• Title/Summary/Keyword: word definition task

Search Result 4, Processing Time 0.022 seconds

Age-related Changes in Word Defining Abilities in Concrete and Abstract Nouns with Normal Elderly (노화에 따른 구체명사와 추상명사의 단어정의하기 능력 변화)

  • Kim, Soo Ryon;Kim, HyangHee
    • 재활복지
    • /
    • v.21 no.3
    • /
    • pp.187-207
    • /
    • 2017
  • The purpose of this study was to explore the characteristics of defining concrete and abstract nouns for the elderly. A total of 382 elderly participated in this study and they were classified into four age groups (i.e., over 55 to under 64, over 65 to under 74, over 75 to under 84, and over 85 year-old group). They performed the word definition task, composed of five concrete and five abstract nouns. The total scores and numbers and ratio of core/supplementary meanings were compared among four elderly groups. The frequency and ratio of error types were also examined. The results showed that all four groups had statistically significant differences in total scores, numbers and ratio of core and supplementary meaning of concrete noun definition task. In addition, abstract noun definition performances revealed group differences except the two groups (over 75 to under 84 and over 85-year-old group). The oldest group showed a sharp increase in error production. The highest ratio of error types were personal experience in over 55 to under 64-year-old group, and over 65 to under 74 year-old groups; and for the target word repetition in over 75 to under 84 year-old group; and no response in over 85 year-old group. In conclusion, both concrete and abstract word defining abilities had age-related deterioration. This decline results from impairment in spreading semantic knowledge within semantic network, which is vulnerable to aging. Characteristics of word definition for elderly can provide basic information to understand various neurolinguistic disorders associated with age.

Qualitative Elicitation of Multidimensional Korean Sensory Descriptors and Their Definitions Using Focus Group Interview (Focus Group Interview (FGI)를 통한 다차원적 감각 특성 용어 및 정의의 질적 도출)

  • Hong, Jae-Hee
    • Journal of the Korean Society of Food Culture
    • /
    • v.31 no.1
    • /
    • pp.96-104
    • /
    • 2016
  • Recently, food industries are increasingly interested in launching ethnic foods in the global market, but communicating sensory information to target consumers has been complicated due to the ambiguity and complexity of Korean sensory descriptors. This study was conducted to elicit various multidimensional sensory descriptors and their definitions using focus group interviews (FGI). Two consumer groups, consisting of 10 panelists in their 20s and 10 panelists in their 30-40s respectively, participated in the FGI. A total of 14 commonly used multidimensional sensory descriptors, including gamchilmat (감칠맛), gaeun (개운), goso (고소), gusu (구수), kkal-kkeum (깔끔), neu-kki (느끼), dambaek (담백), birin (비린), siwon (시원), sikeum (시큼), ssapssarae (쌉싸래), eolkeun (얼큰), jjapjoreum (짭조름), and kalkal (칼칼), were elicited. Their definitions showed that these descriptors not only were constructed using several sensory elements but also contained hedonic connotations. Descriptors such as gaeun, siwon, and kkal-kkeum were more closely associated with overall sensory impressions, including aftersensations and post-ingestive effects rather than sensory concepts. As individuals tend to weigh different elements to construct the concept for each multidimensional descriptor, further studies are required to identify elements consisting of these descriptors to develop better test methods and gain a clearer understanding of the sensory profiles of Korean foods.

