• Title/Summary/Keyword: hand language

Search Result 467, Processing Time 0.029 seconds

Connectivity Effects and Questions as Specificational Subjects

  • Yoo, Eun-Jung
    • Language and Information
    • /
    • v.10 no.2
    • /
    • pp.21-45
    • /
    • 2006
  • Connectivity effects have been central issues in dealing with specificational pseudoclefts. While syntactic approaches motivate their analysis in order to explain connectivity effects in terms of a connected clause, these accounts have numerous problems including a wide range of anti-connectivity effects that constitute crucial counterevidence. On the other hand, semantic accounts of connectivity effects treat BV and BT connectivity by independent interpretive mechanisms providing a more fundamental explanation for connectivity effects. Yet existing semantic accounts have limitations in explaining syntactic properties and syntactic connectivity effects in SPCs, and in accounting for BV anti-connectivity effects in English. Focusing on BV connectivity, this paper explores how the relevant (anti-)connectivity facts can be accounted for by an analysis that provides both an elaborate syntactic analysis of SPCs and a semantic mechanism for bound anaphora. Based on Yoo's (2005) non-deletion based, question-answer pair analysis of SPCs, this paper shows that a functional question analysis of a specificational subject, when combined with a theory of operator scope and a non-configurational condition on bound anaphora, can explain various BV (anti-)connectivity patterns in SPCs and related constructions.

  • PDF

The Korean language version of Stroke Impact Scale 3.0: Cross-cultural adaptation and translation

  • Lee, Hae-jung;Song, Ju-min
    • Journal of the Korean Society of Physical Medicine
    • /
    • v.10 no.3
    • /
    • pp.47-55
    • /
    • 2015
  • PURPOSE: Stoke is one of most common disabling conditions and it is still lacking of measuring patient's functioning level. The aim of the study was to develop Korean language version of stroke impact scale 3.0. METHODS: Korean version of stroke impact scale 3.0 was developed in idiomatic modern Korean with a standard protocol of multiple forward and backward translations and an expert reviews to achieve equivalence with the original English version. Interviews with clinicians who were currently managing patients with stroke were also conducted for language evaluation. A reliability test was performed to make final adaptation using a pre-final version. To assess the reliability of the translated questionnaire, the intraclass correlation coefficient (ICC) was calculated for each domain of the scale. RESULTS: Thirty subjects (16 male, 14 female) aged from 20 to 75 years old participated to review the translated questionnaire. Reliability of each domain of the questionnaire was found to be good in strength (ICC=0.74), ADL (ICC=0.81), mobility (ICC=0.90), hand function (ICC=0.80) and social participation (ICC=0.79), communication (ICC=0.77) with total (ICC=0.76). However, domains of memory and thinking (ICC=0.66), and emotion (ICC=0.27) and showed poor reliability. CONCLUSION: This study indicates that the Korean version of SIS 3.0 was successfully developed. Future study needed for obtaining the validity of the Korean version of SIS 3.0.

The effects of explicit and implicit pragmatic instruction in Korean request strategies for Chinese learners (명시적 교수와 암시적 교수가 요청 화행 전략 표현 학습에 미치는 효과 비교 연구 - 중국인 한국어 학습자를 대상으로 -)

  • Lee, YeonKyung
    • Journal of Korean language education
    • /
    • v.25 no.1
    • /
    • pp.115-144
    • /
    • 2014
  • The purpose of this paper is to compare the two different instruction methods for Korean learners of academic purposes in learning request expression. Participants were divided into two groups, explicit and implicit group. Both groups viewed several scenes from the drama that involved native speakers interacting in different situations. The instructional treatment for the explicit group included metapragmatic information while the treatment for the implicit group did not. On the other hand, the treatment for the implicit group followed implicit techniques, which were repetition of the video presentation and a script reading activity. This study was made up of a pre-test, a post-test, and a delayed-test. The pre-test was conducted prior to the instructional treatment. The post-test was administered a day after the last instruction and the delayed-test was conducted five weeks after the treatments. Two types of tests, speaking and writing, were used in this study to examine subjects' knowledge of Korean request. The result of this research reveals that implicit treatment was more effective than explicit treatment in Korean learners' request acquisition. This results might have been due to the operationalization of the implicit condition in this study. Implicit instruction may help language learners make rules by themselves through tasks.

