• 제목/요약/키워드: native language

검색결과 458건 처리시간 0.024초

Java Native Method Generating System (자바 네이티브 메소드 생성 시스템)

  • 김도영;김상훈
    • The Journal of Information Technology
    • /
    • 제3권2호
    • /
    • pp.13-21
    • /
    • 2000
  • Java native method is proposed for the efficient execution of time-critical code, running of platform dependent job, and reuse of established libraries. If the writing of the Java native method is the speedup of execution time, you must use a compiled language not java language to write native method. Also, you must know the usage of the Java native interface to use native method. To reduce these difficulties, we proposed java native method generator that changes java method into native method automatically. Also, NMG helps programmer to write C implementation for the native method because there Is no need for the concept of JNI.

  • PDF

Acoustic Measurement of English read speech by native and nonnative speakers

  • Choi, Han-Sook
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • 제3권3호
    • /
    • pp.77-88
    • /
    • 2011
  • Foreign accent in second language production depends heavily on the transfer of features from the first language. This study examines acoustic variations in segments and suprasegments by native and nonnative speakers of English, searching for patterns of the transfer and plausible indexes of foreign accent in English. The acoustic variations are analyzed with recorded read speech by 20 native English speakers and 50 Korean learners of English, in terms of vowel formants, vowel duration, and syllabic variation induced by stress. The results show that the acoustic measurements of vowel formants and vowel and syllable durations display difference between native speakers and nonnative speakers. The difference is robust in the production of lax vowels, diphthongs, and stressed syllables, namely the English-specific features. L1 transfer on L2 specification is found both at the segmental levels and at the suprasegmental levels. The transfer levels measured as groups and individuals further show a continuum of divergence from the native-like target. Overall, the eldest group, students who are in the graduate schools, shows more native-like patterns, suggesting weaker foreign accent in English, whereas the high school students tend to involve larger deviation from the native speakers' patterns. Individual results show interdependence between segmental transfer and prosodic transfer, and correlation with self-reported proficiency levels. Additionally, experience factors in English such as length of English study and length of residence in English speaking countries are further discussed as factors to explain the acoustic variation.

  • PDF

An Application of Announcing techniques to the teaching of speech for non-native speakers of Japanese

  • Tomoko Shimoda
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 대한음성학회 1996년도 10월 학술대회지
    • /
    • pp.168-168
    • /
    • 1996
  • In this paper I will examine some concrete examples of the obstacles faced by non-native speakers of Japanese when learning the language. I will go on to suggest ways in which these obstacles may be overcome. Nowadays there are numerous Japanese language books available for non-native speakers. However, most of these introductory Japanese language books focus on topics such as pronunciation, accent and intonation. Notable, these introductory textbooks provide insufficient emphasis on prosodic features of the Japanese language. The Japanese language has been considered by many teachers as relatively easy compared to other languages, due to its simple phonetic structure. This may be a partial explanation of the reason why the teaching of prosodic features has generally been given insufficient emphasis. To teach Japanese efficiently at a university level I have combined an emphasis on the teaching of prosodic features together with my experience of television announcing. This has entailed using television news programmes and contemporary reading materials in my class. Using taped material I intend to describe a case-study of teaching of Japanese articulation.

  • PDF

The Effectiveness of Language Learning Through Native English Teachers' Online Synchronous Class

  • Tan, Jialu;Tan, Shengyuan;Bae, Ki-Hyung
    • International Journal of Contents
    • /
    • 제18권3호
    • /
    • pp.1-10
    • /
    • 2022
  • The advancement of Internet technologies has provided a new and effective way to cultivate international talents. To investigate the effect of native English teachers' online synchronous classes on Chinese primary school students' oral English improvement, an 18-month quasi-experimental study was conducted on 300 primary school students in China. The experiment and control groups were provided biweekly synchronous online classes with native and non-native English teachers. SPSS was used to conduct Paired Sample T-Tests and analyze performance differentials. The results showed that online classes taught by native English teachers perform better than non-native English teachers in three areas: vocabulary accuracy, average sentence length, and phonological intonation.

The Study of Discourse Markers (담화표시어 연구)

  • Kim, Jong-Hee
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • 제9권2호
    • /
    • pp.133-149
    • /
    • 2003
  • As the world becomes a global village, national conferences become more frequent, and the language of choice to mediate the exchange of information is English. Accordingly, the purpose of this research is to find several methods to prepare L2 students for English communication at conferences. Various studies about discourse markers can be found in this study. Discourse markers are indicators of fluency in spoken language, and indicators of improvement from features of spoken English to more typical forms of formal writing. In this study the presentation styles of native speakers and Asian non-native speakers are compared, and the difference between efficient and non-efficient speakers at conferences are discussed. As a study of conference English teaching and learning method, this research targets suggestion and application of discourse markers for L2 speakers. As a result, the fact that discourse markers are very important in effective writing and conference English is found and accordingly we can see that developing the ability to use discourse markers in writing and speaking are essential for L2 speakers.

