• Title/Summary/Keyword: polysemic sentence final ending

Search Result 2, Processing Time 0.018 seconds

A perceptual study on the correlation between the meaning of Korean polysemic ending and its boundary tone (동형다의 종결어미의 의미와 경계성조의 상관성에 대한 지각연구)

  • Youngsook Yune
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.14 no.4
    • /
    • pp.1-10
    • /
    • 2022
  • The Korean polysemic ending '-(eu)lgeol' can has two different meanings, 'guess' and 'regret'. These are expressed by different boundary-tone types: a rising tone for guess, a falling one for regret. Therefore the sentence-final boundary-tone type is the most salient prosodic feature. However, besides tone type, the pitch difference between the final and penultimate syllables of '-(eu)lgeol' can also affect semantic discrimination. To investigate this aspect, we conducted a perception test using two sentences that were morphologically and syntactically identical. These two sentences were spoken using different boundary-tone types by a Korean native speaker. From these two sentences, the experimental stimuli were generated by artificially raising or lowering the pitch of the boundary syllable by 1Qt while fixing the pitch of the penultimate syllable and boundary-tone type. Thirty Korean native speakers participated in three levels of perceptual test, in which they were asked to mark whether the experimental sentences they listened to were perceived as guess or regret. The results revealed that regardless of boundary-tone types, the larger the pitch difference between the final and penultimate syllable in the positive direction, the more likely it is perceived as guess, and the smaller the pitch difference in the negative direction, the more likely it is perceived as regret.

Perceptive evaluation of Korean native speakers on the polysemic sentence final ending produced by Chinese Korean learners (KFL중국인학습자들의 한국어 동형다의 종결어미 발화문에 대한 원어민화자의 지각 평가 양상)

  • Yune, Youngsook
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.12 no.4
    • /
    • pp.27-36
    • /
    • 2020
  • The aim of this study is to investigate the perceptive aspects of the polysemic sentence final ending "-(eu)lgeol" produced by Chinese Korean learners. "-(Eu)lgeol" has two different meanings, that is, a guess and a regret, and these different meanings are expressed by the different prosodic features of the last syllable of "-(eu)lgeol". To examine how Korean native speakers perceive "-(eu)lgeol" sentences produced by Chinese Korean learners and the most saliant prosodic variable for the semantic discrimination of "-(eu)lgeol" at the perceptive level, we performed a perceptual experiment. The analysed material constituted four Korean sentences containing "-(eu)lgeol" in which two sentences expressed guesses and the other two expressed regret. Twenty-five Korean native speakers participated in the perceptual experiment. Participants were asked to mark whether "-(eu)lgeol" sentences they listened to were (1) definitely regrets, (2) probably regrets, (3) ambiguous, (4) probably guesses, or (5) definitely guesses based on the prosodic features of the last syllable of "-(eu)lgeol". The analysed prosodic variables were sentence boundary tones, slopes of boundary tones, pitch difference between sentence-final and penultimate syllables, and pitch levels of boundary tones. The results show that all the analysed prosodic variables are significantly correlated with the semantic discrimination of "-(eu)lgeol" and among these prosodic variables, the most salient role in the semantic discrimination of "-(eu)lgeol" is pitch difference between sentence-final syllable and penultimate syllable.