• Title/Summary/Keyword: translator

Search Result 302, Processing Time 0.035 seconds

Translator for Java Bytecode to MSIL (Java Bytecode에서 MSIL로의 번역기)

  • 민정현;오세만
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2001.10a
    • /
    • pp.349-351
    • /
    • 2001
  • 자바는 객체지향언어이고, 한번 자바로 작성된 프로그램은 자바가상기계가 있는 모든 곳에서 수정없이 실행될 수 있기 때문에 소프트웨어의 개발과 유지보수에 많은 장점을 가진 언어이다. 이러한 특징으로 인하여 현재 개발되는 제품들이 자바로 개발되는 경우가 많다. 그러나 이는 결국 주 운영체제에서 사용되는 실행화일 이외에 자바의 실행화일만을 위한 자바가상기계가 공존해야 하므로 시스템에 있어서는 이중부담을 안을 수 밖에 없고, 더욱이 아직 대다수의 소프트웨어 개발자들은 주로 C언어나 C++언어를 사용하고 있으며, 최근에는 C#이라는 언어를 사용하고 있다. 결국 자바가 플랫폼에 독립적이라는 장점은 가지고 있지만, 다수의 개발자가 마이크로소프트의 윈도우 운영 체제를 사용하고 있다는 점을 감안하면, 커다란 장점만은 될 수 없다. 따라서, 본 논문에서는 자바의 클래스화일을 자바가상기계가 없이도, 마이크로소프트 윈도우의 .NET Framework에서 실행 될 수 있는 실행 화일로의 변환을 할 수 있는 중간언어인 MSIL(Microsoft Intermediate Language)로 바꿀 수 있는 번역기를 설계 및 구현 하였다. 이를 위한 방법으로는 자바 바이트코드와 MSIL의 어셈블리 형태에서의 명령어 매칭과정을 명령어들의 매핑테이블을 이용하여 변환하였고, MSIL에서 자바 바이트코드의 함수와 같은 기능을 하는 메소드의 변환을 위하여 마크로 변환 기법을 사용하였다.

  • PDF

The Scenario Generator for Verifying the Correctness of FBDtoVerilog Translator (FBDto Verilog 변환기의 Correctness 를 검증하기 위한 자동화된 시나리오 생성기 구현)

  • Kim, Eui-Sub;Lee, Dong-Ah;Yoo, Junbeom
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2014.04a
    • /
    • pp.599-602
    • /
    • 2014
  • 본 논문은 FBDtoVerilog 변환기의 correctness 검증을 지원하는 시나리오 생성기에 대해 소개한다. 현재 원자력 발전소의 제어기는 PLC 를 이용하여 개발되고 있지만, 최근 FPGA 를 이용한 제어기 개발의 필요성이 증가하고 있다. 우리는 이를 지원하기 위해 PLC 개발에 사용되는 언어인 FBD를 FPGA 에 사용되는 언어인 Verilog 로 자동 변환하는 변환기 FBDtoVerilog 를 개발 하였다. 하지만 원자력 발전소와 같은 안전 필수 시스템은 철저하고 엄격한 검증 과정이 필수 이기 때문에, 우리는 FBDtoVerilog 를 검증할 수 있는 Co-Simulation 환경을 구축하여 검증할 계획을 가지고 있다. Co-Simulation 환경을 위한 첫 번째 단계로 자동화된 시나리오 생성기를 개발 하였다. 개발된 시나리오 생성기는 도메인 특징을 반영한 시나리오를 생성할 수 있고, 무한한 개수의 시나리오를 자동으로 생성할 수 있는 장점을 가지고 있다.

Braille Translator Using Technology (OCR 기술을 활용한 점자 번역기)

  • Jang, Chan-hee;Kim, Duk-Woen;Jang, Jun-Ki;Jo, Jun-Hee;Park, Hyun Joo;Kim, Joong Jae
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2019.10a
    • /
    • pp.566-569
    • /
    • 2019
  • 본 시스템은 시각 장애인들이 일반 책을 점자책처럼 읽을 수 있도록 페이지를 스캔해서 점자(점각)를 표현하는 기기이다. 카메라 모듈로 페이지를 스캔하면 프로그램은 페이지 위의 글자를 인식해 해석하고 이를 점자로 번역한다. 번역된 점자는 솔레노이드 모터를 통해 실제 시각 장애인이 읽을 수 있도록 점자를 표현한다.