Is Compared to Different from Compared with? A Discussion of Prepositions that Are Particularly Difficult for EFL Learners

  • Lee, Seung-Ah
    • Journal of English Language & Literature
    • /
    • v.55 no.6
    • /
    • pp.1057-1085
    • /
    • 2009
  • This paper addresses the question of why prepositions are particularly difficult forEFL learners. The first reason for such difficulty lies in the distinction between seemingly equivalent prepositions such as to and with, as in compared to and compared with. Most monolingual learners' dictionaries regard these two phrases as virtually synonymous. Yet, the results of the corpus analysis conducted in this study indicate that there are differences between the two. A second reason why EFL learners have problems with prepositions is that there are often variations in the inputdata. For example, although from generally follows different, in American English different than is also used. On the other hand, in British English, different to is the second most commonly used construction. This type of regional variation, confirmed in the corpus findings of the present paper, causes confusion in students of English. A learner who is not accustomed to British English may be puzzled by the expression different to. Finally, L1 negative transfer is responsible for the incorrect use of expressions such as discuss about. An error of this sort is the result of interference from the learner's mother tongue. The English verb discuss is not subcategorized for a preposition, whereas the equivalent Korean verb, for example, requires a noun phrase combined with the postposition.

Effects of age of L2 acquisition and L2 experience on the production of English vowels by Korean speakers

  • Eunhae Oh;Eunyoung Shin
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.15 no.3
    • /
    • pp.9-16
    • /
    • 2023
  • The current study investigated the influence of age of L2 acquisition (AOA) and length of residence (LOR) in the L2 setting country on the production of voicing-conditioned vowel duration and spectral qualities in English by Korean learners. The primary aim was to explore the ways in which the language-specific phonetic features are acquired by the age of onset and L2 experience. Analyses of the archived corpus data produced by 45 native speakers of Korean showed that, regardless of AOA or LOR, absolute vowel duration was used as a salient correlate of voicing contrast in English for Korean learners. The accuracy of relative vowel duration was influenced more by onset age than by L2 experience, suggesting that being exposed to English at an early age may benefit the acquisition of temporal dimension. On the other hand, the spectral characteristics of English vowels were more consistently influenced by L2 experience, indicating that immersive experience in the L2 speaking environment are likely to improve the accurate production of vowel quality. The distinct influence of the onset age and L2 experience on the specific phonetic cues in L2 vowel production provides insight into the intricate relationship between the two factors on the manifestation of L2 phonological knowledge.

Function-level module sharing techniques in high-level synthesis

  • Nishikawa, Hiroki;Shirane, Kenta;Nozaki, Ryohei;Taniguchi, Ittetsu;Tomiyama, Hiroyuki
    • ETRI Journal
    • /
    • v.42 no.4
    • /
    • pp.527-533
    • /
    • 2020
  • High-level synthesis (HLS), which automatically synthesizes a register-transfer level (RTL) circuit from a behavioral description written in a high-level programming language such as C/C++, is becoming a more popular technique for improving design productivity. In general, HLS tools often generate a circuit with a larger area than those of hand-designed ones. One reason for this issue is that HLS tools often generate multiple instances of the same module from a function. To eliminate such a redundancy in circuit area in HLS, HLS tools are capable of sharing modules. Function-level module sharing at a behavioral description written in a high-level programming language may promote function reuse to increase effectiveness and reduce circuit area. In this paper, we present two HLS techniques for module sharing at the function level.

Attention and Naïve Bayes Models based Lexicon Corpus and Applications for Korean (한국어에서 Attention 모델과 Naïve Bayes 모델 기반의 어휘 말뭉치 구축 및 응용에 관한 연구)

  • Yoon, Joosung;Kim, Hyeoncheol
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2017.10a
    • /
    • pp.13-16
    • /
    • 2017
  • 감성 분석에서 어휘 말뭉치는 기존의 전통적인 기계학습 방법에서 중요한 특징으로 사용되었다. 최근 딥러닝의 발달로 hand-craft feature를 사용하지 않아도 되는 End-to-End 방식의 학습이 등장했다. 하지만 모델의 성능을 높이기 위해서는 여전히 어휘말뭉치와 같은 특징이 모델의 성능을 개선하는데 중요한 역할을 하고 있다. 본 논문에서는 이러한 어휘 말뭉치를 Attention 모델과 Naïve bayes 모델을 기반으로 구축하는 방법에 대해 소개하며 구축된 어휘 말뭉치가 성능에 끼치는 영향에 대해서 Hierarchical Attention Network 모델을 통해 분석하였다.

