• Title/Summary/Keyword: terminology of Korean Medicine

Search Result 220, Processing Time 0.036 seconds

A Study on Terminology of Effectiveness and Symptoms of disease in Meteria Medica (본초(本草) 효능(效能) 주치(主治) 용어(用語)에 대(對)한 연구(硏究))

  • Shin, Jae-Hyuk;Lee, Byeong-Wook;Eom, Dong-Myung
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.23 no.2
    • /
    • pp.107-118
    • /
    • 2010
  • Terminology in any study is an important part. In traditional medicine, especially in meteria medica, ther are many sections of explanation, which are origin, place of production, component, taste, effectiveness meridian entry, symptoms of disease, etc. "Bonchohak(本草學)" is one of the textbook of meteria medica in Korea. In that book, descriptions of meteria medica by effectiveness, symptoms of disease are supposed to be with accordance in the same section. However, unfortunately it is not. In this paper, I will explain those discordances and differences.

A Research on Automatic Data Extract Method of Pulse Descriptions Using the List of Pulse Terminology - Based on 『Euijongsonik』 - (맥상용어목록을 이용한 맥상표현 자동추출방법 연구 -『의종손익』을 중심으로-)

  • Keum, Yujeong;Lee, Byungwook;Eom, Dongmyung;Song, Jichung
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.33 no.4
    • /
    • pp.21-32
    • /
    • 2020
  • Objectives : Pulse descriptions in Korean Medical texts are comprised of combinations of pulse terminology, where various combinations of pulse terminology are used to describe disease symptoms. For Korean Medical doctors and professionals, however, it is impossible to identify the entirety of pulse description combinations, and their understanding is mostly limited to those learned from classical texts studied individually. Methods :This research was carried out by using Access of Microsoft Office 365 in Windows 10 of Microsoft. Pulse descriptions were extracted from the text, 『Euijongsonik』. In the final stages, the automatically extracted list of pulse descriptions was refined through [excluded terminology of pulse description]. Results : The PC environment of this research was Intel Core i7-1065G7 CPU 1.30GHz, with 8GB of RAM and a Windows 10 64bit operation system. Out of 6,115 verses 6,497 descriptions were primarily extracted, and after a refinement process, the final list contained 5,507 pulse descriptions. Conclusions : Based on the assumption that classical texts are available in data form to be processed by programs, current research methodology demonstrated that it was more efficient in regards to time and man power to create a pulse description database compared to when the researcher manually created one.

The Study on the Establishment of Management System for Traditional Korean Medicine Terms (한의학 용어 관리 시스템 구축 연구)

  • Lee, Byung-Wook;Eom, Dong-Myung
    • Journal of Society of Preventive Korean Medicine
    • /
    • v.13 no.2
    • /
    • pp.115-128
    • /
    • 2009
  • Background : Currently, ontology research has led the trend of technical development in medical informatics area. For Korean medicine, the reference terminology should be developed to facilitate the ontology research. Objective : This research aimed to design the management system for traditional Korean medical terms. Method :We built the internet-based system in which multi-users work simultaneously by using the relational database system(SQL Server2005) and visual studio 2005. Result : By this system, researchers can collect, refine, and inspect Korean medicine terms efficiently, and the terms can be transcribed into synonym, Korean, Chinese, and simplified Chinese. It enables the terms be input into the system accurately and managed by its classification. Conclusion : We developed the concept groups and its hierarchy system for Korean medicine terms which provides the basis for ontology system.

  • PDF

A New Terminology Classification System for the Open Korean Knowledge Dictionary and Reclassification (개방형 한국어 지식 대사전 전문용어 신분류 체계 설정 및 재분류)

  • Hwang, Humor;Kim, Jung-Hoon
    • The Transactions of The Korean Institute of Electrical Engineers
    • /
    • v.64 no.2
    • /
    • pp.214-221
    • /
    • 2015
  • A new classification system with 9 main categories and 56 subcategories for the Open Korean Knowledge Dictionary is proposed. The classification system setup is to prepare for the standard classification system to be used to manage effectively vast of terminologies which were published in the Open Korean Knowledge Dictionary and is meant to enhance the fifteen-year old classification system for the standard korean great dictionary to match up to the trend of the modern terminology. The new terminology classification system covering all the academic areas such as humanity, sociology, politics, science, medicine, agriculture, engineering, etc, is designed and proposed after investigating several classification systems. The classification system setup procedures follow as ${\circ}$ The classification system is designed and planed by both the classification system and the academic expert. ${\circ}$ Classification system design covers all the academic areas following National Science and Technology standard classification system after investigating several classification systems such as the National Research Foundation, National Science and Technology Standard Act, Ministry of Knowledge Economy. ${\circ}$ Poll and survey is made to collect comments from total 93 members of several academic areas. ${\circ}$ The poll result is reviewed among working group members and utilized to update the new terminology classification system. Reclassifications are made for the around 200,000 terms in electricity, computer, medicine, pharmacy, biology, and economics according to the new terminology classification system.