Use of a grating and a plane parallel glass plate for determinimg the refractive index of a lens (회절격자와 층밀리기 간섭기술을 이용한 렌즈 굴절률 측정)

  • 이윤우;조현모;이인원
    • Korean Journal of Optics and Photonics
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.16-19
    • /
    • 1992
  • The Fourier transform spectra of a grating have been employed to determine the refractive index of a simple lens. The shearing interferometric technique is used for collimation testing of the expanded laser beam and for determining the exact focal plane. The slit attached to micro X-Y translator has been used to measure the distance between two sucessive diffraction orders in the back focal plane of the test lens. The experimental equipment is described and results are presented.

  • PDF

Electronic Proceedings in Modern Legal Conditions

  • Veselovska, Nataliia;Slipeniuk, Vasyl;Yasynok, Dmytro;Zhukevych, Ihor;Gorbenko, Arina
    • International Journal of Computer Science & Network Security
    • /
    • v.21 no.8
    • /
    • pp.224-228
    • /
    • 2021
  • The article is devoted to the problems and prospects of integration of informational technologies in the administration of justice as a necessary component of the development of the informational society in Ukraine. In general, informational technologies make it possible to create new forms of organization and interaction of bodies of public authorities with society, to introduce innovative solutions for legal regulation and organization of public relations. More and more services for citizens are moving to electronic format. Judicial reform is aimed at ensuring more comfortable and convenient interaction with the courts. The need for the usage of informational technology in the proceedings is preconditioned by the global informatization of modern society, the development of new forms of interaction in the civil sphere with the usage of electronic means of communication: the global Internet, mobile, and satellite communication systems and more. "Electronic justice" involves the use of information and communication technologies in the implementation of procedural law.

Java Bytecode-to-SIL Translator using an Abstract Syntax Tree (구문 트리를 이용한 자바 바이트코드에서 SIL로의 번역기)

  • Kim, Young-Koun;Kwon, Hyeok-Ju;Lee, Yang-Sun
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2004.05a
    • /
    • pp.519-522
    • /
    • 2004
  • 자바는 현재 가장 널리 사용되는 범용 프로그래밍 언어중 하나로 컴파일러에 의해 중간언어인 바이트코드로 변환되며 JVM(Java Virtual Machine)에 의해 실행되는 플랫폼 독립적인 언어이다. SIL(Standard Intermediate Language)은 Microsoft사의 .NET 언어와 SUN사의 Java 언어 등을 모두 수용할 수 있는 임베디드 시스템을 위한 중간언어로 가상기계인 EVM(Embedded Virtual Machine)에서 실행된다. 본 논문에서는 자바 프로그램을 컴파일하여 생성된 클래스 파일에서 Oolong 코드를 추출하고 추출된 Oolong 코드를 EVM의 SIL 코드로 변환하여 자바로 구현된 프로그램이 EVM에서 실행되도록 하는 Bytecode-to-SIL 번역기 시스템을 구현하였다. 그리고 본 번역기 시스템을 다른 플랫폼에 용이하게 설치하기 위한 재목적성(retargetability)을 위해 단일패스(one-pass)을 사용하는 기존의 번역기들과 달리 AST를 이용한 컴파일러 기법을 사용하여 AST가 가지고 있는 정보에 대해 최적화 작업을 수행하여 보다 효과적인 코드 변환을 할 수 있도록 설계하였다.

  • PDF

A study on the IP Router detection system using parallel multi-detection method (복수의 검출방법을 병렬화한 IP 공유기 검출 시스템에 관한 연구)

  • Ma, Jungwoo;Lee, Hee-Jo
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2013.11a
    • /
    • pp.793-796
    • /
    • 2013
  • 스마트폰, IPTV(Internet Protocol Television), VoIP(Voice over Internet Protocol) 등의 인터넷을 활용한 서비스의 증가는 IPv4(Internet Protocol Version4)의 주소 부족문제를 야기시켰으며 이를 해결하기 위한 장기적인 해결방안으로는 IPv6(Internet Protocol Version6)가 제시되었고 단기적으로는 NAT(Network Address Translator)가 제안되었다. NAT는 사설 IP 주소를 공인 IP 주소로 활용하여 네트워크에 접속할 수 있도록 지원하며 주소 부족 문제를 해결하고 내부 네트워크를 보호하는 긍정적인 기능도 하지만 역으로 해커들에게 숨은 공간을 제공하는 역할을 하기도 한다. 본 논문에서는 NAT 기능을 활용한 IP 공유기를 통해 내부 보안 프로세스를 우회할 수 있는 단말기를 검출하는 탐색 알고리즘을 분석하고 이를 병렬화하여 정확도를 높일 수 있는 검출 시스템을 연구하고자 한다.

