• 제목/요약/키워드: homonym

검색결과 44건 처리시간 0.022초

기인체(記人體)와 표목(標目)의 연결방안(連結方案) (Approach Method of Heading in Korean (Hangul) and Body of the Entry)

  • 김치우
    • 한국비블리아학회지
    • /
    • 제6권1호
    • /
    • pp.161-177
    • /
    • 1984
  • According to the principle of KCR (Korean Cataloging Rules), all headings should be done in Korean. But due to the existence of homonym, arising between Korean and Chinese character, both of them are used in Korea, it is impossible to distinguish original Chiness character of author's name. Therefore, a method to correctly distinguish the Heading in Korean by co-writing Chinese character for headings in Korean character in the author space of body of the entry is presented.

  • PDF

신참이물동명 Caligus latus Kim, 1995의 대치명 Caligus parvilatus의 제안(갑각 강,요각 아강,물이 과) 및 수컷의 기재 (Caligus parvilatus n. nov., a Replaced Name of Caligus latus Kim, 1995 (Crustacea, Copepoda, Caligidae), with Description of Male)

  • Il-Hoi Kim
    • Animal Systematics, Evolution and Diversity
    • /
    • 제14권2호
    • /
    • pp.117-120
    • /
    • 1998
  • Caligys latus Kim, 1995는 C. latus Byrnes, 1987의 신참이물동명으로서, 전자의 학명을 폐기하고 새로운 학명인 C. parvilatus를 부여하였다. 아울러 이 종의 수컷을 처음 기재하였다.

  • PDF

"In the Beginning was the Deed": Sigmund Freud's Auditory Imagination

  • KIM, TaeChul
    • 영미문화
    • /
    • 제9권1호
    • /
    • pp.113-139
    • /
    • 2009
  • Such is an elective affinity between literary studies and psychoanalysis that the latter sometime serves as a form of literary pedagogy. The affinity mainly consists in their shared concern for language. The signification of language in psychoanalysis is much similar to that of literature. Many of psychoanalytic terms and theoretical tenets bear witness to its dependence clinically on speech phenomena and theoretically on language in general. It is most true of Sigmund Freud, for whom the unconscious is in effect the linguistic unconscious. The Freudian unconscious, compressing and displacing through images and ideas, works as a text for psychoanalysis, which approach has not only paved one of the ways to poststructuralist anti-essentialism but with which literary studies also feel uncanny familiarity. Freudian psychoanalysis, starting empirically from clinical observations, discovers that words exist independent of meanings in the form of things in the unconscious system. Out of the various sensory elements of a word-thing, in psychoanalytic terms, the auditory is central. Now with the auditory imagination cultivated in the clinic, Freud figures out compression and displacement as the chief unconscious works, of which my main argument is that they are based phonetically on heteronym and homonym associations respectively. Compression and displacement work to be masks, which excites Freud's sense of challenge: his is a kind of poststructuralist approach, in the sense that the closed interrelatedness of words without external referents determines the signification in a given situation. But the works of compression and displacement, viewed in auditory terms rather than mapped on to metaphor and metonymy, can provide a new insight for a literary reading of Freud. Pursuing Freud's auditory imagination is not only an attempt to read his writing as literary text rather than for theoretical discussion, but also an experiment with the possibility of literary reading of a theoretical text in the age of after-theory.

영어 청해력 신장에 따른 문제점과 개선 방향 (Problems and Suggestions of the English Listening Comprehension - Focused on Effective Teaching Methods -)

  • 이미재
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 1997년도 7월 학술대회지
    • /
    • pp.81-91
    • /
    • 1997
  • This paper deals with the problems of English listening comprehension: the rate of understanding difference in positions and sentence structures, parts of speech easily missed to understand, English sounds only in English(not in Korean), confusion of sounds, unaccented prefixes and suffixes, polysemy, homonym, juncture, understanding as one word by two different words, and sound blending in a normal speed of connected speech. Bearing those in mind I taught Suwon University freshmen video English with the mixed idea of Peterson's bottom-up and top-down methods putting in a meaningful context with thought group rather than word to word understanding. As a consequence, their errors come: prepositions, conjunctions, unstressed prefixes and suffixes, -ing from the present progressives and so forth. Assignments to have students transcribe the TV commercials and the names of reporters or Korean related news from English broadcastings are of use and help.

