Abstract
This study recognizes the problem of terminology surrounding the concept of transmedia and attempts to arrange and examine the concept by applying the syntagmes theory of linguistics. In transmedia, the prefix 'trans' means transversal, transformation, and transcendence. This versatility of the word transmedia itself provides a starting point for recognizing the concept of transmedia as an incomplete syntagmes with the verbal paradigm of transversal, transformation and transcendence. Depending on who is the subject of media content, such as media companies, creators, and users, syntagmes of transmedia is linked to terms such as transmedia franchise, transmedia storytelling, and prosumer. The purposes of the three subjects in the discourse of transmedia are different, using IP, expanding the story world, and enjoying the work. However, the common desires of 'repeat', 'extension', 'secure' and 'connection' are found in the purpose of three subjects. If terms like transmedia franchise, transmedia storytelling, and prosumer are 'parols' of the transmedia concept, then repetition, extension, securing and linking are the 'langues' of the transmedia concept.
본 연구는 트랜스미디어라는 개념을 둘러싸고 난립해있는 용어의 문제를 인식하고, 언어기호학의 통합체 이론을 적용하여 개념에 대한 정리와 고찰을 시도하였다. 트랜스미디어에서 접두사 '트랜스'는 횡단과 변형, 초월을 의미한다. 트랜스미디어라는 단어 자체의 이와 같은 다의성은 트랜스미디어 개념을 횡단과 변형, 초월이라는 동사적 계열을 가진 미완의 통합체로 인식할 수 있는 단초를 제공한다. 미디어 기업, 창작자, 사용자처럼 미디어 콘텐츠 분야의 주체이자 주어가 누구냐에 따라 트랜스미디어 개념의 통합체는 트랜스미디어 프랜차이즈, 트랜스미디어 스토리텔링, 프로슈머와 같은 용어와 연결된다. 세 주체가 트랜스미디어의 담화에 참여하는 목적은 IP 활용과 스토리 세계의 확장, 작품 향유로 각각 다르다. 하지만 세 주체가 미디어를 횡단하고 변형하며 초월하는 목적에서 '반복'과 '연장', '확보'와 '연결'이라는 공통의 욕망이 발견된다. 트랜스미디어 프랜차이즈, 트랜스미디어 스토리텔링, 프로슈머와 같은 용어가 트랜스미디어 개념의 '파롤'이라면, 반복과 연장, 확보와 연결은 트랜스미디어 개념의 '랑그'이다.