• Title/Summary/Keyword: thinking-in-English

Search Result 84, Processing Time 0.028 seconds

An Instructional Design for the Converged English-Science Teaching Method using PBL Model in Elementary School (PBL 모형을 적용한 초등학교 영어·과학 융합 수업 모델 설계)

  • Park, In-Hwa
    • Journal of the Korea Academia-Industrial cooperation Society
    • /
    • v.21 no.7
    • /
    • pp.66-72
    • /
    • 2020
  • In order to cultivate talented people with national economic influence in the rapidly changing 21st- century modern society, STEM(Science Technology Engineering Mathematics) education has been emphasized in advanced countries such as America and England. In South Korea, STEAM(Science Technology Engineering Arts Mathematics) education is emphasized by adding Arts. The objective of STEAM education is to strengthen the interest and motivation of learners, to focus on experience, exploration, experimentation, to solve convergent thinking and real-life problems, rather than cramming method of teaching and memorization. This study identifiesan instructional design for converged English, the world's official language, and science which is found in nearly all disciplines. With the development of the 4th industrial revolution based on the PBL model, learners participate in their lessons voluntarily for problem-solving skills. The instructional design based on the ADDIE model consists of 5 procedures: Analysis, Design, Development, Implementation, and Evaluation. The goal of fostering talented people with national economic influence is also important, and the teacher in education must recognize the importance of STEAM education and an appropriate instructional design should be studied constantly.

The Task of the Translator: Walter Benjamin and Cultural Translation (번역자의 책무-발터 벤야민과 문화번역)

  • Yoon, Joewon
    • Journal of English Language & Literature
    • /
    • v.57 no.2
    • /
    • pp.217-235
    • /
    • 2011
  • On recognizing the significance of Walter Benjamin's "The Task of a Translator" in recent discourses of postcolonial cultural translation, this essay examines the creative postcolonialist appropriations of Benjamin's theory of translation and their political implications. In an effort to dismantle the imperialist political hierarchy between the West and the non-West, modernity and its "primitive" others, which has been the operative premise of the traditional translation studies and anthropology, newly emergent discourses of cultural translation actively adopts Benjamin's notion of translation that does not prioritize the original text's claim on authenticity. Benjamin theorizes each text-translation as well as the original-as an incomplete representation of the pure language. Eschewing formalistic views propounded by deconstructionist critics like Paul de Man, who tend to regard Benjamin's notion of the untranslatable purely in terms of the failure inherent in the language system per se, such postcolonialist critics as Tejaswini Niranjana, Rey Chow, and Homi Bhabha, each in his/her unique way, recuperate the significatory potential of historicity embedded in Benjamin's text. Their further appropriation of the concept of the "untranslatable" depends on a radically political turn that, instead of focusing on the failure of translation, salvages historical as well as cultural potentiality that lies between disparate cultural entities, signifying differences, or disjunctures, that do not easily render themselves to existing systems of representation. It may therefore be concluded that postcolonial discourses on cultural translation of Niranhana, Chow, and Bhabha, inspired by Benjamin, each translate the latter's theory into highly politicized understandings of translation, and this leads to an extensive rethinking of the act of translation itself to include all forms of cultural exchange and communicative activities between cultures. The disjunctures between these discourses and Benjamin's text, in that sense, enable them to form a sort of theoretical constellation, which aspires to an impossible yet necessary utopian ideal of critical thinking.

Re-validation of the Revised Systems Thinking Measuring Instrument for Vietnamese High School Students and Comparison of Latent Means between Korean and Vietnamese High School Students (베트남 고등학생을 대상으로 한 개정 시스템 사고 검사 도구 재타당화 및 한국과 베트남 고등학생의 잠재 평균 비교)