  • PDF

어휘 공기 집합과 시소러스를 활용한 한국어 동형이의에 분별 (Disambiguation of Korean Homonym Using Lexical Co-occurrencing Set and Thesaurus)

  • 이왕우;최호섭;김준수;옥철영
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2003년도 제15회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.152-157
    • /
    • 2003
  • 본 논문은 한국어 정보처리에서 발생하는 어휘 중의성 문제 중에 동형이의어 분별의 중의성을 해결하기 위하여, 유용한 구문 패턴을 바탕으로 사전 뜻풀이와 150만 어절의 말뭉치에서 어휘 공기 집합을 추출하여 동형이의어의 분별에 이용하였다. 특히, 용언류 동형이의어를 분별할 때에는 어휘 공기 집합의 자료 부족문제를 해결하기 위하여 시소러스를 이용한 어휘 공기 집합의 확장 방법을 제시한다. 시소러스 확장을 통한 분석에서 동형이의어의 분별이 실패할 경우 제한된 어절을 대상으로 통계적인 분석을 시도하여 동형이의어를 분별한다. 중의성이 높은 469개 동형이의어에 대하여 2가지 실험을 통해 각각 90.05%와 92.23%의 정확률을 얻을 수 있었다.

  • PDF

평균 상호정보량에 기반한 동음이의어 중의성 해소 (Homonym Disambiguation based on Average Mutual Information)

  • 허정;장명길
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2005년도 제17회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.159-166
    • /
    • 2005
  • 자연언어처리의 목적은 컴퓨터가 자연어를 이해할 수 있도록 하여, 인간에게 다양한 정보를 정확하고 빠르게 전달할 수 있도록 하고자 하는 것이다. 이를 위해서는 언어의 의미를 정확히 파악하여야 하는데, 어휘 의미 중의성 해소가 필수적인 기술이다. 본 연구에서는 평균 상호정보량에 기반한 동음이의어 의미 중의성 해소 기술을 소개한다. 사전 뜻풀이를 이용하는 기존 연구들은 어휘들간의 정확한 매칭에 의존하기 때문에 자료부족 현상이 심각하였다. 그러나, 본 연구에서는 어휘들간의 연관계수인 상호정보량을 이용함으로써 이 문제를 완화시켰다. 또한, 상호정보량을 가지는 어휘 쌍의 비율, 의미 별 빈도 정보와 뜻풀이의 길이를 가중치로 반영하였다. 본 시스템의 평가를 위해 질의응답 평가셋의 500여 개의 질의와 정답단락을 대상으로 동음이의어 의미 중의성 해소 평가셋을 구축하였다. 평가셋에 기반하여 두 가지 유형의 실험을 수행하였다. 실험 결과는 평균 상호정보량만을 이용하였을 때 62.04%의 정확률을 보였고, 가중치를 활용하였을 때 83.42%의 정확률을 보였다.

  • PDF

상호 정보를 이용한 어의 모호성 해소에 관한 연구 (A Study on Resolving Word Sense Ambiguity Using Mutual Information)

  • 전미선;박세영
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1994년도 제6회 한글 및 한국어정보처리 학술대회
    • /
    • pp.369-373
    • /
    • 1994
  • 정보 검색 시스템의 정확성은 색인어의 정확성과 질의 해석의 정확성에 의존한다. 한국어 정보 검색분야에서는 한국어의 특성을 고려하는 것이 무엇보다 중요하다. 한국어의 문서 색인과 질의 해석시 야기되는 어의 모호성(word sense ambiguity)을 가지는 단어에 대해서는 어의 모호성을 해소한 정확한 색인과 질의 해석이 전제되어야 정확한 문서를 검색해낼 수 있다. 본 논문은 한국어 문서 색인시 동음이의어(homonym)에 의해 발생하는 어의 모호성을 해소하기 위한 방안에 대해 다루고 있으며 의미적 관련 정보를 이용할 것을 제안하고 타당성을 보이는 실험 결과를 제시한다.