Open-domain Question Answering Using Lexico-Semantic Patterns (Lexico-Semantic Pattern을 이용한 오픈 도메인 질의 응답 시스템)

  • Lee, Seung-Woo;Jung, Han-Min;Kwak, Byung-Kwan;Kim, Dong-Seok;Cha, Jeong-Won;An, Joo-Hui;Lee, Gary Geun-Bae;Kim, Hark-Soo;Kim, Kyung-Sun;Seo, Jung-Yun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2001.10d
    • /
    • pp.538-545
    • /
    • 2001
  • 본 연구에서는 오픈 도메인에서 동작할 수 있는 질의 응답 시스템(Open-domain Question Answer ing System)을 구현하고 영어권 TREC에 참가한 결과를 기술하였다. 정답 유형을 18개의 상위 노드를 갖는 계층구조로 분류하였고, 질문 처리에서는 LSP(Lexico-Semantic Pattern)으로 표현된 문법을 사용하여 질문의 정답 유형을 결정하고, lemma 형태와 WordNet 의미, stem 형태의 3가지 유형의 키워드로 구성된 질의를 생성한다. 이 질의를 바탕으로, 패시지 선택에서는 문서검색 엔진에 의해 검색된 문서들을 문장단위로 나눠 정수를 계산하고, 어휘체인(Lexical Chain)을 고려하여 인접한 문장을 결합하여 패시지를 구성하고 순위를 결정한다. 상위 랭크의 패시지를 대상으로, 정답 처리에서는 질문의 정답 유형에 따라 품사와 어휘, 의미 정보로 기술된 LSP 매칭과 AAO (Abbreviation-Appositive-Definition) 처리를 통해 정답을 추출하고 정수를 계산하여 순위를 결정한다. 구현된 시스템의 성능을 평가하기 위해 TREC10 QA Track의 main task의 질문들 중, 200개의 질문에 대해 TRIC 방식으로 자체 평가를 한 결과, MRR(Mean Reciprocal Rank)은 0.341로 TREC9의 상위 시스템들과 견줄 만한 성능을 보였다.

  • PDF

Forming and Changing the Concept of 'Cultural Property' before the Enactment of the Cultural Heritage Protection Act (문화재보호법 제정 이전 '문화재' 개념의 형성과 변화)

  • OH Chunyoung
    • Korean Journal of Heritage: History & Science
    • /
    • v.56 no.4
    • /
    • pp.288-318
    • /
    • 2023
  • This work began with the aim of examining the history of the concept "cultural property" that is expected to disappear, and the main subject of research was the history that preceded the spread of this notion throughout society. The phrase "cultural property" first appeared in the 1920s, and was used in various fields such as literature, history, music, and philosophy in the context of cultural resources. Until immediately following liberation from the Japanese colonial era, the meaning of cultural assets was widely applied in the range of "cultural resources," and during this period, it was often used to help supplant the reality and history of Japanese occupation. Immediately after the Korean War, it was also employed for the purpose of 'restoration of cultural resources through war'. Recognition of cultural property directly influenced by Japan's Cultural Heritage Protection Act has occurred since 1950s. In the early 1960s, the enactment of various laws related to cultural properties and the establishment of the Cultural Heritage Administration caused the meaning of cultural property to be limited to 'cultural heritage'. In this way, the definition of state-led cultural property has continued to apply to this day. It has not been clearly confirmed whether the concept of cultural properties was imported from Japan through means such as the Cultural Heritage Protection Act. Cases in which several Japanese students endorsed the concept of cultural property within Korea serve to increase the likelihood that the concept was indeed imported from Japan. However, "coined language using multiple Chinese characters," "the phenomenon of cultural complex words in the 1920s,", and "cases of non-Japanese international students using the concept of cultural property" also open up the possibility of their own occurrence. Apart from the general importance of the concept of cultural property, intellectuals at the time used this concept to promote internal development and the overcoming of colonial Joseon. In this research, it was confirmed that the conceptual word cultural property was older and had a wider history than the general perception had indicated previously. The history of the conceptual term "cultural property" may appear to be more than 60 years old based on the enactment of the Cultural Heritage Protection Act, but in fact it is nearly 100 years old when traced back to on 1925, as established here. In general, the creation and disappearance of terms may proceed naturally with social change, but such terms may alternatively be created or erased through national policy. Identifying the origins of a phrase that is about to disappear represents a significant task for purposes of establishing its historical meaning.