Comparative Analysis of Terminology and Classification Related to Risk Management of Radiotherapy

  • Oh, Yoonjin;Kim, Dong Wook;Shin, Dong Oh;Koo, Jihye;Lee, Soon Sung;Choi, Sang Hyoun;Ahn, Sohyun;Park, Dong-wook
    • Progress in Medical Physics
    • /
    • v.27 no.3
    • /
    • pp.131-138
    • /
    • 2016
  • We analyzed the terminology and classification related to the risk management of radiation treatment overseas to establish the terminology and classification system for Korea. This study investigated the terminology and classification for radiotherapy risk management through overseas research materials from related organizations and associations, including the IAEA, WHO, British group, EC, and AAPM. Overseas risk management commonly uses the terms "near miss", "incident", and "adverse event", classified according to the degree of severity. However, several organizations have ambiguous terminologies. They use the term "near miss" for events such as a near event, close call, and good catch; the term "incident" for an event; and the term "adverse event" for the likes of an accident and an event. In addition, different organizations use different classifications: a "near miss" is generally classified as "incident" in most cases but not classified as such in BIR et al. Confusion might also be caused by the disunity of the terminology and classification, and by the ambiguity of definitions. Patient safety management of medical institutions in Korea uses the terms "near miss", "adverse event", and "sentinel event", which it classifies into eight levels according to the severity of risk to the patient. Therefore, the terminology and classification for radiotherapy risk management based on the patient safety management of medical institutions in Korea will help in improving the safety and quality of radiotherapy.

Comparison of Periodontology Terminology between South and North Korea (남북한 치주과학 용어의 비교)

  • Kim, Tae-Yeon;Kim, Bum-Su;Kim, Jae-Young;Shim, Sang-Su;Huh, Jin-Young
    • Journal of Periodontal and Implant Science
    • /
    • v.32 no.4
    • /
    • pp.711-719
    • /
    • 2002
  • Background : Terminology is a good index of reflections in conceptional imaginations, trends and technological advances in the field of their own. The purpose of this study is to compare the similarity and difference of terms in periodontology to evaluate the communicability between South and North Korea. These result may be particularly helpful for making glossary, academic communication and social unity at the time of reunion. Methods : This study was carried out by searching northern periodontology terminologies used in literatures published in North Korea and comparing those terms with the southern terms. The standard northen terms were not able to be distinguished, so the terms used frequently were chosen as the standard northern terms. Results : The South and North both use terms that stem from Chinese characters, but this tendency is stronger in the South. The main differences between the South and North are due to the North Korea's effort in converting terms into the native languages. There are also some differences in inscription of foreign language, spelling and spacing, and so on. Conclusion : The terminology using in South and North Korea in the field of periodontology is somewhat different but both side can be capable of communication. Now the basic efforts in both parts must be taken, such as establishing new terms, in order to relieve these differences.

Study of the oriental medical literature for morbid leukorrhea (대하(帶下)에 대(對)한 문헌적(文獻的) 고찰(考察))

  • Kim, Ji-Hye;Yoo, Dong-Youl
    • Journal of Haehwa Medicine
    • /
    • v.14 no.2
    • /
    • pp.197-204
    • /
    • 2005
  • The general conception of morbid leukorrhea is confused in its clinical application. Therefore, this studt was conducted to examine this conception based on terminology of morbid leukorrhea centering around historical literatures. The result of this study is summarized as follows. 1. Morbid leukorrhea had been considered as a disease of all women before Shou period, and then it was subdivided. 2. It was shown that morbid leukorrhea, spontaneous emission, whitish and turbid urine, and dysentery were treated by the same mwthod because their exposed regions and conditions were very similar. For this reason, it was confused to define terminology of morbid leukorrhea. 3. It was also shown that there existed both terminologies of morbid leukoeehea, as its conception in a board sense, even in Sikryoboncho. After that, however, only terminology of morbid leukorrhea was used. Currently, these terminologies tended to be used together. 4. In case of its conception in a board sense, morbid leukorrhea means all gynecological disease and syndrome of the lower burner which cause diseases in the belt channel 5. In case of its conceptio of a narrow sense, morbid leukorrhea implies disease in the front middle regions of channels and collacterals, which has been recntly considered as secretions of women.