  • Hyonyong Lee;Nguyen Thi Thuy;Byung-Yeol Park;Jaedon Jeon;Hyundong Lee
    • Journal of the Korean earth science society
    • /
    • v.45 no.2
    • /
    • pp.157-171
    • /
    • 2024
  • The purposes of this study were: (1) to revalidate the revised Systems Thinking Measuring Instrument (Re_STMI) reported by Lee et al. (2024) among Vietnamese high school students and (2) to investigate the differences in systems thinking abilities between Korean and Vietnamese high school students. To achieve this, data from 234 Vietnamese high school students who responded to translated Re_STMI consisting of 20 items and an Scale consisting of 20 items were used. Validity analysis was conducted through item response analysis (Item Reliability, Item Map, Infit and Outfit MNSQ, DIF between male and female) and exploratory factor analysis (principal axis factor analysis using Promax). Furthermore, structural equation modeling was employed with data from 475 Korean high school students to verify the latent mean analysis. The results were as follows: First, in the item response analysis of the 20 translated Re_STMI items in Vietnamese, the Item Reliability was .97, and the Infit MNSQ ranged from .67 to 1.38. The results from the Item Map and DIF analysis align with previous findings. In the exploratory factor analysis, all items were loaded onto intended sub-factors, with sub-factor reliabilities ranging from .662 to .833 and total reliability at .876. Confirmatory factor analysis for latent mean analysis between Korean and Vietnamese students yielded acceptable model fit indices (χ2/df: 2.830, CFI: .931, TLI: .918, SRMR: .043, RMSEA: .051). Lastly, the latent mean analysis between Korean and Vietnamese students revealed a small effect size in systems analysis, mental models, team learning, and shared vision factors, whereas a medium effect size was observed in personal mastery factors, with Vietnamese high school students showing significantly higher results in systems thinking. This study confirmed the reliability and validity of the Re_STMI items. Furthermore, international comparative studies on systems thinking using Re_STMI translated into Vietnamese, English, and other languages are warranted in the context of students' systems thinking analysis.

Linguistic and Stylistic Markers of Influence in the Essayistic Text: A Linguophilosophic Aspect

  • Kolkutina, Viktoriia;Orekhova, Larysa;Gremaliuk, Tetiana;Borysenko, Natalia;Fedorova, Inna;Cheban, Oksana
    • International Journal of Computer Science & Network Security
    • /
    • v.22 no.5
    • /
    • pp.163-167
    • /
    • 2022
  • The article explores linguo-stylistic influence markers in essayistic texts. The novelty of this investigation is provided by its perspective. Essayism is looked at as a style of thinking and writing and studied as a holistic philosophical and cultural phenomenon, as a revalent form of comprehension of reality that features non-lasting author's judgements and enhancement of the author's voice in the text. Based on the texts by V. Rosanov, G.K. Chesterton, and D. Dontsov, the remarkable English, Russian, and Ukrainian essay-writers of the first party of the 20th century, the article tracks the typical ontological-and-existentialist correlation at the content, stylistic, and semantic levels. It is observed in terms of the ideas presented in the texts of these publicists and the lexicostylistic markers of the influence on the reader that enable these ideas to implement. The explored poetic syntax, key lexemes, dialogueness, intonational melodics, specific language, free associations, aphoristic nature, verbalization of emotions and feeling in the psycholinguistic form of their expression, stress, heroic elevation, metaphors and evaluative linguistic units in the ontological-and-existentialist aspects contribute to extremely delicate and demanding nature of the essayistic style. They create a "lacework" of unpredictable properties, intellectual illumination, unexpected similarity, metaphorical freshness, sudden discoveries, unmotivated unities.

POSTOPERATIVE MANIC EPISODE BY SLEEP DEPRIVATION AND STRESSFUL EVENT (수면 결핍과 스트레스에 의한 술후 조증 삽화에 대한 증례보고)

  • Kong, Jun-Ha;Lee, Baek-Soo;Kim, Yeo-Gab;Kwon, Yong-Dae;Yoon, Byung-Wook;Choi, Byung-Joon
    • Maxillofacial Plastic and Reconstructive Surgery
    • /
    • v.30 no.1
    • /
    • pp.114-116
    • /
    • 2008
  • Mania in psychiatry describes not only the state of temporary elation of the mood but also of the general mental function such as contents of a thought, thinking process, motivation, enthusiasm, interest, behavior, slumber and physical activities. The time of period when the above changes of mood, mental and behavioral disorder appear is called a manic episode. Postoperative mania is very rare and it has been reported only 5 times in english literature. It's an extremely rare case which has not yet been reported in Oral and Maxillofacial surgery. Patients normally deny the symptoms and it is easy to miss the diagnosis since the patient tends to seem content and happy. Patients show the following initial symptoms of mania - postoperative insomnia, atypical gregariousness, euphoria and unstability. Patients who are not disaffected with insomnia can also be included.

Study on the Acceptance and Establishment of Automobile Terminology (자동차 관련 용어의 수용 양상과 정립의 필요성)

  • Chae, Young-Hee;Shin, Myung-Ho;Lee, Yeon-Won
    • Journal of Power System Engineering
    • /
    • v.17 no.3
    • /
    • pp.99-110
    • /
    • 2013
  • As the Western technologies have been introduced to our culture since the modern age. We have uncritically accepted Japanese style terminology for new things without reflection on the relations of concept, language and fact. Concept is the basis of human thinking and also a criterion of distinguishing what we see and hear. Thus, establishment of concept and naming are important once new technologies or objects are created. In the study, we will take automobile terminology which is relatively familiar to us for example in order to explain the importance of naming. We will reflect our reality where the Japanese style terminology and English style terminology for the automobile components and structures are mixed up and urge the need of establishing the easier terminology. Reorganizing the terminology is also important but automotive engineers and linguists need to work together on ways to translate the terminology into easier ones for common people.

