DOI QR코드

DOI QR Code

Parafoveal Preview Effects on Semantic Relatedness in Eye Movement Tracking

안구운동 추적을 통해 살펴본 중심와주변 정보의 의미적 관련 정도에 따른 미리보기 효과

  • Wang, Shang (Interdisciplinary Program in Cognitive Science, Seoul National University) ;
  • Choo, Hyeree (Dept. of English Language and Literature, Konkuk University) ;
  • Koh, Sungryoung (Interdisciplinary Program in Cognitive Science, Seoul National University)
  • 왕상 (서울대학교 인지과학협동과정 ) ;
  • 주혜리 (건국대학교 다언어다문화연구소) ;
  • 고성룡 (서울대학교 인지과학협동과정 )
  • Received : 2023.10.10
  • Accepted : 2023.12.02
  • Published : 2024.06.30

Abstract

In the process of reading, readers can process information not only within the fixated region, known as the fovea, but also in the parafoveal region to the right of the fovea. While the parafoveal semantic preview effect has been confirmed in eye-tracking experiments using boundary techniques, research on how the parafoveal preview effects differ depending on the degree of semantic relatedness is still limited. This study investigates the parafoveal preview effects as a function of semantic relatedness with the target word. The experiment utilized Korean-Chinese bilinguals and presented mixed-language sentences as experimental stimuli. Four parafoveal preview conditions were applied to the target words in each sentence: (1) Korean identical condition, where the parafoveal word was the same as the target word (e.g., "나라," meaning "country" in English), (2) Chinese synonymous condition, where the parafoveal word had the same meaning as the target word (e.g., "国家," also meaning "country" in English), (3) Chinese semantically related condition, where the parafoveal word was semantically related to the target word (e.g., "政权," meaning "political power" in English), and (4) Chinese unrelated condition, where the parafoveal word was semantically unrelated to the target word (e.g., "围裙," meaning "apron" in English). The study explored the parafoveal preview effect in terms of the degree of semantic association with the target word. We found the most pronounced preview effect in conditions where the preview and the target word shared the same meaning, and we also observed preview effects in conditions where the semantic relatedness with the target word was relatively weak. This study suggests that the degree of semantic relatedness between the parafoveal preview word and the target word can influence readers' reading processes. It contributes to a better understanding of readers' eye movements and comprehension processes, with potential implications for the development of effective reading strategies and educational methods.

글 읽기 과정에서 독자는 시선이 고정된 중심와(fovea)뿐만 아니라 중심와에서 오른쪽으로 벗어난 중심와주변(parafovea)에서도 정보를 처리할 수 있다. 다수의 안구운동 추적 실험 연구에서 경계선 기법을 사용하여 중심와주변 의미 미리보기 효과(parafoveal semantic preview effect)를 확인하였지만 현재 의미적 관련 정도에 따라 중심와주변 미리보기 효과가 어떻게 달라지는지에 대한 연구는 부족한 상황이다. 본 연구에서는 표적단어와의 의미적 관련 정도에 따른 중심와주변의 미리보기 효과를 관찰하였다. 실험은 중국어-한국어 이중언어자를 대상으로 한국어와 중국어 혼합 문장을 실험 자극으로 사용하였다. 각 문장의 표적단어에 대한 중심와주변 미리보기 조건은 (1) 표적단어와 동일한 단어인 한국어 동일조건(예: 나라), (2) 표적단어와 동일한 의미를 가진 중국어 동일의미조건(예: 国家), (3) 표적단어와 관련된 의미를 가진 중국어 관련의미조건(예: 政权), (4) 표적단어와 의미적으로 관련이 없는 중국어 무관의미조건(예: 围裙)이다. 실험 결과, 중심와주변에서 제시된 한국어 표적단어와 의미적 관련 정도가 높은 중국어 동일의미조건에서 고정시간이 짧았다. 또한 표적단어와 의미적 관련 정도가 상대적으로 낮은 중국어 관련의미조건에서도 무관의미조건과 비교하여 고정시간이 짧았다. 본 연구는 중심와주변에 제시된 미리보기 단어와 표적단어 간의 의미적 관련 정도가 독자의 글 읽기 과정에 영향을 미칠 수 있음을 시사한다. 이를 통해 독자의 시선 이동 및 독해 과정에 대한 이해를 높일 수 있으며 효과적인 독해 전략과 교육 방법 개발에 기여할 것으로 기대한다.

