• 제목/요약/키워드: haiku

검색결과 8건 처리시간 0.019초

An Analysis of Shin keikō haiku and Dentō ha haiku from the Fundamental Informatics Perspective

  • Ohi, Nami
    • Journal of Contemporary Eastern Asia
    • /
    • 제12권2호
    • /
    • pp.35-47
    • /
    • 2013
  • This study aims to understand haiku phenomena from the viewpoint of communication, which emerges from reciprocal relationships among haiku poets, haiku societies, media on haiku, and other establishments relating to haiku. Such an analytic point of view, which tries to consider both the operation of each autonomous agent and that of the whole system consisted by the agents, is included in the realm of second-order cybernetics. The operation of a system cannot be reduced completely to a system's individual components, which is why such a viewpoint is required. Fundamental informatics, which is employed as a theoretical framework, and two haiku movements, which include shin keiko haiku ("new-trend" haiku) and dento ha haiku (Hototogisu-school haiku), forming an important part of modern haiku history, are the focus of this study. As a result, modern haiku history is considered to be an evolution of a haiku system, whose main incentive is an awareness of the production mechanism of haiku communication occurring through second-order observations in the system. This study also illuminates how haiku poets, haiku societies, and media covereage of haiku play roles in the evolution of the haiku system.

A Study on Expressing Renku with 3DCG Animations and its Evaluation

  • Takada, Nobuhiko
    • 한국방송∙미디어공학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국방송공학회 2009년도 IWAIT
    • /
    • pp.632-637
    • /
    • 2009
  • Recently Renku (Haikai no Renga) is getting popular as well as Haiku in Japan. It was built up by Basho Matsuo, who was the most famous Haiku poet. It is said that Kyoshi Takahama proposed the name of "Renku" to distinguish it from "Renga" and "Haiku" in 1904. Renku meetings are held like Haiku ones regularly now in each place, and in several universities, they conduct a class exercise of Renku continuously. It is very important for plural persons to work together cooperatively. Poetry, Tanka, Haiku and Renku are usually composed of only letters. It sometimes happens that we add pictures to make them more attractive and to aim at synergy by collaboration (letters and pictures). However, the study to produce 3DCG animations of Renku has not been reported very much. Sowe studied to produce 3DCG animations work based on the rule of Renku and its evaluation.

  • PDF

하이쿠 시 짓기가 임상심리학 전공 대학원생들의 마음챙김과 감정이입 함양에 미치는 효과 (Effects of Haiku Writing on Mindfulness and Empathy Cultivating of the Graduate Students Majoring in Clinical Psychology)

  • 강혜자;손정락
    • 디지털융복합연구
    • /
    • 제16권3호
    • /
    • pp.505-512
    • /
    • 2018
  • 이 연구는 하이쿠 시 짓기가 임상심리학 전공 대학원생들의 마음챙김과 감정이입을 함양하는데 유용할 것이며, 이와 관련된 자기 자비와 수용도 함께 증진될 것이라는 가설을 검증하기 위해 수행되었다. 22명의 임상심리학 전공 대학원생들이 한 학기 동안 자연, 상황, 자신에 대한 하이쿠 시 짓기를 하였다. 하이쿠 시 짓기 프로그램 전과 후에 마음챙김, 감정이입, 자기자비 및 수용을 측정하고 분석하였으며, 프로그램이 끝난 후의 주관적인 소감에 대한 질적 분석을 하였다. 연구결과는 다음과 같다: 먼저, 양적 분석 결과로 하이쿠 시 짓기는 마음챙김, 감정이입, 자기자비 및 수용에 유의한 효과가 있었다. 질적 분석 결과에서도 하이쿠 짓기는 이들 구성개념에서 아주 긍정적인 변화가 있는 것으로 나타났다. 끝으로, 이 연구의 의의, 제한점 및 앞으로의 연구 제언이 논의되었다.

소림일다(小林一茶)의 ≪시경≫ 배구화(俳句化) 양상 고찰 (Kobayashi Issa's ≪Shi jing≫ Hiku-ka and that meaning)

