모바일 게임을 위한 번역 기법

Translation Techniques for Mobile Games

  • 투고 : 2010.04.26
  • 심사 : 2010.07.09
  • 발행 : 2010.09.15

초록

하나의 콘텐트를 다양한 플랫폼에서 서비스하는 것은 모바일 게임 시장에서 매우 중요한 사항이다. 서로 다른 플랫폼에서 서비스하기 위해서는 기존의 콘텐츠를 특정한 플랫폼에 적합한 형태로 재개발해야하는 추가 비용이 발생한다. 더욱이, 새로운 플랫폼이 등장하는 경우에 다수의 콘텐츠를 단기간에 개발하는 것은 많은 노력과 비용을 요구한다. 따라서 기존의 콘텐츠를 새로운 플랫폼에서 실행될 수 있도록 변환하는 기법에 관한 연구가 필요하다. 본 논문에서는 모바일 콘텐츠를 새로운 플랫폼에서 실행 가능한 형태로 변환하는 모바일 게임을 위한 번역 기법을 제안하고 이를 적용하여 안드로이드 플랫폼에 대한 소스 레벨 콘텐츠 변환기를 설계하고 구현한다. 컴파일러 이론을 적용하여 개발하였으며, 서로 다른 프로그래밍 언어 간의 변환 문제를 부분적으로 해결하였다. 또한 언어 간의 번역뿐만 아니라 커널 이식, 라이브러리 매핑 등 체계적으로 소스 레벨 콘텐츠 변환도구를 구현하였다. 이러한 연구는 기존 모바일 게임에 대한 활용도를 증대시키고 모바일 콘텐츠 산업 활성화에 기여할 수 있을 것으로 기대된다.

In the mobile gaming market, it is desirable for a specific content to be served on various platforms. Recently, it is a very important issue in the market for mobile games. This problem incurs extra cost, because we need to redevelop existing contents to be executed on another platforms. Moreover, the release of a new platform has spent much more effort and cost developing many contents in short period of time. Therefore, we need to research about translation techniques that enable the existing contents to run on a different platform. In this paper, we propose translation techniques for mobile games. The techniques can be applied on converting mobile contents to runnable contents on a new platform. To realize it, we design and implement a source-level contents translator which is targeting Android platform using the suggested techniques. Our source-level contents translator is implemented systematically by applying compiler theory. Also, we solve partially translation problems between different programming languages. The translator has been implemented separately divided into three tasks such as kernel porting, library mapping as well as language translation. We expect these techniques to increase utilization of existing mobile games and contribute to vitalizations of mobile contents industry.

키워드

참고문헌

  1. Korea Game Industry Agency, Ministry of Culture, Sports and Tourism, 2008 White Paper on Korean Games: Guide to Korean Game Industry and Culture, Korea Game Industry Agency, 2008.
  2. Jinyoung Kang, Chansung Jeong, Mobile Programming using WIPI GNEX, Lift and Power Press, 2006.
  3. Android - An Open Handset Alliance Project, Google, 2008.
  4. Junho Jo, Chulwoon Hong, and Yangsun Lee, "Development of Automatic Tool for Converting GVM Contents to BREW Contents in Mobile Environment," Journal of KMMS, vol.9, No.2, pp.38-49, 2005.
  5. Erik D. Demaine, "C to Java: converting pointers into references," Concurrency: Practice and Experience, vol.10, pp.851-861, 1998. https://doi.org/10.1002/(SICI)1096-9128(199809/11)10:11/13<851::AID-CPE385>3.0.CO;2-K
  6. Flemming Nielson, Hanne Riis Nielson, and Chris Hankin, Principles of Program Analysis, Springer, 2005.
  7. Mobile C Library Function Reference, SINJISOFT, 2008.
  8. Seokhoon Ko, Yunsik Son, Jiwoo Park, and Seman Oh, "Automatic Generation Technique of Touch-Screen Interface for Mobile Game Contents," Journal of KIISE : Computing Practices and Letters, vol.15, no.9, pp.866-870, 2009.
  9. Seman Oh, et al., Development of GNEX to Android Source Converter, Sinjisoft Corporation, Project Report, May, 2009.