A Model Translator for Behavioral Consistency Checking of Abstract Component (컴포넌트 모델 정제 과정의 행위 일관성 검증을 위한 모델 변환기)

  • Jang, Hoon;Choi, Yunja
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2009.11a
    • /
    • pp.845-846
    • /
    • 2009
  • 컴포넌트 기반 개발 방법은 컴포넌트의 재사용으로 인한 개발 비용의 절감뿐만 아니라, 컴포넌트 분석의 재사용으로 인한 검증비용의 절감과 시스템의 질적 향상을 도모할 수 있는 장점을 지니고 있는 반면, 컴포넌트들간 상호작용의 복잡도의 증대로 인한 결함률이 높아질 수 있다. 본 연구에서는 모델 기반 컴포넌트 개발기법을 근간으로한 컴포넌트 정제 과정에서 정제 전, 후의 추상컴포넌트들 간의 행위 일관성을 정형분석하기 위한 모델 변환기를 개발하였다. 이 모델변환기는 컴포넌트의 정제과정 전 단계에 걸쳐 사용되어 컴포넌트 간의 상호작용으로 인한 잠재적인 결함을 조기에 발견하고 해결하는 데 기여할 수 있다.

Regimal Translator Using Chatbot (챗봇을 이용한 방언 번역기)

  • Oh, Se-Min;Moon, Mikyeong
    • Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
    • /
    • 2020.07a
    • /
    • pp.379-380
    • /
    • 2020
  • 지역여행이나 타 지역 방문 등 해당 지방 방언을 사용하는 사람과 대화를 할 시, 단어의 뜻을 이해하지 못해 대화를 진행하기 어려운 경우가 종종 발생한다. 이러한 문제점을 해결하기 위하여 본 논문은 챗봇에게 음성이나 단어, 문장을 입력하면 표준어로 번역 및 뜻을 알려주는 방언 번역기 시스템을 제안한다. 이 시스템은 카카오톡과 연동되어 누구나 이용 가능하며, 사용자가 발화한 단어를 입력하면 챗봇이 해당 내용을 표준어로 번역하여 해당 방언의 뜻, 내용, 사용지역을 알려주며, 예문이 존재 시, 해당 방언이 들어간 예문을 보여준다. 또한 문장을 작성할 시 해당 문장을 표준어로 번역된 문장으로 바꾸어주고 시각화하여 사용자는 이를 보고 상대방의 의도를 파악할 수 있도록 도와준다.

  • PDF

Development of Korean Sign Language Translator for Speech and Hearing Impaired (언어·청각장애인을 위한 한국 수어 번역기 개발)

  • Su-Beom Jo;Dong-Kyu Lee;Young-Chan Jo;Dongmahn Seo
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2023.11a
    • /
    • pp.575-576
    • /
    • 2023
  • 한국 수어는 소리로 말을 배울 수 없어서 사용하는 '보이는 언어'이고 한국수화언어를 줄인 말이다. 한국어나 영어와 같이 독립된 언어로 한국어와는 문법 체계가 다른 대한민국 농인의 고유한 언어이다. 하지만, 한국 사회에서는 수어를 일상어로 사용하는 농인이 수어만으로 다른 사람과 대화하거나 서비스 등을 이용하기에는 쉽지 않은 구조이다. 이에 본 논문에서는 택시라는 상황을 가정해 택시 안에서 학습된 모델이 농인의 수어를 인식하고 택시 기사에게 해당 의미를 전달하는 시스템을 제안한다. 제안 시스템을 통해 택시 기사는 농인(수어사용자)에게 응답할 수 있다. 본 논문에서는 한국수어 번역기 웹서비스를 설계 및 구현하여 실제 환경에서의 활용 가능성을 검증한다.