  • 유정란
    • 동양고전연구
    • /
    • 제68호
    • /
    • pp.539-570
    • /
    • 2017
  • 이 글은 소림일다(小林一茶)(고바야시 잇사, 1763-1827, 이하 '잇사'라고 칭함)의 ${\ll}$시경${\gg}$ 배구(俳句)(이하 '하이쿠'라고 칭함)화(化) 양상을 살피고 그 의미를 도출한 것이다. 잇사는 1803년 ${\ll}$시경${\gg}$을 공부하고, 이를 하이쿠로 재창작하여 ${\ll}$향화구첩(享和句帖)${\gg}$을 작성했다. 현재까지 이에 대한 국내의 연구는 없으며, 일본과 중국에서 잇사의 ${\ll}$시경${\gg}$ 수용 양상을 다룬 바 있다. 그러나 그 내용은 주로 국풍(國風)에 한정되었으며 연구자들 사이에 용어 합의가 이루어지지 않는 등 다양한 문제점을 내포하고 있었다. 따라서 본고에서는 이러한 문제를 해결하기 위해 전 작품을 대상으로 연구를 진행하였으며, 번역이라는 관점을 지양하고 배구화(俳句化)라고 명명하였다. 나아가 두 장르간의 심층적인 교류와 영향 관계를 문학적으로 분석하기 위하여 ${\ll}$시경${\gg}$ 배구화(俳句化) 양상을 주제의식의 재현, 시어와 이미지의 변용, 의경 전화와 제목 차용의 층위로 나누어 살펴보았다. 주제의식의 재현에서는 주로 고향이나 부모를 그리워하는 작품이 선별되어 배구화(俳句化) 되었다. 이때 단순한 주제 차용의 수준이 아니라 핵심 의미를 도출, 주석을 고려하여 해석하거나 잇사 개인의 원작 이해가 많이 개입되었음을 살폈다. 시어와 이미지의 변용에서는 해당 원천들의 의미를 절취하거나 조합하여 자신의 방식대로 해석한 작품이 두드러졌다. 의경 전화에서는 일본적 정경으로 그 분위기를 바꾸는 작품이 있었는가하면, 제목 차용의 수준에 머무르고 있는 작품도 존재했다. 배구화(俳句化)의 의식 지향은 ${\ll}$시경${\gg}$의 감정이나 격앙된 어조, 비난 등을 의도적으로 탈락시키고 이치를 배척하거나 시교(詩敎)의 관점을 탈피한 것, 도덕적 이상을 담아내지 않는 작품에서 찾을 수 있었다. 잇사는 ${\ll}$시경${\gg}$을 하이쿠로 옮겨 올 때 매우 많은 부분에서 하이쿠적인 감상과 습관을 자각적으로 사용한 것이다. 잇사가 ${\ll}$시경${\gg}$을 배구화(俳句化)한 것의 의미는 우리의 ${\ll}$시경${\gg}$ 수용과 대조해볼 때 두드러지게 나타났다. 조선에서는 ${\ll}$시경${\gg}$을 언해하였지만 의역이 아닌 직역을 하였기 때문에 ${\ll}$시경${\gg}$ 원문의 글자가 유지되었다. 일본의 경우도 훈독체로 ${\ll}$시경${\gg}$을 수용하였기 때문에 원 글자가 바뀌지는 않았다. 그러나 잇사는 ${\ll}$시경${\gg}$의 출발점인 민요의 성격을 드러내기 위하여 일본의 민족어 시가 형태로 그 내용을 옮겼다. 동아시아의 보편적인 ${\ll}$시경${\gg}$ 수용 방식을 벗어나 잇사는 민족어 시가로 ${\ll}$시경${\gg}$에 대응한 것이다. 따라서 잇사의 ${\ll}$시경${\gg}$ 배구화(俳句化)의 의미를 본래 ${\ll}$시경${\gg}$의 출발점인 노래 그 자체로 인식하여 받아들인 태도에서 찾아야 할 것이라고 보았다.

오메가전파의 위상예측에 관한 연구 (A Study on the Phase Prediction of Oemga Radio Wave)

  • 김동일
    • 한국항해학회지
    • /
    • 제1권1호
    • /
    • pp.1-16
    • /
    • 1977
  • The aspects of Omega phase prediction are briefly reviewed, and Swanson's Model and Pierce's Model are presented. The equations for the Omega phase prediction and the most probable coefficients of the propagating equations are derived on the base of Pierce's Model by the least square method. The coefficients are calculated from the data which are the phase differences between the pairs of the Station A (Aldra, Norway), C(Haiku, Hawaii), and D(La Mour, North Dakota) observed at Busan Harbor of the South Coast of Korea in June and September, 1976. It is clearly shown that the standard deviations of the observed lane values at Busan Harbor are as followed: 1. June, 1976. Pair (A-C) : 0.1446 Pair (C-D) : 0.2598 2.September, 1976. Pair (A-D) : 0.3958 Pafr (C-D) : 0.3278 As a conclusion of the above investigation, it is shown that the Omega phase velocity can be predicted by the method, proposed in this paper, of analyzing the diurnal and seasonal variations of the Omege phase velocity except SID, PCD and AZD. If more observed data are employed, more exact Omega phase velocity is expected to be obtained.

