• Title/Summary/Keyword: sentence analysis

Search Result 490, Processing Time 0.033 seconds

Pronunciation error types and sentence intelligibility of Korean EFL learners (영어 학습자의 발음 오류 유형과 발화 명료도의 관계 연구)

  • Kim, Hyun-Jin
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.10 no.3
    • /
    • pp.159-175
    • /
    • 2004
  • This paper investigated the types of errors on English pronunciation and intelligibility of Korean EFL students, and the relationship between the pronunciation accuracy and intelligibility. Thirty one students were evaluated by six English native speakers in terms of overall intelligibility and accuracy In five areas such as nuclear stress, word stress, syllable structure, consonants and vowels. According to the findings of the study, pronunciation errors were made by the subjects more frequently In word stress than any other area of pronunciation accuracy. The Pearson correlation analysis showed that intelligibility was related with word stress, syllable structure, consonants and vowels, and the stepwise multiple regression analysis indicated that, among the above five areas of pronunciation accuracy, word stress best accounted for the intelligibility of a given sentence. In the conclusion, the importance of teaching pronunciation of in those five areas with a special focus on word stress was emphasized m terms of intelligibility.

  • PDF

Development of automated scoring system for English writing (영작문 자동 채점 시스템 개발 연구)

  • Jin, Kyung-Ae
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.13 no.1
    • /
    • pp.235-259
    • /
    • 2007
  • The purpose of the present study is to develop a prototype automated scoring system for English writing. The system was developed for scoring writings of Korean middle school students. In order to develop the automated scoring system, following procedures have been applied. First, review and analysis of established automated essay scoring systems in other countries have been accomplished. By doing so, we could get the guidance for development of a new sentence-level automated scoring system for Korean EFL students. Second, knowledge base such as lexicon, grammar and WordNet for natural language processing and error corpus of English writing of Korean middle school students were established. Error corpus was established through the paper and pencil test with 589 third year middle school students. This study provided suggestions for the successful introduction of an automated scoring system in Korea. The automated scoring system developed in this study should be continuously upgraded to improve the accuracy of the scoring system. Also, it is suggested to develop an automated scoring system being able to carry out evaluation of English essay, not only sentence-level evaluation. The system needs to be upgraded for the improved precision, but, it was a successful introduction of an sentence-level automated scoring system for English writing in Korea.

  • PDF

A Conditional Unification Based Parsing for Korean Using Sentence-Type Information (문장 형태 정보를 이용한 조건단일화 기반 한국어 파싱)

  • Yang Seungweon
    • Journal of Korea Society of Industrial Information Systems
    • /
    • v.9 no.4
    • /
    • pp.1-7
    • /
    • 2004
  • In this thesis, we introduce a parsing method which use information of the post position in Korean to get the exact parsing tree. In order to implement this method we classified categories of the predicates, and defined sentence-types based on these categories. We tried to make parsing using the method grasping the grammatical role of the noun phrase that have to exist in each sentence-type. In parser control mechanism, we use some heuristics based on linguistic frame. We use conditional unification to implement analysis. It is Possible to reduce ambiguous because the parsing method suggested helps to Prune the branches which are unnecessary.

  • PDF

Korean Sentence Boundary Detection Using Memory-based Machine Learning (메모리 기반의 기계 학습을 이용한 한국어 문장 경계 인식)

  • Han Kun-Heui;Lim Heui-Seok
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.4 no.4
    • /
    • pp.133-139
    • /
    • 2004
  • This paper proposes a Korean sentence boundary detection system which employs k-nearest neighbor algorithm. We proposed three scoring functions to classify sentence boundary and performed comparative analysis. We uses domain independent linguistic features in order to make a general and robust system. The proposed system was trained and evaluated on the two kinds of corpus; ETRI corpus and KAIST corpus. As experimental results, the proposed system shows about $98.82\%$ precision and $99.09\%$ recall rate even though it was trained on relatively small corpus.

  • PDF

Automatic Ontology Generation from Natural Language Sentences Using Predicate Ontology (서술어 온톨로지를 이용한 자연어 문장으로부터의 온톨로지 자동 생성)

  • Min, Young-Kun;Lee, Bog-Ju
    • Journal of Korea Multimedia Society
    • /
    • v.13 no.9
    • /
    • pp.1263-1271
    • /
    • 2010
  • Ontologies, the important implementation tools for semantic web, are widely used in various areas such as search, reasoning, and knowledge representation. Developing well-defined ontologies, however, requires a lot of resources in terms of time and materials. There have been efforts to construct ontologies automatically to overcome these problems. In this paper, ontologies are automatically constructed from the natural languages sentences directly. To do this, the analysis of morphemes and a sentence structure is performed at first. then, the program finds predicates inside the sentence and the predicates are transformed to the corresponding ontology predicates. For matching the corresponding ontology predicate from a predicate in the sentence, we develop the "predicate ontology". An experimental comparison between human ontology engineer and the program shows that the proposed system outperforms the human engineer in an accuracy.

A Study on the Natural Language Generation by Machine Translation (영한 기계번역의 자연어 생성 연구)

  • Hong Sung-Ryong
    • Journal of Digital Contents Society
    • /
    • v.6 no.1
    • /
    • pp.89-94
    • /
    • 2005
  • In machine translation the goal of natural language generation is to produce an target sentence transmitting the meaning of source sentence by using an parsing tree of source sentence and target expressions. It provides generator with linguistic structures, word mapping, part-of-speech, lexical information. The purpose of this study is to research the Korean Characteristics which could be used for the establishment of an algorism in speech recognition and composite sound. This is a part of realization for the plan of automatic machine translation. The stage of MT is divided into the level of morphemic, semantic analysis and syntactic construction.