  • PDF

Temporal Structures of Word-initial /s/ Plus Stop Sequences in English Words Produced by Korean Learners

  • Seo, Mi-Sun;Kim, Hee-Sung;Shin, Ji-Young;Kim, Kee-Ho
    • Speech Sciences
    • /
    • 제13권1호
    • /
    • pp.43-54
    • /
    • 2006
  • The purpose of this study is to examine temporal structures of English words beginning with an /s/ plus stop sequence through production experiments with native speakers of Korean learning English and native speakers of English. According to the results of our production experiment, both a beginner and an advanced group of Korean English learners produced /s/ shorter than a following stop, while the opposite pattern was observed in English native speakers' production. An advanced group of Korean English learners were good at producing a stop after /s/ as unaspirated, but their production of a stop following /s/ was different from English native speakers' production in that the closure duration of the stop was much longer.

  • PDF

Effects of the Type of Dyad on Repair Patterns and Linguistic Features in Repairs

  • Goo, Jaemyung;Lee, Kwang-Ok
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • 제18권3호
    • /
    • pp.53-75
    • /
    • 2012
  • The present study examined the role of language proficiency in dyadic discourse in the organization of repairs and the distribution of linguistic features contained in repairs. One native speaker of English and five non-native speakers participated and formed three dyads: one same-proficiency NNS-NNS (non-native speaker), one different-proficiency NNS-NNS, and one NS (native speaker)-NNS dyads. Results showed that overall repair patterns in this type of interaction were more conversational than didactic, and that the degree of difference in proficiency between the participants in the dyad influenced repair patterns and the distribution of linguistic features in relation to repair patterns. Also, discussed in the present paper are some implications of the results and other issues related to language learning.

  • PDF

Non-Native Teachers' English Language Teaching Improvement through Multimedia Applications (멀티미디어 응용을 통한 비원어민 영어 교사의 수업 개선)

  • Lee, Il-Suk
    • Journal of Digital Contents Society
    • /
    • 제11권2호
    • /
    • pp.161-168
    • /
    • 2010
  • In the past, Korean English language learners focused on knowledge of grammatical structures. Thus Korean trained instructors, who focused on explaining the grammar structures, were seen as being preferable for teaching in EFL (English as a foreign language) classrooms. However, with the focus changed to speaking capability Koreans now desire 'fluent' English more than 'accuracy' seeing if possible (Mottos, 1997). Current study has been concerned about the issue of how non-native learners of English perceive the difference between native teachers (NTs) and non-native teachers (non-NTs) of English in the context of ELT classroom. The study explores the issues and problems the followed and how non-NTs can enhance teaching practice of speaking and listening lessons through multimedia application.

Native Influence on the Production of English Intonation

  • Kim, Ok-Young
    • Speech Sciences
    • /
    • 제15권1호
    • /
    • pp.25-36
    • /
    • 2008
  • Language transfer means that the speaker's first language or previously acquired language influences on the production of the target language. This study aims at examining if there is native language influence on the production of English intonation by Korean speakers. The pitch accent patterns and the values of duration, F0, and intensity of the stressed vowel of the word with emphatic accent in the sentence produced by Korean speakers are compared to those of American English speakers. The results show that when the word receives emphatic accent in the sentence, American English speakers put H* accent on the stressed syllable of the word, but Korean speakers mostly assign high pitch on the last syllable of the word and have LH tonal pattern despite the fact that primary stress does not come on the last syllable within a word. In addition, comparison of the values of duration, F0, and intensity of the stressed vowel of the word with emphatic accent to those of the word with unmarked neutral accent shows that Korean speakers do not realize the intonation of the accented word appropriately because the values decrease even though the word has emphatic accent. This study finds out that there are differences in the production of English intonation of the word with emphatic accent between native speakers of English and Korean speakers, and that there is negative transfer of Korean intonation pattern to the production of English intonation by Korean speakers.

  • PDF

Mother culture interference on EFL writing (외국어로서의 영작문에 있어서 모문화의 간섭)

  • Choe, Yong-Jae
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • 제3호
    • /
    • pp.1-12
    • /
    • 1997
  • Errors in EFL writing are very often attributable to learner's inadequate understanding of the target culture. Most of these errors are very hard to identify because they are grammatically correct notwithstanding the meaning. EFL learners almost habitually equate the meaning and usage of a linguistic item when it is present both in the native and the target languages. However, seemingly identical items in both languages sometimes prove themselves to be distinct from each other because of cultural differences. Some expressions in the native language are neither socially acceptable nor meaningful in the target language. Out of sheer ignorance, moreover, one puts a target item in the way he may use it in his native language. For instance. the primary feature of the term "friend" in Korean is [+same age group]. So, a Korean young man is not supposed to call his teacher a friend. This paper aims to clarify patterns of college level writing errors caused by interference of mother culture.

  • PDF