The Korean language version of Stroke Impact Scale 3.0: Cross-cultural adaptation and translation

  • Lee, Hae-jung;Song, Ju-min
    • Journal of the Korean Society of Physical Medicine
    • /
    • v.10 no.3
    • /
    • pp.47-55
    • /
    • 2015
  • PURPOSE: Stoke is one of most common disabling conditions and it is still lacking of measuring patient's functioning level. The aim of the study was to develop Korean language version of stroke impact scale 3.0. METHODS: Korean version of stroke impact scale 3.0 was developed in idiomatic modern Korean with a standard protocol of multiple forward and backward translations and an expert reviews to achieve equivalence with the original English version. Interviews with clinicians who were currently managing patients with stroke were also conducted for language evaluation. A reliability test was performed to make final adaptation using a pre-final version. To assess the reliability of the translated questionnaire, the intraclass correlation coefficient (ICC) was calculated for each domain of the scale. RESULTS: Thirty subjects (16 male, 14 female) aged from 20 to 75 years old participated to review the translated questionnaire. Reliability of each domain of the questionnaire was found to be good in strength (ICC=0.74), ADL (ICC=0.81), mobility (ICC=0.90), hand function (ICC=0.80) and social participation (ICC=0.79), communication (ICC=0.77) with total (ICC=0.76). However, domains of memory and thinking (ICC=0.66), and emotion (ICC=0.27) and showed poor reliability. CONCLUSION: This study indicates that the Korean version of SIS 3.0 was successfully developed. Future study needed for obtaining the validity of the Korean version of SIS 3.0.

On the "Virtual and Real" and Blankness in Chinese Landscape Painting

  • Dongqi, Liu
    • International Journal of Advanced Culture Technology
    • /
    • v.10 no.3
    • /
    • pp.174-183
    • /
    • 2022
  • The abstract should summarize the contents of the paper and written below the author information. Use the word "Abstract" as the title, in 12-point Times New Roman, boldface type, italicized, centered relative to the column, initially capitalized, fixed-spacing at 13 pt., 12 pt. spacing before the text and 6 pt. after. The abstract content is to be in 11-point, italicized, single spaced type. Leave one blank line after the abstract, and then begin the keywords. All manuscripts must be in English. When it comes to the issue of "virtual and real" in traditional Chinese painting, the first impression is to describe the problems of painting strokes and ink, layout of pictures, etc., but it runs through the initial conception of the work, creation in the middle and aesthetic appreciation of the work. It exists in the whole process of artistic creation and appreciation. In essence, it is a problem of aesthetic thinking and philosophical thinking. Because the traditional Chinese painting theory is influenced by Taoism, when the concept of "virtual and real" is implemented in the specific picture of Chinese painting, it is contained in the specific shape of "physics", that is, the painting theory research of "blank space" in the picture. Based on the traditional Taoist philosophy of China, this paper takes the "virtual and real" view in Lao Zhuang's thought as the research object, deeply analyzes and compares its relationship with the "virtual and real" in Chinese landscape painting, and finds out their artistic spirit, essential characteristics and how to present them. This paper mainly discusses the internal relationship between Taoist philosophy and "virtual and real" in Chinese landscape painting from the following aspects. The introduction expounds the origin, purpose, significance, innovation and research methods of the topic. This paper analyzes the philosophical thoughts about landscape in the philosophical thoughts represented by Lao Tzu and Zhuangzi. The development of Chinese traditional aesthetics theory is closely related to Taoist philosophy, which has laid the foundation and pointed out the direction for the development of Chinese painting theory since ancient times. It also discusses the influence of the Taoist philosophy of "the combination of the virtual and real" on the emergence and development of the artistic conception of landscape painting. Firstly, through the analysis of the artistic conception of landscape painting and its constituent factors, it is pointed out that the artistic conception is affected by the personality and the painting artistic conception. Secondly, through the Taoist thought of "the combination of the virtual and real" in landscape painting, so as to reflect that it is the source of the artistic conception of Chinese landscape painting. It is the unique spiritual concept of "Yin and Yang" and "virtual and real" that creates the unique "blank space" aesthetic realm of Chinese painting in the composition of the picture. Finally, it focuses on the "nothingness" in Taoist philosophy and the "blank space" in Chinese landscape painting. The connotation of the "blank space" in Chinese painting exceeds its own expressive significance, which makes the picture form the aesthetic principle of emotional blending, virtual and real combination and dynamic and static integration. Through the "blank space", it deepens the artistic characteristics of the picture and sublimates the expression of "form" in Chinese painting.