  • PDF

A study on Mapping the Unicode based Hangul-Hanja for prescription names in Korean Medicine (처방명 연계를 위한 유니코드 한자 기반의 한글-한자 매핑정보 구축에 관한 연구)

  • Jeon, Byoung-Uk;Kim, An-Na;Kim, Ji-Young;Oh, Yong-Taek;Kim, Chul;Song, Mi-Young;Jang, Hyun-Chul
    • Korean Journal of Oriental Medicine
    • /
    • v.18 no.3
    • /
    • pp.133-139
    • /
    • 2012
  • Objective : UMLS is 'Ontology' which establishes the database for medical terminology by gathering various medical vocabularies representing same fundamental concepts. Method : Although Chinese character are represented in the Chinese part of Korean Unicode system in a computer, writing of Chinese characters is vary depending on Chinese input systems and Chinese writers' levels of knowledge. As the result of this, representation of Chinese writing in a computer will be considerably different from an old Chinese document. Therefore, a meaningful relationship between digital Chinese terminology and translated Korean is necessary in order to build Ontology for Chinese medical terms from Oriental medical prescription in a computer system. Result : This research will present 1:1 mapping information among the Chinese characters used in the Oriental medical prescription with analysis of 'same character different sound' and 'same meaning different shape' in Chinese part of Unicode systems. Conclusions : Furthermore, the research will provide top-down menu of relationship between Chinese term and Korean term in medical prescription with assumption of that the Oriental medical prescription has its own unique meaning.

Applying Traditional Korean Medical Terms to SUI in the Unified Medical Language System(UMLS) Metathesaurus

  • Hong, Seong-Cheon;Jeong, Heon-Young;Jeon, Byong-Uk
    • Journal of the Korean Institute of Oriental Medical Informatics
    • /
    • v.16 no.1
    • /
    • pp.1-8
    • /
    • 2010
  • Objective: Various controlled vocabulary such as thesaurus and classification make us to reuse and share effectively by defining different concept and linking terms each other. The UMLS(Unified Medical Language System) is one of the most universal medical terminology systems. It is needed various methods to share and reuse information of traditional Korean medicine. We will research on method that adopt SUI of the UMLS(that is de facto standard in medical terminology system) in traditional Korean medical terminology. Method: We described major problems and applying process when we tried to add traditional Korean medicine in the part of meridian into the UMLS metathesaurus. Comparing western medical terms and traditional Korean medical terms for applying UMLS metathesaurus, there is not only many consistency, but also differences. Result: We confirmed what is the differences and consistency between western medical terms and traditional Korean medical terms. And then reviewed methods that apply the CUI, LUI, SUI in traditional Korean medical terms. Traditional Korean medical terms are not discriminated by singular or plural string. In addition, traditional Korean medical terms have vary string by initial law: the law of initial sound of a syllable. Character is described with Korean, traditional Chinese, modern Chinese, etc. According to meaning, language, initial law, SUI has a distinct value respectively. Conclusion: There are many differences to apply the UMLS between western medical terms and traditional Korean medical terms. For the better implementation to traditional Korean medicine into the UMLS, further research is needed in standardization and classification of traditional Korean medical terms, medical information system, etc. We hope this study helps the implementation UMLS, EHR, knowledge based system in Oriental medicine in the future.

  • PDF

The Review on the Traditional Medicine Concepts in the UMLS (UMLS내 전통의학 용어에 대한 고찰)

  • Kim, Jin-Hyun;Kim, Chul;Jang, Hyun-Chul;Jeon, Byoung-Uk;Yea, Sang-Jun;Kim, Sang-Kyun;Song, Mi-Young
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.23 no.6
    • /
    • pp.15-26
    • /
    • 2010
  • Objective This is a previous study for including traditional Korean medical terms into the UMLS(The Unified Medical Language System) and achieving the interoperability between various medical systems. Method First, the traditional medical terms were divided into 4 categories : basic theory, acupuncture, herb and formulae. And then, searching these terms through metathesaurus in UMLSKS(UMLS Knowledge Source Server), terminology information was investigated and analyzed. Results In the case of TM title, traditional Korean medicine was categorized as different semantic type from Traditional medicine, Traditional Chinese medicine and Kampo medicine. Acupuncture points were described only as abbreviation and herbs were conceptualized inconsistently, as some belonged to scientific name and some belonged to Chinese pronunciation. Formulaes are described as Chinese, Japanese and Korean pronunciations. Conclusions More research is needed on diagnosis/disease terms and semantic types for the unique concepts in traditional Korean medicine in order to including the international standard.