• 제목/요약/키워드: written language

검색결과 649건 처리시간 0.028초

유아 언어교육에 대한 교사의 인식 및 요구 - 유아 언어교육의 목적, 내용, 방법, 평가 및 요구를 중심으로 (The early childhood teacher's recognition and demand on children's language education - focused on purpose, contents, method, evaluation and the required facts of children's language education)

  • 윤진주
    • 한국생활과학회지
    • /
    • 제16권6호
    • /
    • pp.1083-1095
    • /
    • 2007
  • This study had been done to investigate that early childhood teacher's recognition and demand on children's language education and 20 early childhood teachers were interviewed individually who work at state-owned/ public-owned/ private-owned kindergardens residing G, I, and K cities in Jeollabuk-do. First, the purpose of language education was recognized on the formations of essence, concept, expertise, technique and attitude toward language. Second, the contents of language education must be selected by children's experience that they encounter in ordinary life based on oral language and written language. Besides, early childhood teachers strongly felt the necessity of new contents of language education, although they thought of insufficiency of their knowledge on the issue. Third, the method of language education was mainly accomplished by teaching material and objects. Besides, they were aware of looking for new organized teaching methods and also concerned of the importances of teacher's attitude and group formation method. Fourth, the evaluation of language education must be acquired by desirable evaluation method that was based on the recognition of children's unrealistic language capabilities, even though they had recognized the difficulty to do because of knowledge insufficiency. They also showed the tendency of negligence on the evaluation of language education. Fifth, the required facts for early childhood teachers on language education were development and supply of teaching materials, demand on teacher's education and appropriate evaluation method, and cognitive changes on language education by public toward the written language.

The Positive Role of Mother Tongue as Written Form in English Class

  • 이은표
    • 영어어문교육
    • /
    • 제7권1호
    • /
    • pp.21-34
    • /
    • 2001
  • Using mother tongue in English classroom is controversial. Native speaking instructors seem to be for English-only classes whereas many Korean teachers of English feel it's effective to conduct classes in Korean especially for explaining usages and functions of certain grammar or new vocabulary. In fact, many studies have supported using mother tongue. However, excessive use of it hinders students from practicing the target language. Obviously it doesn't necessarily have to be all or nothing system. The study shows the positive role of mother tongue in written form based on the results of the students' academic performance at Chung-Ang University's summer program 2000. The results indicate that using mother tongue in written form helps beginning level students understand grammar and vocabulary more effectively, leads them to do better on tests than those of English-only class, and encourages them to actively get involved in class discussion and responses.

  • PDF

L2 한국어 통사 발달과 학습자 변인에 대한 종적 고찰: 자연 학습 환경의 예 (A Longitudinal Investigation on L2 Korean Syntactic Development and Learner Variables: Evidence from Natural Learning Environment)

  • 김정운;김영주;이선진
    • 한국어교육
    • /
    • 제28권4호
    • /
    • pp.1-38
    • /
    • 2017
  • This longitudinal study analyzed syntactic development (Complexity, Accuracy, and Fluency; CAF) of six L2 Korean learners in a natural learning context. The learners recalled the stories of a short animated video through speaking and writing every 3 months, from month 0 to 15. The learners' responses were analyzed for a series of CAF measures and their cognitive, psychological, and social variables were investigated. The results showed that (i) L2 Korean learners' speaking and writing in various time periods showed significant differences in spoken and written accuracy, and complexity; (ii) the correlation between spoken and written complexity, spoken and written accuracy, as well as spoken and written fluency were significant, and (iii) the regression analysis showed that learners' cognitive, social, and psychological variables have significant effect on the L2 Korean syntactic development. The current study reports that L2 Korean learners engaged in self-learning in a natural learning environment without formal instruction made significant syntactic development.

The Role of L1 and L2 in an L3-speaking Class

  • Kim, Sun-Young
    • 비교문화연구
    • /
    • 제24권
    • /
    • pp.170-183
    • /
    • 2011
  • This study explored how a Chinese college student who previously had not reached a threshold level of Korean proficiency used L1 (Chinese) and L2 (English) as a tool to socialize into Korean (L3) culture of learning over the course of study. From a perspective of language socialization, this study examined the cross-linguistic influence of L1 and L2 on the L3 acquisition process by tracing an approach to language learning and practices taken by the Chinese student as a case study. Data were collected through three methods; interview protocols, various types of written texts, and observations. The results showed that the student used English as a means to negotiate difficulties and expertise by empowering her L2 exposure during the classroom practices. Her ways of using L2 in oral practices could be characterized as the 'Inverse U-shape' pattern, under which she increased L2 exposure at the early stage of the study and shifted the intermediate language to L3 at the later stage of the study. When it comes to the language use in written practices, the sequence of "L2-L1-L3" use gradually changed to the "L2-L3" sequence over time, signifying the importance of interaction between L2 and L3. However, the use of her native language (L1) in a Korean-speaking classroom was limited to a certain aspect of literacy practices (i.e., vocabulary learning or translation). This study argues for L2 communication channel in cross-cultural classrooms as a key factor to determine sustainable learning growth.

한글문장-수화 번역기를 위한 사전구성 (A construction of dictionary for Korean Text to Sign Language Translation)

  • 권경혁;민홍기
    • 대한전자공학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한전자공학회 1998년도 추계종합학술대회 논문집
    • /
    • pp.841-844
    • /
    • 1998
  • Korean Text to Sign Language Traslator could be applied to learn letters for both the deaf and hard-of-hearing people, and to have a conversation with normal people. This paper describes some useful dictionaries for developing korean text to sign language translator; Base sign language dictionary, Compound sign language dictionary, and Resemble sign language dictionary. As korean sign language is composed entirely of about 6,000 words, the additional dictionaries are required for matching them to korean written language. We design base sign language dictionary which was composed of basic symbols and moving picture of korean sign language, and propose the definition of compound isng language dictionary which was composed of symbols of base sing language. In addition, resemble sign language dictionary offer sign symbols and letters which is used same meaning in conversation. By using these methods, we could search quickly sign language during korean text to sign language translating process, and save storage space. We could also solve the lack of sign language words by using them, which are appeared on translating process.