  • PDF

A Study on the Intelligent Man-Machine Interface System: On-Line Recognition of Hand-writing Hangul using Artificial Neural Net Models (통합 사용자 인터페이스에 관한 연구 : 인공 신경망 모델을 이용한 한글 필기체 On-line 인식)

  • Choi, Jeong-Hoon;Kwon, Hee-Yong;Hwang, Hee-Yeung
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1989.10a
    • /
    • pp.126-131
    • /
    • 1989
  • 본 논문에서는 Error Back Propagation 학습을 이용해 한글 문자를 On-Line 인식하는 시스템을 제안한다. Pointing device의 궤적을 추적해 입력 패턴의 특징(feature)을 추출해 신경 회로망 입력으로 준다. 이때 사용하는 특징은 기본 획 (stroke)의 종류 및 획간의 상대적 위치 관계이다. 학습과정에서는 자소의 정의를 읽어 초성, 중성, 종성에 대해 각 획수마다 정의된 신경회로망의 weight를 조정한다. 인식 과정에서는 초성, 중성, 종성의 순으로 에러가 최소인 획수의 신경회로망 출력을 택하여 2 바이트 조합형 코드로 완성한다. 이로써 Intelligent Man-Machine Interface 시스템중 위치 및 크기에 무관한 전필 입력 시스템을 구현한다.

  • PDF

An Empirical Study on the Factors Affecting Diffusion of Objeccl-Oriented Technology (객체지향 기술의 확산에 영향을 주는 요인에 관한 경험적 연구)

  • 이민화
    • The Journal of Information Systems
    • /
    • v.10 no.1
    • /
    • pp.97-126
    • /
    • 2001
  • Object-orientation has been proposed as a promising software process innovation to improve software productivity and quality. It has not been understood clearly, however, what factors influences the diffusion of object-oriented technology in organizations. A research model was formulated and hypotheses were generated based on the literature of information technology implementation and software process innovation. To test the research hypotheses, a questionnaire survey was conducted. The results based on 121 responses from Korean companies revealed that project characteristics, use of external experts, and number of development projects are significantly related to the diffusion of object-oriented analysis and design and object-oriented programming. Innovation champion is positively related to the diffusion of object-oriented analysis and design, whereas it is not related to the diffusion of object-oriented programming language. Only project complexity was significantly related to the diffusion of visual programming language. On the other hand, organizational size was not significantly related to any object-oriented technology in this study.

  • PDF

An Optimal Distinction of Reflexives and Logophors

  • Choi, Ki-Sook
    • Language and Information
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.83-96
    • /
    • 2000
  • In thihs paper, I investigate the different usage of a reflexive-anaphor or logophor. Some African languages which have a morphologically independent set of logophors give a clue to this dichotomy. English which does not have morphologically independent logophors employs a reflexive-self form to be used as a logophor. However, the logophors in English occur in restricted environments. On the other hand, Korean is freer than English in that it allows areflexive to be interchanged with a logophor. With this assumption, I deal with the binding in Optimality Theory. I set up the constraints-MAXlog,ana,MINlog,ana, and Ølog,ana. With these constraints, the binding in various languages are explained through constraint ranking. In addition, the long-distance binding in English is dealt with properly of we assume the dichotomy and constraint-ranking in Optimality Theory. Furthermore, this gives an explanation to reflexive and pronoun alternation in English. Also, I borrow from phonology the idea of Obligatory Contour Principle to explain the similar phenomenon in syntax. I compare English with Korean in dealing with the possessive reflexive with the recourse to The Emergence of the Unmarked Pronoun Bresnan 1997. Fnmally, the reconstruction phenomenon is accounted for with the same device.

  • PDF