The Bibliographical Investigation of the Vernalizatin of Barley

맥류(麥類)의 춘화처리(春化處理)에 대한 사상의학적 고찰 -농가월령(農家月令)을 중심으로-

  • Kim, Jong-dug (Dept. of Constitutional Medicine, college of Oriental Medicine KyungHee University) ;
  • Koh, Byung-hee (Dept. of Constitutional Medicine, college of Oriental Medicine KyungHee University)
  • 김종덕 (경희대학교 한의과대학 사상의학과) ;
  • 고병희 (경희대학교 한의과대학 사상의학과)
  • Published : 1998.08.31

Abstract

'Maek(麥)' which means a barley at present is used as a general name of the kinds of 'Maek(麥)' including barley, what, rye, and so on. However 'Maek(麥)' had meant a wheat when the letter of 'Maek(麥)' had been created at the beginning. And gradually 'Maek(麥)' has been used as a word for the both meaning of a wheat and barley, and now a days become a word only for the meaning of a barley. Therefore 'Mo-Maek' should be translated into 'a wheat and barley', although it is translated into only a barley. In Korea, according to 'Nong-ga-wol-ryung(農家月令)' of Ko, Sang-un(高尙顔) in 1619, the vernalization had been utilized practically 300 years earlier than the Western countries. It is based on a concept of the oriental medicine that a 'Maek(麥)' of the spring seedtime, which keeps the only warmth('Won-yeol-ji-ki(溫熱之氣) (陽氣)' during the growth period in spring-summer time, has less vigorous than a 'Maek(麥)' of the autumn seedtime, which keeps the cold, hot, warmth equally 'Yeol-won-yang-han-ji-ki(溫熱凉寒之氣) (陽氣+陰氣)' during the growth period in the four seasons. If a autumn seedtime barley but which is actually not sowed on time in autumn season is sowed in the spring after the treatment of cold condition (陰氣 autumn-winter condition) artificially, it would be avoided from the abnormal phenomenon that a barley could not come to fruition in case of non-treated seed. Thus as a result of this the agricultural productivity has been able to be improved. An barley is recommended as a food for Um-chung-ji-ki(陰淸之氣) to be served as Bo-myung-ji-ju(保命之主) to be Soyangin. And a wheat which is used as an ingredient of bread because of its expanding feature is a suitable food for Ho-san-ji-ki(呼散之氣) to be served as Bo-myung-ji-ju(保命之主)to the Taeumin.

현재 보리를 뜻하는 맥(麥)은 보리, 밀, 호밀 등을 포함하는 맥류(麥類)의 총칭으로도 사용되고 있다. 하지만 맥(麥)의 글자가 처음 형성되었을 때에는 밀의 의미였으며, 시간이 흐름에 따라 차츰 밀(소맥(小麥))과 보리(대맥(大麥))를 동시에 뜻하는 단어가 되었고 지금은 보리만을 의미하는 단어가 되었다. 따라서 모맥은 '보리'가 아닌 '보리와 밀'로 번역되어져야만 한다. 1619년에 나온 고상안(高尙顔)의 "농가월령(農家月令)"을 통하여 우리 나라는 서양보다 300여 년이나 앞서 춘화처리(Vernalization)를 실용화하였음을 알 수 있다. 이는 봄여름에 자라 온열지기(溫熱之氣)(양기(陽氣))만 있는 춘파맥류는 사계절(춘하추동(春夏秋冬))에 자라 온열양한지기(溫熱凉寒之氣)(양기(陽氣) + 음기(陰氣))를 고루 갖춘 추파맥류에 비해 기운이 부족하다는 한의학적 개념에서 비롯되었다. 즉 가을에 파종하지 못한 가을보리를 인위적으로 저온처리(음기(陰氣)=가을겨울 기운)를 한 다음 봄에 파종하면, 가을보리를 봄에 심었을 때 생식생장을 하지 못하여 열매를 맺지 못하는 좌지현상(座止現象)을 방지할 수 있어 농업 생산력을 높일 수 있었다. 보리는 음청지기(陰淸之氣)가 보명지주(保命之主)인 소양인에게 권장되고, 부풀어지는 성질이 있어 빵의 원료로 사용되는 밀은 호산지기(呼散之氣)가 보명지주(保命之主)인 태음인에게 알맞은 식품이라 하겠다.

Keywords