  • PDF

흑인시인 이써리지 나이트의 인종과 사랑 (Race and Love in Etheridge Knight)

  • 장근영
    • 영미문화
    • /
    • 제14권1호
    • /
    • pp.169-191
    • /
    • 2014
  • This explores an African American male poet, Etheridge Knight, and his poems. He died in 1991 and had been wounded in the battle field during the Korean War (1950-1953). Particularly, engaged in the war as a boy soldier, due to his wound, he had turned to a drug addict. Despite his experience in the war, Knight didn't write poems much about the war and wartime experience. Rather than war experience, for Knight, the prison gave him a strong motivation to be a poet with Gwendolyn Brooks' help. Further, Korean scholars are not familiar with contemporary African American poets, and my study is an introduction of those poets. Since in Korea researches on African American poets have been relatively rare, it is needed to sincerely work on those poets. The none-white writers, above all, penetrate the undercurrent of canonized American poets and poems. By examining Knight's poems, I eventually align a notion of the ethnic with racial minorities in the U. S.

한국의 정형시인 정격시조 구조 연구 (A Study on the Structure of Rated Sijo which is the Korean Poetry of a Fixed Form)

  • 박인과
    • 문화기술의 융합
    • /
    • 제3권3호
    • /
    • pp.7-19
    • /
    • 2017
  • 한국의 정형시는 정격시조다. 이 정격시조는 고시조의 24수에서 그 흔적을 찾아볼 수 있다. 그러면 한국의 정형시가 왜 정격시조이어야 하는가. 이것은 정격시조만이 정형의 틀을 갖추고 있기 때문이다. 엄격한 틀에 의해 자연스럽게 맞춰진 정격시조는 한국인의 고유한 숨결과 절제미를 가장 잘 나타내고 있다. 또한 정격시조의 인체에 대한 문학치료적 효용이 일반적인 시조나 시보다 뛰어나다. 하이쿠가 음수율의 정격으로 서술의 끝을 생략하고 각각의 독자에게 서로 다른 상상력을 불러일으킨다면 정격시조는 음수율의 정격으로 서술의 완결미를 구축함으로써 인체의 정격 신호의 방향에 일정한 틀을 제시한다. 그래서 정격시조는 일정한 방향으로 협력된 독자의 서로 다른 상상력을 유도함으로써 인류의 화합과 소통의 길을 제시하고 있는 것이다. 그래서 한국의 정형시인 정격시조는 인류의 소통과 삶의 질 향상에 이바지할 수 있는 문학의 틀로써 우리의 미래상을 제시하고 있는 것이다. 그래서 정격시조의 가치를 잘 보존하고 발전시켜 나가기 위해 정격시조에 대한 연구가 이젠 시작되어야 하고 계속되어야 할 것으로 판단된다.

재미 일본인 여류작가의 경계 허물기 : 리디아 미나토야의 『설중 고승여담』과 『미의 기묘함』 (A Japanese American Female Writer's Tearing Down the Barriers: Lydia Minatoya's Talking to High Monks in the Snow and The Strangeness of Beauty.)

  • 김일구
    • 영미문화
    • /
    • 제10권2호
    • /
    • pp.1-27
    • /
    • 2010
  • By taking the form of a fictional autobiography, a Japanese American woman writer Lydia Minatoya tries to solve the inexpressible confliction which Japanese Americans experience in their living in America. In her first published fiction, Talking to High Monks in the Snow, the writer faithfully tries to follow the Japanese I-story tradition where meandering of personal petit histories and frequent self-pities are constructed without solid action, characters and plot. Here appear many accidental others whom function as significant yet fleeting subalterns. In contrast, in the second fiction, The Strangeness of Beauty published seven years later, the I-narratives undergoes some drastic transformations by authorial intrusion, dramatic and haiku styles, and appearances of actorial agents. Just working as an invisible yet important stagehand (kuroko in Japanese) behind the stage of life, the author now handles her own self-inquiry through more controllable distance and maturity as directors or photographers often do. However, despite achieving dramatic actions and artistic elegance mainly thanks to her adoption of western masterpieces's grand narratives, Minatoya seems to stop in the midway in her tallying work of fiction with fact by delaying the larger imaginable conflict through which the temporarily gained autonomy can be turned into a disaster anytime. Nonetheless, the reader feels relieved and encouraged after recognizing the fragile Asian female self's transformation as a new, flexible and autonomous self by her unwavering contact with two contrasting cultures and providing silent minority female characters with gradually stronger and uncannier voices.