Korean Characteristics of OkJoongHwa and J. S. Gale's Translation Practices in "Choon Yang" (『옥중화(獄中花)』의 한국적 고유성과 게일의 번역 실천 - J. S. Gale, "Choon Yang"(The Korea Magazine 1917.9~1918.8)의 번역용례를 중심으로)

  • Lee, Sang Hyun;Lee, Jin Sook
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.38
    • /
    • pp.145-190
    • /
    • 2015
  • The objective of this paper is to investigate translated individual words in J. S. Gale's "Choon Yang" in comparison with its original OkJoongHwa("獄中花") while referring to early modern bilingual dictionaries and missionaries' ethnography. Gale faced a lot of translation difficulties because the source text had a very different cultural system from the object text. OkJoongHwa was a Korean pansori novel which meant it included many Korean characteristics. However, Gale considered its Korean characteristics were deeply connected with Chinese classics. Even famous people and place names cited from the Chinese classics in OkJoongHwa represented the Korean thinking. Gale tried to faithfully translate the source text as much as possible whether the words were Chinese or Korean. In this paper, we deal with mostly various translation aspects of the Chinese-letter words in OkJoongHwa. Gale's first method to translate words made of Chinese Character is transliteration, the examples of which are the name of Chinese famous people and places, and Chinese poems. The second method is to parallel transliteration and English interpretation equivalent to the Chinese Character. The examples are the names of main characters like "Spring Fragrance or Choonyang," "Mongyong, or Dream-Dragon" and in his translation of word play in Osa (Commissioner), or Kamsa (Governor), kaiksa (a dead beggar). The third is literal translation of Chinese idiomatic phrases as Gale translated 侵魚落雁 into "She'd make the fishes to sink and the wild-geese to drop from the sky." The fourth is a little free translation of the title of public office, the various names of Korean yamen servants and the unique Korean clothing and ornaments. We expect Gale's many translation difficulties as we can see the translated long list of yamen clerks and Korean clothing and ornaments. After our investigation of his translation practices in "Choon Yang" we conclude that he tried to translate its literary language very faithfully though he could not avoid inevitable loss caused by the cultural difference involved in two languages. Gale's "Choon Yang" contributed to introducing the uniqueness of the classical Korean novel and Korean culture to the world more than any other English translation works of that time through his faithful translation.

Development of Instructional Models for Problem Solving in Quadratic Functions and Ellipses (이차함수와 타원의 문제해결 지도를 위한 멀티미디어 학습자료 개발)

  • 김인수;고상숙;박승재;김영진
    • Journal of Educational Research in Mathematics
    • /
    • v.8 no.1
    • /
    • pp.59-71
    • /
    • 1998
  • Recently, most classrooms in Korea are fully equipped with multimedia environments such as a powerful pentium pc, a 43″large sized TV, and so on through the third renovation of classroom environments. However, there is not much software teachers can use directly in their teaching. Even with existing software such as GSP, and Mathematica, it turns out that it doesn####t fit well in a large number of students in classrooms and with all written in English. The study is to analyze the characteristics of problem-solving process and to develop a computer program which integrates the instruction of problem solving into a regular math program in areas of quadratic functions and ellipses. Problem Solving in this study included two sessions: 1) Learning of basic facts, concepts, and principles; 2) problem solving with problem contexts. In the former, the program was constructed based on the definitions of concepts so that students can explore, conjecture, and discover such mathematical ideas as basic facts, concepts, and principles. In the latter, the Polya#s 4 phases of problem-solving process contributed to designing of the program. In understanding of a problem, the program enhanced students#### understanding with multiple, dynamic representations of the problem using visualization. The strategies used in making a plan were collecting data, using pictures, inductive, and deductive reasoning, and creative reasoning to develop abstract thinking. In carrying out the plan, students can solve the problem according to their strategies they planned in the previous phase. In looking back, the program is very useful to provide students an opportunity to reflect problem-solving process, generalize their solution and create a new in-depth problem. This program was well matched with the dynamic and oscillation Polya#s problem-solving process. Moreover, students can facilitate their motivation to solve a problem with dynamic, multiple representations of the problem and become a powerful problem solve with confidence within an interactive computer environment. As a follow-up study, it is recommended to research the effect of the program in classrooms.

  • PDF