  • PDF

복합명사 의미사전을 이용한 동음이의어 중의성 해소 (Homonym Disambiguation using Sense-Tagged Compound Noun Dictionary)

  • 허정;장명길
    • 한국정보과학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보과학회 2005년도 가을 학술발표논문집 Vol.32 No.2 (2)
    • /
    • pp.538-540
    • /
    • 2005
  • 본 논문에서는 평균 상호정보량에 기반하고 복합명사 의미사전을 이용한 동음이의어 중의성 해소 기술에 대해서 소개한다. 평균 상호정보량을 이용한 방법은 사전의 뜻풀이를 이용하는 기존 방법의 자료부족문제를 완화시킨다. 복합명사 의미사전은 복합명사를 구성하는 단일영사들의 의미제약 관계를 이용하여 구축된다. 기 구축된 복합명사 의미사전은 어휘 의미 중의성의 정확률을 향상시키고, 연산 시간을 줄여 시스템의 효율성을 극대화시킨다. 평균 상호정보량을 이용한 실험에서는 $62.04\%$의 정확률로 LESK의 방법에 비해 $6.06\%$의 향상이 있었고, 복합명사 의미사전을 이용하였을 때는 $68.13\%$의 정확률로 $12.76\%$의 정확률 향상이 있었다.

  • PDF

한국어 중의성 문장에 대한 중국인학습자들의 발화양상 (Prosodic aspects of ambiguous sentences in Korean produced by Chinese speakers)

  • 윤영숙
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제9권2호
    • /
    • pp.61-68
    • /
    • 2017
  • The aim of this study is to investigate the prosodic aspects of ambiguous sentences in Korean produced by Chinese Korean Learners (L1: Chinese, L2: Korean). In Korean, sentence ambiguity can be caused by homonym or syntactically ambiguous structure. In spoken language however all ambiguity can be resolved by different prosodic features according to the meaning that they transmit. In this study we examined whether Chinese Korean Leaners also distinguish, in production, ambiguous sentences on the basis of prosodic characteristics. For this study 4 Korean natives speakers and 10 advanced Chinese Korean learners participated in the production test. The material analysed constituted 10 Korean sentences in which 6 sentences are lexically ambiguous and 4 sentences contain structural ambiguity. The results show that Korean native speakers produced ambiguous sentences by different prosodic structure depending on their semantic and syntactic structure. Chinese speakers also show distinct prosodic structure for different ambiguous sentences in most cases. But in the phonetic realization, the internal pitch range was greater for Korean native speakers than Chinese learners.

영어-한국어 단어번역과제에서 이름-일치도와 단어빈도의 효과 (Effects of Name Agreement and Word Frequency on the English-Korean Word Translation Task)

  • 구민모;남기춘
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제61호
    • /
    • pp.31-48
    • /
    • 2007
  • This study investigated the roles of name agreement and word frequency in the English-Korean word translation task. Using the low-frequency homonyms with low name agreement as stimuli, Experiment 1 revealed that the name agreement of materials is a determinant which could modulate times to translate English words into Korean equivalents. On the contrary, Experiment 2 showed that the name agreement of materials does not play a decisive role in the translation task, using the low-frequency homonyms having high name agreement as stimuli. In Experiment 3, we identified that the frequency effects observed from previous two experiments are indeed brought about during the lexical access. Our findings suggest that the word frequencies of materials have a strong influence on English-Korean word translation times, and homonyms are represented independently each other in the lexeme level.

  • PDF