  • PDF

장혁주의 「춘향전」을 통해 본 제국과 식민지의 변주 (Cross Penetration of Empire and Colony in Chunhyangjeon by Jang Hyukju)

  • 김계자
    • 비교문화연구
    • /
    • 제38권
    • /
    • pp.7-28
    • /
    • 2015
  • This article considers Chunhyanjeon written in Japanese by Jang Hyukju in 1938. His Chunhyangjeon was presented from among the collusion and crack of 'things Japanese' and 'things Chosun' discussed in Japanese literary world in the 1930's. This article analyzed the writing method and the meaning of the text. Jang Hyukju(張赫宙, 1905~1997) became known to Japanese literary world by the second grade nomination of the prize contest of the magazine Kaizo in 1932. Since then, he worked actively in the Japanese literary world by writing novels in Japanese and introducing the literature of Chosun. Thanks to his activity, the literature of Chosun drew attraction from the Japanese, which can be called 'boom'. Jang Hyukju was in the middle of this boom. So, his text presented the collusion and crack of empire and colony. We can make sure this issue from his play Chunhyangjeon. When he presented Chunhyangjeon, Jang Hyukju mentioned his purpose of writing. He intended to write modern play in new literary style. Chunhyangjeon was surely the material of things traditional Chosun, which was corresponded to the demand of Japanese literary world. Through the story of Chunhyangjeon, however, he formed the modern text style. He wrote in standard Japanese language, and described things from the perspective style which is often used in modern novel. And he renewed the character characteristically and arranged the structure of the play. His writing style showed clear distinction in the comparison to Chunhyangjeon written by You Chijin which was presented in Korean language 2 years earlier than Jang Hyukuju's. The text Chunhyangjeon written in Japanese by Jang Hyukju reflected specificity as a district of Japan. But on the other hand, a new literary method of modern realism was tried. Chunhyangjeon written by Jang Hyukju shows the cross penetration of empire and colony. And in his Japanese-language literature, the literature of Chosun is coexisting and playing variation.

한국어사에서 20세기 초 한국어의 위상과 문법 특징 (Historic Status and Grammatical Characteristics of Korean language in the Early 20th Century)

  • 홍종선
    • 한국어학
    • /
    • 제71권
    • /
    • pp.1-22
    • /
    • 2016
  • The early 20th century is a period of time when Korea confronted with the surging waves of modernization, and made a variety of internal reactions. The Korean language, not immune to the upheaval, also experienced new changes and gradually gained characteristics of today's Korean. Although scholars have not yet fully agreed upon the time division of Korean, Gabo reformation (1896) is usually considered to be the beginning of modern Korean. Thus, the early 20th century was also the beginning of modern Korean. Phonological, lexical, and grammatical characteristics of modern day Korean began to appear during this period of time. Phonologically, the 10 vowel system was established, glottal sounds and aspirated sounds increased, vowel harmony declined. Phenomena such as vowel raising, front-vowelization, monophthongization, and the word-initial rule appeared. Meanwhile, hangul-Chinese mix writing became common practice, and hangul-only writing also started to take place in narrative writing, and elements of spoken language began to reflect in written language. All those pointed to the unification of written and spoken language. Under the influence of modernization, a great amount of new words appeared. Especially, Japanese and other foreign words flooded in in great quantities. Grammatically, '-eos-(-엇-), -neun-(-는-), -ges-(-겟-)' trichotomy system of tenses was established, and hearer-oriented honorific system also formed a binary system of 'hasoseo(하소서), hasibsio(하십시오), hao(하오), hage(하게), haera(해라)' and 'hae (해), haeyo(해요)'. In word formation and sentence construction, the use of '-gi(-기)' became more frequent than '-eum(-음)', while '~geot(~것)' also significantly increased. In negative, causative and passive expressions, the use of long form, which has fewer restrictions than the short form, became more frequent. A tendency towards simplicity appeared. In the same vain, long and complex sentences with several clauses tend to be avoided. Instead, short simple sentences became more favorable. Korean linguistics scholars should pay closer attention to the modernization period, which includes the early 20th century. In order to fully understand today's Korean language, more thorough research on this immediately preceding period is necessary.

Exploring directions for intercultural citizenship education in Korean language education for social well-being

  • Kyung-hee Lee;Hyun-yong Cho
    • 셀메드
    • /
    • 제13권14호
    • /
    • pp.20.1-20.6
    • /
    • 2023
  • The purpose of this study is to explore directions for achieving therapeutic and social well-being effects through intercultural citizenship education in language classrooms. To accomplish this, we first clarified the concepts of education as healing, social well-being, and intercultural citizenship education. Subsequently, through the analysis of reflective journals on the writing and peer review processes written by university students, we discovered manifestations of key concepts of intercultural citizenship, such as empathy, recognition, connection, discovery of new knowledge, and attitude change. Based on these insights, we proposed the perspective that addressing the concept of intercultural citizenship in Korean language education can be beneficial for language education as a form of healing and for social well-being. Furthermore, we suggested that future language education should evolve from instruction focused on the interpretation of symbols and functional proficiency to practices that empower learners as members of global society, allowing them to assign value to their lives and build healthy relationships with others.