Keywords

References

  1. 왕 상 (2013). Parafoveal semantic preview effect in reading of Chinese-Korean bilinguals, 서울대학교 석사학위논문.
  2. 왕 상, 주혜리, 고성룡 (2023). 글 읽기에서 나타난 중심와주변 의미 미리보기 효과: 중국어-한국어 이중언어자 대상으로. 한국인지과학회지, 34(4), 315-347.
  3. 이상은, 주혜리, 고성룡 (2020). 우리글 읽기에서 형태소정보의 미리보기 효과. 인지과학 31(2), 23-54.
  4. 코마츠요시타카 (2017). 시선 추적을 통한 일본어 읽기에서 보이는 중심와주변의 의미처리 연구, 서울대학교 박사학위논문.
  5. Altarriba, G., Pollatsek, A., & Rayner, K. (2001). Semantic codes are not used in integrating information across eye fixations in reading: Evidence from fluent Spanish&English bilinguals. Perception & Psychophysics, 63, 875-890.
  6. Bransford, J., Barclay, J., & Franks, J. (1972). Sentence memory: A constructive versus interpretive approach. Cognitive Psychology, 3(2), 193-209.
  7. Hohenstein, S., & Kliegl, R. (2014). Semantic Preview Benefit During Reading. Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition, 40(1), 166-190.
  8. Inhoff, W. (1990). Integrating information across eye fixations in reading: The role of letter and word units. Acta Psychologica, 73, 281-297.
  9. Kintsch, W. (1998). Comprehension: A paradigm for cognition. Cambridge University Press.
  10. Pollatsek, A., Lesch, M., Morris, K., & Rayner, K. (1992). Phonological codes are used in integrating information across saccades in word identification and reading. Journal of Experimental Psychology: Human Perception & Performance, 18, 148-162.
  11. Potter, M., So, K., Eckardt, B., & Feldman, L. (1984). Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23(1), 23-38.
  12. Rayner, K. (1975). The perceptual span and peripheral cues in reading. Cognitive Psychology, 7, 65-81.
  13. Rayner, K. (1986). Eye movements and the perceptual span in beginning and skilled readers. Journal of Experimental Child Psychology, 41, 211-236.
  14. Rayner, K. (2009). The thirty fifth Sir Frederick Bartlett lecture: Eye movements and attention in reading, scene perception, and visual search. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 62, 1457-1506.
  15. Rayner, K., Schotter, E., & Drieghe, D. (2014). Lack of semantic parafoveal preview benefit in reading revisited. Psychonomic Bulletin & Review, 21, 1067-1072.
  16. Schotter, E. R. (2013). Synonyms provide semantic preview benefit in English. Journal of Memory and Language, 69, 619-633.
  17. Wang, A., (2016). Cross-language parafoveal semantic processing: Evidence from Korean-Chinese bilinguals. Psychon Bull Rev, 23(1), 285-290.
  18. Wang, M., Koda, K., & Perfetti, C. A. (2003). Alphabetic and nonalphabetic L1 effects in English word identification: A comparison of Korean and Chinese English L2 learners. Cognition, 87(2), 129-149.
  19. Whitford, V., & Titone, D. (2015). Second-language experience modulates eye movements during first- and second-language sentence reading: Evidence from a gaze-contingent moving window paradigm. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 41(4), 1118-1129.
  20. Yan, M., Richter, E. M., Shu, H., & Kliegl, R. (2009). Readers of Chinese extract semantic information from parafoveal words. Psychonomic Bulletin and Review, 16(3), 561-566.
  21. Yan, M., Zhou, W., Shu, H., & Kliegl, R. (2012). Lexical and sublexical semantic preview benefits in Chinese reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 38, 1069-1075.
  22. Yang, J. (2013). Preview effects of plausibility and character order in reading Chinese transposed words: evidence from eye movements. Journal of Research in Reading, 36, 18-34.
  23. Yang, J., Wang, S., Chen, H., Rayner, K. (2009). The Time Course of Semantic and Syntactic Processing in Chinese Sentence Comprehension: Evidence from Eye Movements. Memory & Cognition, 37, 1164-176.
  24. Yang, J., Wang, S., Tong, X., & Rayner, K. (2012). Semantic and plausibility effects on preview benefit during eye fixations in Chinese reading. Reading & Writing, 25(5), 1031-1052.
  25. Yang, J., Wang, S., Xu, Y., Rayner, K. (2009). Do Chinese readers obtain preview benefit from character n + 2? Evidence from eye movements. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 35, 1192-1204.
  26. Zhou, W., Shu, H., Miller, K., & Yan, M. (2018). Reliance on orthography and phonology in reading of Chinese: A developmental study. Journal of Research in Reading, 41(2), 370-391.