  • PDF

Prosodic aspects of structural ambiguous sentences in Korean produced by Japanese intermediate Korean learners (한국어 구조적 중의성 문장에 대한 일본인 중급 한국어 학습자들의 발화양상)

  • Yune, YoungSook
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.7 no.3
    • /
    • pp.89-97
    • /
    • 2015
  • The aim of this study is to investigate the prosodic aspects of structural ambiguous sentences in Korean produced by Japanese Korean learners and the influence of their first language prosody. Previous studies reported that structural ambiguous sentences in Korean are different especially in prosodic phrasing. So we examined whether Japanese Korean leaners can also distinguish, in production, between two types of structural ambiguous sentences on the basis of prosodic features. For this purpose 4 Korean native speakers and 8 Japanese Korean learners participated in the production test. Analysis materials are 6 sentences where a relative clause modify either NP1 or NP1+NP2. The results show that Korean native speakers produced ambiguous sentences by different prosodic structure depending on their semantic and syntactic structure (left branching or right branching sentence). Japanese speakers also show distinct prosodic structure for two types of ambiguous sentences in most cases, but they have more errors in producing left branching sentences than right branching sentences. In addition to that, interference of Japanese pitch accent in the production of Korean ambiguous sentences was observed.

Document Summarization Based on Sentence Clustering Using Graph Division (그래프 분할을 이용한 문장 클러스터링 기반 문서요약)

  • Lee Il-Joo;Kim Min-Koo
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.13B no.2 s.105
    • /
    • pp.149-154
    • /
    • 2006
  • The main purpose of document summarization is to reduce the complexity of documents that are consisted of sub-themes. Also it is to create summarization which includes the sub-themes. This paper proposes a summarization system which could extract any salient sentences in accordance with sub-themes by using graph division. A document can be represented in graphs by using chosen representative terms through term relativity analysis based on co-occurrence information. This graph, then, is subdivided to represent sub-themes through connected information. The divided graphs are types of sentence clustering which shows a close relationship. When salient sentences are extracted from the divided graphs, summarization consisted of core elements of sentences from the sub-themes can be produced. As a result, the summarization quality will be improved.

Analyzing the Sentence Structure for Automatic Identification of Metadata Elements based on the Logical Semantic Structure of Research Articles (연구 논문의 의미 구조 기반 메타데이터 항목의 자동 식별 처리를 위한 문장 구조 분석)

  • Song, Min-Sun
    • Journal of the Korean Society for information Management
    • /
    • v.35 no.3
    • /
    • pp.101-121
    • /
    • 2018
  • This study proposes the analysis method in sentence semantics that can be automatically identified and processed as appropriate items in the system according to the composition of the sentences contained in the data corresponding to the logical semantic structure metadata of the research papers. In order to achieve the purpose, the structure of sentences corresponding to 'Research Objectives' and 'Research Outcomes' among the semantic structure metadata was analyzed based on the number of words, the link word types, the role of many-appeared words in sentences, and the end types of a word. As a result of this study, the number of words in the sentences was 38 in 'Research Objectives' and 212 in 'Research Outcomes'. The link word types in 'Research Objectives' were occurred in the order such as Causality, Sequence, Equivalence, In-other-word/Summary relation, and the link word types in 'Research Outcomes' were appeared in the order such as Causality, Equivalence, Sequence, In-other-word/Summary relation. Analysis target words like '역할(Role)', '요인(Factor)' and '관계(Relation)' played a similar role in both purpose and result part, but the role of '연구(Study)' was little different. Finally, the verb endings in sentences were appeared many times such as '~고자', '~였다' in 'Research Objectives', and '~었다', '~있다', '~였다' in 'Research Outcomes'. This study is significant as a fundamental research that can be utilized to automatically identify and input the metadata element reflecting the common logical semantics of research papers in order to support researchers' scholarly sensemaking.

A Study on Text Pattern Analysis Applying Discrete Fourier Transform - Focusing on Sentence Plagiarism Detection - (이산 푸리에 변환을 적용한 텍스트 패턴 분석에 관한 연구 - 표절 문장 탐색 중심으로 -)

  • Lee, Jung-Song;Park, Soon-Cheol
    • Journal of Korea Society of Industrial Information Systems
    • /
    • v.22 no.2
    • /
    • pp.43-52
    • /
    • 2017
  • Pattern Analysis is One of the Most Important Techniques in the Signal and Image Processing and Text Mining Fields. Discrete Fourier Transform (DFT) is Generally Used to Analyzing the Pattern of Signals and Images. We thought DFT could also be used on the Analysis of Text Patterns. In this Paper, DFT is Firstly Adapted in the World to the Sentence Plagiarism Detection Which Detects if Text Patterns of a Document Exist in Other Documents. We Signalize the Texts Converting Texts to ASCII Codes and Apply the Cross-Correlation Method to Detect the Simple Text Plagiarisms such as Cut-and-paste, term Relocations and etc. WordNet is using to find Similarities to Detect the Plagiarism that uses Synonyms, Translations, Summarizations and etc. The Data set, 2013 Corpus, Provided by PAN Which is the One of Well-known Workshops for Text Plagiarism is used in our Experiments. Our Method are Fourth Ranked Among the Eleven most Outstanding Plagiarism Detection Methods.