupbang(諺解救急方)" in aspect of helping the people with convenient contents. But it is a point of difference that the composition and contents of "Eonhaegukupbang(諺解救急方)" are more centering about the medical prescriptions than those of "Gukupbang(救急方)". 6. "Eonhaegukupbang(諺解救急方)" is very similar to the "Gukupmun救急門" in the "Donguibogam(東醫寶鑑)" in the contents and construction of the list. "Eonhaegukupbang(諺解救急方)" was published during the writing of "Donguibogam(東醫寶鑑)", so it has a deep meaning that "Eonhaegukupbang(諺解救急方)" is a condensed version of easy application for the civilian by regulating already established section. 7. It seems that "Eonhaegukupbang(諺解救急方)" has continuous influences in the part of emergency in the "Donguibogam(東醫寶鑑)"

  • PDF

지상중계 - "제30회 소방안전봉사상" 시상식 개최

  • Korea Fire Protection Association
    • 방재와보험
    • /
    • s.99
    • /
    • pp.6-7
    • /
    • 2003
  • 한국화재보험협회는 9월 18일 오전 10시 세종문화회관 컨벤션센터에서 본 협회 방정훈 이사장과 김두관 행정자치부장관을 비롯하여 손해보허 관계자와 화재.소방안전 관련 단체 등이 참석한 가운데, 화재예방 및 진압, 구조구급 활동을 통하여 국민의 생명과 재산 보호에 헌신한 전국의 우수 소방관을 표창하는 "제30회 소방안전봉사상 시상식"을 개최하였다. 이번 시상식에서 선발된 대상 및 본상 수상자 17명에게는 상패 및 부상(대상 300만원, 본상200만원)과 함께 1계급 특진의 영예가, 특별상 1명에게는 상패와 삼금 100만원이 주어졌다. 금년도 제30회 소방안전봉사상 수상자들의 공적을 간단히 소개한다.

  • PDF

콩과 콩나물문화의 발상지 - 우리나라에서 싹튼 콩과 콩나물 문화 -

  • 대한두채협회
    • 두채산업
    • /
    • v.1 no.4
    • /
    • pp.24-27
    • /
    • 1989
  • 중국의 옛문헌 $\ulcorner$시경$\lrcorner$에 콩(菽)이 기록되어 있는데 기원전 7세기 초에 제의 환공이 만주 남부지방인 山戎(산융)을 점령하여 콩을 가져와 이것을 戎菽(융숙)이라고 한 것을 보면, 그 원산지가 우리나라 이라는 것을 뒷받침 하기에 충분하고, 콩나물은 고려 고종대에 $\ulcorner$향약구급방(鄕藥救急方)$\lrcorner$이란 문헌에 $\ulcorner$대두황$\lrcorner$이란 이름으로 기술이 되어있고 그것이 중국에 전해져 후에 녹두나물로 개발되어 원대의 $\ulcorner$거가필용(居家必用)$\lrcorner$에 두아채란 이름으로 기록되어 있는 것을 보면 콩나물의 원산지 역시 우리나라 이라는 것을 증명하는 것이다.

  • PDF

The history of ginseng cultivation in Ganghwa area (강화 지역의 인삼 재배 역사)

  • Lee, Sungdong
    • Journal of Ginseng Culture
    • /
    • v.2
    • /
    • pp.9-16
    • /
    • 2020
  • Ginseng was first addressed ever in the medical record in HyangYakGooGupBang (鄕藥救急方), the oldest Korean medical book published in Kingdom of Goryeo (918-1392) when Ganghwa was the provisional capital city at the time. It is believed that ginsengs in Ganghwa were planted and cultivated from 1100s. Intensive ginseng production in Ganghwa began when Ganghwa became the special district of the Kaesong Ginseng Union (開城人蔘組合) in 1920s, this intensive production continued till the Korean War in 1950. After the Korean War ended in 1953, ginseng production was resumed. In 1967, Ganghwa Ginseng Association (江華蔘業組合) was founded. The total acreage of ginseng harvested was nearly 200 ha in 1967 and it increased to ha 900 in 1974. By mid-1970s, Ganghwa became the largest ginseng region in Korea by total production and acreage. Most of ginseng roots cultivated in Ganghwa are six years old. Ganghwa, which was already well-known for red ginseng productions, has become even more famous for ginseng production.

Cultivation and Breeding of Buckwheat as a New Kind of Functional Food in Korea

  • Park, Cheol-Ho;Chang, Kwang-Jin
    • Proceedings of the Plant Resources Society of Korea Conference
    • /
    • 2002.11b
    • /
    • pp.10-10
    • /
    • 2002
  • The first record of buckwheat in Korea was revealed from an old Korean book, “Hyangyakguguebbang(향락구급방)” written in the era of king ‘Gojong’ who governed the country from AD 1236 to 1251 in the Korea dynasty. Buckwheat in Korea has been known to be introduced from China in 5th - 6th century. One of the most famous buckwheat noodles, ‘Naengmyeon’ had been used popularly among the people in the Korea dynasty. It is true that buckwheat noodle had been cooked and sold in temples during the Korea dynasty, and was regarded it as one of the temple foods at that time.(중략)

  • PDF

A Study on the Oral, Glottal, Labial, and Dental Diseases in 鄕藥救急方 (『향약구급방(鄕藥救急方)』의 구설순치(口舌脣齒) 질환에 관한 고찰)

  • Jung, Yoo Ong;Kim, Hong-kyoon
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.21 no.2
    • /
    • pp.79-93
    • /
    • 2008
  • Through researching 鄕藥救急方, the oldest medical text published in Korea in existence known to date, a study from a Traditional Korean Medicine perspective was conducted. This study aims to observe the treatment of oral, glottal, labial, and dental diseases starting from 統一新羅時代 to the Koryo dynasty from a historical perspective and also find out what clinical significance it withholds. "鄕藥救急方" proposes methods of nurturing the teeth and in doing so displays the tendency of Traditional Korean Medicine of putting much weight on preventing diseases and nurturing the body. "鄕藥救急方" considers the oral, glottal, labial, and dental diseases as not only fundamental problems in itself but also treats them from a perspective that they are results of disharmony among the five viscera and the six bowels. The treatment methods mentioned in "鄕藥救急方" are directly cited in "鄕藥集成方" of early Chosun dynasty. In "東醫寶鑑" of mid-Chosun dynasty, however, changes and modificatios are made to the prescriptions.

  • PDF